คู่มือสนทนา

th (ได้รับ)อนุญาต / ...ได้   »   ps د یو څه کولو اجازه

73 [เจ็ดสิบสาม]

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

73 [ درې اویا ]

73 [ درې اویا ]

د یو څه کولو اجازه

د یو څه کولو اجازه

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย พาชตู เล่น มากกว่า
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? ا-ا ت-سو-د--و-ر--ل--و-ا-از--ل-ئ؟ ا__ ت___ د م___ چ____ ا____ ل___ ا-ا ت-س- د م-ټ- چ-و-و ا-ا-ه ل-ئ- -------------------------------- ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟ 0
ā-ā-tās- d mo-r---ol--ā-----lr ā__ t___ d m___ ç____ ā____ l_ ā-ā t-s- d m-ṯ- ç-o-o ā-ā-a l- ------------------------------ āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? ا---تاس- د--لکو- --ل--ا-ا-ه ل--؟ ا__ ت___ د ا____ څ___ ا____ ل___ ا-ا ت-س- د ا-ک-ل څ-ل- ا-ا-ه ل-ئ- -------------------------------- ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟ 0
ā-ā tās- - --k-l ts-lo ā-----lr ā__ t___ d ā____ t____ ā____ l_ ā-ā t-s- d ā-k-l t-ǩ-o ā-ā-a l- ------------------------------- āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? ایا تا-و-اج-ز--لر--چې-یوازې ب- ه---- ت- ل-ړشئ؟ ا__ ت___ ا____ ل__ چ_ ی____ ب_ ه____ ت_ ل_____ ا-ا ت-س- ا-ا-ه ل-ئ چ- ی-ا-ې ب- ه-و-د ت- ل-ړ-ئ- ---------------------------------------------- ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟ 0
ā-ā t-s- āj-za--r-ç- y-āzê--l ---ād -- ---š ā__ t___ ā____ l_ ç_ y____ b_ a____ t_ l___ ā-ā t-s- ā-ā-a l- ç- y-ā-ê b- a-o-d t- l-ṟ- ------------------------------------------- āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
อนุญาต / ...ได้ ا---------ي ا____ و____ ا-ا-ه و-ک-ي ----------- اجازه ورکړي 0
ا---- ور--ي ا____ و____ ا-ا-ه و-ک-ي ----------- اجازه ورکړي
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? ایا-م-ږ د-ت--د سګرټ-څ--ل---ج-ز--لر-؟ ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___ ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و- ------------------------------------ ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟ 0
ایا م---د-ت--د-سګ-ټ-څ-و-و-ا-ازه-لر-؟ ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___ ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و- ------------------------------------ ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? ا-ا-د--ه س-ر----ل جوا---ري؟ ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___ ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي- --------------------------- ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟ 0
ای- دلت--سګ-ټ--ښل -و------؟ ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___ ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي- --------------------------- ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? ا-- ---- د کر---- -ارت---- پ--ې ---ول---ئ؟ ا__ ت___ د ک_____ ک___ س__ پ___ و_____ ش__ ا-ا ت-س- د ک-ی-ی- ک-ر- س-ه پ-س- و-ک-ل- ش-؟ ------------------------------------------ ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟ 0
ā-ā ---o-d k--ḏyṯ kā----ra--y-ê ---ol--š ā__ t___ d k_____ k___ s__ p___ o_____ š ā-ā t-s- d k-y-y- k-r- s-a p-s- o-k-l- š ---------------------------------------- āyā tāso d kryḏyṯ kārt sra pysê orkoly š
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? ای- د چک -- ---ې پ-س---رکو-ی شئ؟ ا__ د چ_ ل_ ل___ پ___ و_____ ش__ ا-ا د چ- ل- ل-ر- پ-س- و-ک-ل- ش-؟ -------------------------------- ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟ 0
ā-----çk -a------pysê-o--o---š ā__ d ç_ l_ l___ p___ o_____ š ā-ā d ç- l- l-r- p-s- o-k-l- š ------------------------------ āyā d çk la lārê pysê orkoly š
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? ا-ا--غد- اد-ئ--ی-ک-ل---ئ؟ ا__ ن___ ا______ ک___ ش__ ا-ا ن-د- ا-ا-ی-ی ک-ل- ش-؟ ------------------------- ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟ 0
ā-- -ǧd-- --āy-y-kol- š ā__ n____ ā_____ k___ š ā-ā n-d-y ā-ā-g- k-l- š ----------------------- āyā nǧdêy ādāygy koly š
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? ایا زه ---ف-- کو-- ش-؟ ا__ ز_ ت_____ ک___ ش__ ا-ا ز- ت-ی-و- ک-ل- ش-؟ ---------------------- ایا زه تلیفون کولی شم؟ 0
ā---z------on----y-šm ā__ z_ t_____ k___ š_ ā-ā z- t-y-o- k-l- š- --------------------- āyā za tlyfon koly šm
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? ی--څ- پ-ښ-نه ک--ی--م؟ ی_ څ_ پ_____ ک___ ش__ ی- څ- پ-ښ-ن- ک-ل- ش-؟ --------------------- یو څه پوښتنه کولی شم؟ 0
yo--sa p---na k--y--m y_ t__ p_____ k___ š_ y- t-a p-ǩ-n- k-l- š- --------------------- yo tsa poǩtna koly šm
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? یو څ- و--ی-؟ ی_ څ_ و_____ ی- څ- و-ا-م- ------------ یو څه ووایم؟ 0
yo --a oo--m y_ t__ o____ y- t-a o-ā-m ------------ yo tsa ooāym
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ ه----ه ا-----نشته-چ- پ- پ-رک کې-خو---ک-ي. ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____ ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-. ----------------------------------------- هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي. 0
ه-- ت- -ج-ز- نشته-چ- په -ا----- خوب-و--ي. ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____ ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-. ----------------------------------------- هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
เขานอนในรถไม่ได้ ه-ه ----و-ر-ک- -و--نش- -و-ی. ه__ پ_ م___ ک_ خ__ ن__ ک____ ه-ه پ- م-ټ- ک- خ-ب ن-ي ک-ل-. ---------------------------- هغه په موټر کې خوب نشي کولی. 0
a-- p----ṯr-k--ǩ-b-n--y--o-y a__ p_ m___ k_ ǩ__ n___ k___ a-a p- m-ṯ- k- ǩ-b n-ê- k-l- ---------------------------- aǧa pa moṯr kê ǩob nšêy koly
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ ه-- ته ---ز- ----ر--ل کیږي-چ--- -یل سټی-ن -ې---- ---ي. ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____ ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-. ------------------------------------------------------ هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي. 0
ه---ت--اجا-ه--ه-و-کو--کی---چې د ------ی-ن ---خ-------. ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____ ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-. ------------------------------------------------------ هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? ای- م-- ک--نو؟ ا__ م__ ک_____ ا-ا م-ږ ک-ی-و- -------------- ایا موږ کښینو؟ 0
ā-ā --g-k--no ā__ m__ k____ ā-ā m-g k-y-o ------------- āyā mog kǩyno
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? ای- مو- -ی-- ل-و؟ ا__ م__ م___ ل___ ا-ا م-ږ م-ن- ل-و- ----------------- ایا موږ مینو لرو؟ 0
ایا--و---ی-و----؟ ا__ م__ م___ ل___ ا-ا م-ږ م-ن- ل-و- ----------------- ایا موږ مینو لرو؟
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? ایا م---پ---ل----ګه--یسې-و-کوو؟ ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____ ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و- ------------------------------- ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟ 0
ای- -و- په--لا--وګ- ---- -رک--؟ ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____ ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و- ------------------------------- ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -