Што сте по занает? |
ב-ה את-- - עו-- - ת?
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
b-----ata--a-----d/----e-?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
|
Што сте по занает?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
|
Мојот сопруг е лекар по занает. |
-ע-----פא-
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
b-'al- -o--.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
|
Мојот сопруг е лекар по занает.
בעלי רופא.
ba'ali rofe.
|
Јас полудневно работам како медицинска сестра. |
א-י-עוב-ת-כ---ת---צי--שרה-
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
an--o-ed-t---a-o--b-xat----i-sr--.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
|
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
|
Набргу ќе одиме во пензија. |
---וב נצ- ל-----ת.
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b--a-ov---ts- l----la---.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
|
Набргу ќе одиме во пензија.
בקרוב נצא לגמלאות.
b'qarov netse legimla'ot.
|
Но даноците се високи. |
-ב- ה-י-י- -בוהים.
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
aval-h---si----oh-m.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
|
Но даноците се високи.
אבל המיסים גבוהים.
aval hamisim gvohim.
|
И здравственото осигурување е високо. |
--בי-ו- ה--ו-י-י-ר.
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
w-ha-it-a---arefu'- --q-r.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
|
И здравственото осигурување е високо.
והביטוח הרפואי יקר.
w'habituax harefu'i yaqar.
|
Што сакаш да бидеш? |
--ה -רצ- /---לע-ו----תי-?
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
v-m-h-----s--/--rt-i -a'-------at--?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
|
Што сакаш да бидеш?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
|
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. |
אנ--ר-צה לה-ות----ד----ת-
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
a-----tseh-rot--h-li-i-t m-----es/meh--d---t.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
Јас сакам да студирам на универзитетот. |
-ני -וצ---למ-ד----ניב-סיטה.
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
a---ro-seh/r--s-h l-lm-d------iv---i-ah.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
|
Јас сакам да студирам на универзитетот.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
|
Јас сум практикант. |
אנ- -ת-חה-
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
an- m--m--eh-mitm---h.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
Јас сум практикант.
אני מתמחה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
Јас не заработувам многу. |
א----- מר--יח / - ה-בה.
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
a-- lo -----ax--arwix----arbeh.
a__ l_ m_______________ h______
a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-.
-------------------------------
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
|
Јас не заработувам многу.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
|
Јас сум на пракса во странство. |
א-- ע--ה ה--חות-ב-ול-
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
a-i---seh---sa- hit--xu-----u-.
a__ o__________ h_______ b_____
a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l-
-------------------------------
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
|
Јас сум на пракса во странство.
אני עושה התמחות בחול.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
|
Ова е мојот шеф. |
זה-המ-ה- -לי-
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
ze- -amena-e--s----.
z__ h________ s_____
z-h h-m-n-h-l s-e-i-
--------------------
zeh hamenahel sheli.
|
Ова е мојот шеф.
זה המנהל שלי.
zeh hamenahel sheli.
|
Јас имам љубезни колеги. |
--------לגות----ד---
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
y-s--li-q-leg-- nexmad-m.
y___ l_ q______ n________
y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-.
-------------------------
yesh li qolegot nexmadim.
|
Јас имам љубезни колеги.
יש לי קולגות נחמדים.
yesh li qolegot nexmadim.
|
Напладне секогаш одиме во кантината. |
אנח-ו ת-י---ו-ל-ם צ-רי-ם --ז--ן-
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
a--xn- tami---k--i----o-o--i--ba-i----.
a_____ t____ o_____ t________ b________
a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-.
---------------------------------------
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
|
Напладне секогаш одиме во кантината.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
|
Јас барам едно работно место. |
--י-מחפש / --עבו-ה-
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
ani ----p-ss/me-ap--s-t av-d-h.
a__ m__________________ a______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset avodah.
|
Јас барам едно работно место.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mexapess/mexapesset avodah.
|
Јас сум веќе една година невработен / невработена. |
א-י-מ-ב-----ת-כ-ר-שנה.
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
a-i -uvt-l/mu-telet k-ar-sh-nah.
a__ m______________ k___ s______
a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-.
--------------------------------
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
|
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
|
Во оваа земја има премногу невработени. |
-ש----ה מ---מ-ב---ם-בארץ.
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
ye-h -arbeh mi-a--mu-ta--- --'ar-ts.
y___ h_____ m____ m_______ b________
y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-.
------------------------------------
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
|
Во оваа земја има премногу невработени.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
|