Извинете! |
ع--اً-!/ ---ا---
____ !_ ع___ !_
-ف-ا- !- ع-ر-ً !-
------------------
عفواً !/ عذراً !
0
e--a-n-!/ ----aa--!
e_____ !_ e______ !
e-w-a- !- e-h-a-n !
-------------------
efwaan !/ edhraan !
|
Извинете!
عفواً !/ عذراً !
efwaan !/ edhraan !
|
Можете ли да ми помогнете? |
ب-----ك-م-اعدت---
_______ م______ ؟_
-إ-ك-ن- م-ا-د-ي ؟-
-------------------
بإمكانك مساعدتي ؟
0
b-i-m-a--k---s-ea-at-y ?
b_________ m__________ ?
b-i-m-a-i- m-s-e-d-t-y ?
------------------------
b'iimkanik musaeadatay ?
|
Можете ли да ми помогнете?
بإمكانك مساعدتي ؟
b'iimkanik musaeadatay ?
|
Каде има овде добар ресторан? |
أ-----د ----ا- ج--ا- -
___ أ__ م____ ج___ ؟_
-ي- أ-د م-ع-ا- ج-د-ً ؟-
------------------------
أين أجد مطعماً جيداً ؟
0
a-n -a-id--t--a-n-jy-a-n-?
a__ '____ m______ j_____ ?
a-n '-j-d m-e-a-n j-d-a- ?
--------------------------
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
|
Каде има овде добар ресторан?
أين أجد مطعماً جيداً ؟
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
|
Појдете лево зад аголот. |
-------لى ----ك -ند-ا---و-ة-
_____ ع__ ي____ ع__ ا________
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
------------------------------
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
0
'-n-t-f-eala- ---a-ik ein--a-z---i-t.
'______ e____ y______ e___ a_________
'-n-t-f e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
-------------------------------------
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
|
Појдете лево зад аголот.
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
|
Потоа одете еден дел право напред. |
ث---- --يل----لى -و-.
__ س_ ق____ ع__ ط____
-م س- ق-ي-ا- ع-ى ط-ل-
-----------------------
ثم سر قليلاً على طول.
0
t-- -i--n-ql------eala- --l.
t__ s____ q______ e____ t___
t-m s-r-n q-y-a-n e-l-a t-l-
----------------------------
thm sirin qlylaan ealaa tul.
|
Потоа одете еден дел право напред.
ثم سر قليلاً على طول.
thm sirin qlylaan ealaa tul.
|
Потоа одете сто метри на десно. |
وبع-----ة م-ر-عل----يم---
____ م___ م__ ع__ ا_______
-ب-د م-ئ- م-ر ع-ى ا-ي-ي-.-
---------------------------
وبعد مائة متر على اليمين.
0
wba-------at-mit-----aa a-y----.
w____ m_____ m___ e____ a_______
w-a-d m-a-a- m-t- e-l-a a-y-m-n-
--------------------------------
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
|
Потоа одете сто метри на десно.
وبعد مائة متر على اليمين.
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
|
Можете исто така да земете и автобус. |
ب--ك--ك--- --ت-ل------ل- أيض--.
_______ أ_ ت____ ا______ أ_____
-إ-ك-ن- أ- ت-ت-ل ا-ح-ف-ة أ-ض-ً-
---------------------------------
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
0
b---m-a--- -a- t-s-a---- a-ha-i--- -y-aan.
b_________ '__ t________ a________ a______
b-i-m-a-u- '-n t-s-a-i-a a-h-f-l-t a-d-a-.
------------------------------------------
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
|
Можете исто така да земете и автобус.
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
|
Можете исто така да земете и трамвај. |
-- يمك-- -يضا--أخ- --ح---- ---ه--ائ---/ ---رام.
__ ي____ أ___ أ__ ا______ ا_________ / ا_______
-و ي-ك-ك أ-ض-ً أ-ذ ا-ح-ف-ة ا-ك-ر-ا-ي- / ا-ت-ا-.-
-------------------------------------------------
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
0
aw--u---nu--ay---n-'akhadh -lh-----t--lk-hr--ayiyat /-alt---m.
a_ y_______ a_____ '______ a________ a_____________ / a_______
a- y-m-i-u- a-d-a- '-k-a-h a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- / a-t-r-m-
--------------------------------------------------------------
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
|
Можете исто така да земете и трамвај.
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
|
Можете исто така да возите и позади мене. |
و-إم--ن---ن -سير----ي-
________ أ_ ت___ خ_____
-ب-م-ا-ك أ- ت-ي- خ-ف-.-
------------------------
وبإمكانك أن تسير خلفي.
0
wb-'i----ni--'a--t--ir -h-l--.
w___________ '__ t____ k______
w-i-i-m-a-i- '-n t-s-r k-i-f-.
------------------------------
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
|
Можете исто така да возите и позади мене.
وبإمكانك أن تسير خلفي.
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
|
Како да стигнам до фудбалскиот стадион? |
--ف-----إل---ل----رة--ل--- ؟
___ أ__ إ__ م___ ك__ ا____ ؟_
-ي- أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م ؟-
------------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
0
ky- '--- -iil---mal-a- -u-a- -l-a-a--?
k__ '___ '_____ m_____ k____ a______ ?
k-f '-s- '-i-a- m-l-a- k-r-t a-q-d-m ?
--------------------------------------
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
|
Како да стигнам до фудбалскиот стадион?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
|
Преминете го мостот ! |
ا-ب--ال-سر--
____ ا____ !_
-ع-ر ا-ج-ر !-
--------------
اعبر الجسر !
0
a--u- --j-sr !
a____ a_____ !
a-b-r a-j-s- !
--------------
aebur aljisr !
|
Преминете го мостот !
اعبر الجسر !
aebur aljisr !
|
Возете низ тунелот ! |
إ--- ا-ن-ق!.
إ___ ا_______
إ-ب- ا-ن-ق-.-
-------------
إعبر النفق!.
0
'i---ar --n---!.
'______ a_______
'-i-b-r a-n-f-!-
----------------
'iiebar alnafq!.
|
Возете низ тунелот !
إعبر النفق!.
'iiebar alnafq!.
|
Возете до третиот семафор. |
سر --- ا----ر- -لضو-ي- -لثالث--
__ ح__ ا______ ا______ ا________
-ر ح-ى ا-إ-ا-ة ا-ض-ئ-ة ا-ث-ل-ة-
---------------------------------
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
0
s- -ata--al'ii-har-t-ald--y-----alth----tha-a.
s_ h____ a__________ a_________ a_____________
s- h-t-a a-'-i-h-r-t a-d-w-i-a- a-t-a-l-t-a-a-
----------------------------------------------
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
|
Возете до третиот семафор.
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
|
Потоа свртете на првата улица десно. |
---انع---بع---لشا-ع-----ل -حو --ي-ي-.
__ ا____ ب__ ا_____ ا____ ن__ ا_______
-م ا-ع-ف ب-د ا-ش-ر- ا-أ-ل ن-و ا-ي-ي-.-
---------------------------------------
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
0
thm--inea-af --e- --shsh--ie---'a--l nah--a-ya--n.
t__ a_______ b___ a_________ a______ n___ a_______
t-m a-n-a-a- b-e- a-s-s-a-i- a-'-w-l n-h- a-y-m-n-
--------------------------------------------------
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
|
Потоа свртете на првата улица десно.
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
|
Потоа возете право напред преку следната раскрсница. |
وا--مر ---ش-- -ت- --تقاطع القادم-
______ م_____ ح__ ا______ ا_______
-ا-ت-ر م-ا-ر- ح-ى ا-ت-ا-ع ا-ق-د-.-
-----------------------------------
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
0
wa-stami-a mub-s--r---- ----a -ltaqa-ue -lqadma.
w_________ m___________ h____ a________ a_______
w-i-t-m-r- m-b-s-a-a-a- h-t-a a-t-q-t-e a-q-d-a-
------------------------------------------------
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
|
Потоа возете право напред преку следната раскрсница.
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
|
Извинете, како да стигнам до аеродромот? |
ع-و-- !--يف----------لمطار-؟
____ ! ك__ أ__ إ__ ا_____ ؟_
-ف-ا- ! ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا- ؟-
------------------------------
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
0
e-w-a--! ka-- --s- '-ilaa alm-----?
e_____ ! k___ '___ '_____ a______ ?
e-w-a- ! k-y- '-s- '-i-a- a-m-t-r ?
-----------------------------------
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
|
Извинете, како да стигнам до аеродромот?
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
|
Најдобро е да земете метро. |
ا-أ-ض---ن ----- -----النفق.
______ أ_ ت____ ق___ ا______
-ل-ف-ل أ- ت-ت-ل ق-ا- ا-ن-ق-
-----------------------------
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
0
al'--da---an-tas-a---a q---r -lna-q.
a_______ '__ t________ q____ a______
a-'-f-a- '-n t-s-a-i-a q-t-r a-n-f-.
------------------------------------
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
|
Најдобро е да земете метро.
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
|
Возете се едноставно до последната станица. |
-ابع ال--ر-ح-ى-ا-مح-- ا----ئي-.
____ ا____ ح__ ا_____ ا_________
-ا-ع ا-س-ر ح-ى ا-م-ط- ا-ن-ا-ي-.-
---------------------------------
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
0
t---i- -----ar --t-a -------at aln-h--i---a.
t_____ a______ h____ a________ a____________
t-a-i- a-s-f-r h-t-a a-m-h-t-t a-n-h-y-y-t-.
--------------------------------------------
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.
|
Возете се едноставно до последната станица.
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.
|