Разговорник

mk Работа / Занает   »   ar ‫العمل / المهنة‬

55 [педесет и пет]

Работа / Занает

Работа / Занает

‫55 [خمسة وخمسون]

55 [khmasat wakhamsuna]

‫العمل / المهنة‬

alamel

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
Што сте по занает? ماذ--ت-مل----ب-عي-ك؟ م___ ت___ ل___ ع____ م-ذ- ت-م- ل-س- ع-ش-؟ -------------------- ماذا تعمل لكسب عيشك؟ 0
ma--- -a---- --ka-b ea-ishik? m____ t_____ l_____ e________ m-d-a t-e-a- l-k-s- e-y-s-i-? ----------------------------- madha taemal likasb eayishik?
Мојот сопруг е лекар по занает. ‫---ي طب-ب. ‫____ ط____ ‫-و-ي ط-ي-. ----------- ‫زوجي طبيب. 0
z---i-ta-i-. z____ t_____ z-w-i t-b-b- ------------ zawji tabib.
Јас полудневно работам како медицинска сестра. أ----عمل-بد-ام---ئي -م--ضة. أ__ أ___ ب____ ج___ ك______ أ-ا أ-م- ب-و-م ج-ئ- ك-م-ض-. --------------------------- أنا أعمل بدوام جزئي كممرضة. 0
a-a -em---bid-----j--- ------rr-da-. a__ a____ b______ j___ k____________ a-a a-m-l b-d-w-m j-z- k-m-m-r-i-a-. ------------------------------------ ana aemal bidawam juzi kamumarridat.
Набргу ќе одиме во пензија. ‫--------ن-ق-ع-. ‫_____ س_______ ‫-ر-ب-ً س-ت-ا-د- ---------------- ‫قريباً سنتقاعد. 0
q-r-b----s-----qaead. q_______ s___________ q-r-b-n- s-n-t-q-e-d- --------------------- qaribana sanataqaead.
Но даноците се високи. ‫---- -لضرا-ب-م-تف--. ‫____ ا______ م______ ‫-ل-ن ا-ض-ا-ب م-ت-ع-. --------------------- ‫ولكن الضرائب مرتفعة. 0
wa--k-- -ldara-b----ta-i-. w______ a_______ m________ w-l-k-n a-d-r-i- m-r-a-i-. -------------------------- walakun aldaraib murtafia.
И здравственото осигурување е високо. ‫-ا-تأ-ي----ص-- م-تف-. ‫________ ا____ م_____ ‫-ا-ت-م-ن ا-ص-ي م-ت-ع- ---------------------- ‫والتأمين الصحي مرتفع. 0
w----mi--a---hy--m-rt-fi-. w_______ a______ m________ w-l-a-i- a-s-h-i m-r-a-i-. -------------------------- waltamin alsihyi murtafie.
Што сакаш да бидеш? ‫م- ---- -ن--صبح------ -ك--؟ ‫__ ت___ أ_ ت___ ع____ ت____ ‫-ا ت-ي- أ- ت-ب- ع-د-ا ت-ب-؟ ---------------------------- ‫ما تريد أن تصبح عندما تكبر؟ 0
m- -u-i---- t-s-i- e--dam------ar? m_ t____ a_ t_____ e______ t______ m- t-r-d a- t-s-i- e-n-a-a t-k-a-? ---------------------------------- ma turid an tusbih eindama takbar?
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. ‫---د-أ--أص-ح -هند---. ‫____ أ_ أ___ م______ ‫-ر-د أ- أ-ب- م-ن-س-ً- ---------------------- ‫أريد أن أصبح مهندساً. 0
u--- -n -sbi- -uhand----n. u___ a_ u____ m___________ u-i- a- u-b-h m-h-n-i-a-n- -------------------------- urid an usbih muhandisaan.
Јас сакам да студирам на универзитетот. ‫--يد--- ---- ف---لجامعة. ‫____ أ_ أ___ ف_ ا_______ ‫-ر-د أ- أ-ر- ف- ا-ج-م-ة- ------------------------- ‫أريد أن أدرس في الجامعة. 0
u--d an--dr-s -i ----mie-t. u___ a_ a____ f_ a_________ u-i- a- a-r-s f- a-j-m-e-t- --------------------------- urid an adrus fi aljamieat.
Јас сум практикант. أ----تدر-. أ__ م_____ أ-ا م-د-ب- ---------- أنا متدرب. 0
a-a--uta-a-rib. a__ m__________ a-a m-t-d-r-i-. --------------- ana mutadarrib.
Јас не заработувам многу. أن-------سب-الكث-ر. أ__ ل_ أ___ ا______ أ-ا ل- أ-س- ا-ك-ي-. ------------------- أنا لا أكسب الكثير. 0
an- -a a-s-- ----h--. a__ l_ a____ a_______ a-a l- a-s-b a-k-h-r- --------------------- ana la aksib alkthyr.
Јас сум на пракса во странство. ‫أ-- أت-رب-ف- -و-ة أج-بية. ‫___ أ____ ف_ د___ أ______ ‫-ن- أ-د-ب ف- د-ل- أ-ن-ي-. -------------------------- ‫أنا أتدرب في دولة أجنبية. 0
a-a at-dra- -i -----t-a--ab--. a__ a______ f_ d_____ a_______ a-a a-a-r-b f- d-w-a- a-n-b-a- ------------------------------ ana atadrab fi dawlat ajnabia.
Ова е мојот шеф. ‫-ذا-----دير-. ‫___ ه_ م_____ ‫-ذ- ه- م-ي-ي- -------------- ‫هذا هو مديري. 0
ha--a--- -adir-. h____ h_ m______ h-d-a h- m-d-r-. ---------------- hadha hu madiri.
Јас имам љубезни колеги. ‫-زمل----ل-فاء. ‫_______ ل_____ ‫-ز-ل-ئ- ل-ف-ء- --------------- ‫وزملائي لطفاء. 0
w-zumalay--utf--. w________ l______ w-z-m-l-y l-t-a-. ----------------- wazumalay lutfay.
Напладне секогаш одиме во кантината. في --- --غ--ء -----دا--اً إل- --م--ف. ف_ و__ ا_____ ن___ د____ إ__ ا______ ف- و-ت ا-غ-ا- ن-ه- د-ئ-ا- إ-ى ا-م-ص-. ------------------------------------- في وقت الغداء نذهب دائماً إلى المقصف. 0
f--w-q- -lgha-- na---a- da--an--i---a al-aqas-f. f_ w___ a______ n______ d______ i____ a_________ f- w-q- a-g-a-a n-d-h-b d-y-a-a i-l-a a-m-q-s-f- ------------------------------------------------ fi waqt alghada nadhhab daymana iilaa almaqasif.
Јас барам едно работно место. أ----بح--ع--ع-ل. أ__ أ___ ع_ ع___ أ-ا أ-ح- ع- ع-ل- ---------------- أنا أبحث عن عمل. 0
a-- ab-a-h--an ea-al. a__ a_____ e__ e_____ a-a a-h-t- e-n e-m-l- --------------------- ana abhath ean eamal.
Јас сум веќе една година невработен / невработена. ل---كن- -ا-ل-- عن--لع-ل---دة-عام. ل__ ك__ ع____ ع_ ا____ ل___ ع___ ل-د ك-ت ع-ط-ا- ع- ا-ع-ل ل-د- ع-م- --------------------------------- لقد كنت عاطلاً عن العمل لمدة عام. 0
la-ad -u-t bat---n ean al--m-l--im-d-- -am-n. l____ k___ b______ e__ a______ l______ e_____ l-q-d k-n- b-t-l-n e-n a-e-m-l l-m-d-t e-m-n- --------------------------------------------- laqad kunt batilan ean aleamal limudat eamin.
Во оваа земја има премногу невработени. هناك الك--ر ---ال-ا---- عن-ال-مل في-ه---ال---. ه___ ا_____ م_ ا_______ ع_ ا____ ف_ ه__ ا_____ ه-ا- ا-ك-ي- م- ا-ع-ط-ي- ع- ا-ع-ل ف- ه-ا ا-ب-د- ---------------------------------------------- هناك الكثير من العاطلين عن العمل في هذا البلد. 0
hu--k a-k-h---min ale--ili- ----------- f- h-dh- a--a---. h____ a______ m__ a________ e__ a______ f_ h____ a_______ h-n-k a-k-h-r m-n a-e-t-l-n e-n a-e-m-l f- h-d-a a-b-l-d- --------------------------------------------------------- hunak alkthyr min aleatilin ean aleamal fi hadha albalad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -