คู่มือสนทนา

th การขนส่งมวลชน   »   ps عام ترانسپورت

36 [สามสิบหก]

การขนส่งมวลชน

การขนส่งมวลชน

36 [ شپږ دیرش ]

36 [ شپږ دیرش ]

عام ترانسپورت

[aām trānsport]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย พาชตู เล่น มากกว่า
ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? د ---ت-ځ-ی--یر-ه د-؟ د ب_ ت____ چ____ د__ د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟ -------------------- د بس تمځای چیرته دی؟ 0
د--س--------یرته--ی؟ د ب_ ت____ چ____ د__ د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟ -------------------- د بس تمځای چیرته دی؟
รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ? کو- -س -رک--ته ځي؟ ک__ ب_ م___ ت_ ځ__ ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟ ------------------ کوم بس مرکز ته ځي؟ 0
ک-م -- --ک- ----ي؟ ک__ ب_ م___ ت_ ځ__ ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟ ------------------ کوم بس مرکز ته ځي؟
ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ? زه-ک-م -می- -س--ا--م؟ ز_ ک__ ش___ ب_ و_____ ز- ک-م ش-ی- ب- و-خ-م- --------------------- زه کوم شمیر بس واخلم؟ 0
z- -om---yr--s -ā--m z_ k__ š___ b_ o____ z- k-m š-y- b- o-ǩ-m -------------------- za kom šmyr bs oāǩlm
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ? ا-ا-ز- -س-نه ب---کړ-؟ ا__ ز_ ب____ ب__ ک___ ا-ا ز- ب-و-ه ب-ل ک-م- --------------------- ایا زه بسونه بدل کړم؟ 0
ā----- b-o-a--d--k-m ā__ z_ b____ b__ k__ ā-ā z- b-o-a b-l k-m -------------------- āyā za bsona bdl kṟm
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ? زه چیرت- -ی- ګ-ډ---د--کړ-؟ ز_ چ____ ر__ ګ___ ب__ ک___ ز- چ-ر-ه ر-ل ګ-ډ- ب-ل ک-م- -------------------------- زه چیرته ریل ګاډي بدل کړم؟ 0
za -y-t- -y--g-ḏ-y-b-l kṟm z_ ç____ r__ g____ b__ k__ z- ç-r-a r-l g-ḏ-y b-l k-m -------------------------- za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ? د-ټک--قی-ت-څ-م-----؟ د ټ__ ق___ څ____ د__ د ټ-ټ ق-م- څ-م-ه د-؟ -------------------- د ټکټ قیمت څومره ده؟ 0
د------ی-- څو-ر---ه؟ د ټ__ ق___ څ____ د__ د ټ-ټ ق-م- څ-م-ه د-؟ -------------------- د ټکټ قیمت څومره ده؟
กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ? ښار--- ست-سو پ--لا-ه--- ---څ-م-ه-بسو---وی؟ ښ__ ت_ س____ پ_ ل___ ک_ ب_ څ____ ب____ و__ ښ-ر ت- س-ا-و پ- ل-ر- ک- ب- څ-م-ه ب-و-ه و-؟ ------------------------------------------ ښار ته ستاسو په لاره کې به څومره بسونه وی؟ 0
ǩār------āso-p- lā-a-kê b- --om---b---a oy ǩ__ t_ s____ p_ l___ k_ b_ t_____ b____ o_ ǩ-r t- s-ā-o p- l-r- k- b- t-o-r- b-o-a o- ------------------------------------------ ǩār ta stāso pa lāra kê ba tsomra bsona oy
คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ تا-و-د--- ---- --. ت___ د___ ښ___ ش__ ت-س- د-ت- ښ-ت- ش-. ------------------ تاسو دلته ښکته شئ. 0
tās---l-a ǩk-a š t___ d___ ǩ___ š t-s- d-t- ǩ-t- š ---------------- tāso dlta ǩkta š
คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ ت----ل------------ شئ. ت___ ل_ ش_ څ__ ب__ ش__ ت-س- ل- ش- څ-ه ب-ر ش-. ---------------------- تاسو له شا څخه بهر شئ. 0
tāso la ----s-a bar-š t___ l_ š_ t___ b__ š t-s- l- š- t-ǩ- b-r š --------------------- tāso la šā tsǩa bar š
อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ ر-ت----ی ----ون پ--5-د---و -- راځ-. ر_______ س_____ پ_ 5 د____ ک_ ر____ ر-ت-و-ک- س-ا-و- پ- 5 د-ی-و ک- ر-ځ-. ----------------------------------- راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي. 0
راتلون-ی س----- په-------- ---ر---. ر_______ س_____ پ_ 5 د____ ک_ ر____ ر-ت-و-ک- س-ا-و- پ- 5 د-ی-و ک- ر-ځ-. ----------------------------------- راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي.
อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ ر-ت-و-ک--ټرا--په 10 -ق--و -- --ځ-. ر_______ ټ___ پ_ 1_ د____ ک_ ر____ ر-ت-و-ک- ټ-ا- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-. ---------------------------------- راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي. 0
را-ل---ی-ټرا- پ- -0 --ی-و-کې -ا-ي. ر_______ ټ___ پ_ 1_ د____ ک_ ر____ ر-ت-و-ک- ټ-ا- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-. ---------------------------------- راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي.
อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ ر-ت-و-ک- -- په------ی-و -ې --ځي. ر_______ ب_ پ_ 1_ د____ ک_ ر____ ر-ت-و-ک- ب- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-. -------------------------------- راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي. 0
ر--ل-نکی----په 1---ق-قو-کې-ر-ځي. ر_______ ب_ پ_ 1_ د____ ک_ ر____ ر-ت-و-ک- ب- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-. -------------------------------- راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي.
รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? و---ت-ۍ-س-اوون -ل- -ي؟ و______ س_____ ک__ ځ__ و-و-ت-ۍ س-ا-و- ک-ه ځ-؟ ---------------------- وروستنۍ سباوون کله ځي؟ 0
و------ ---و-ن-کله --؟ و______ س_____ ک__ ځ__ و-و-ت-ۍ س-ا-و- ک-ه ځ-؟ ---------------------- وروستنۍ سباوون کله ځي؟
รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? ور---ی-ټ--م-کل- ځي؟ و_____ ټ___ ک__ ځ__ و-و-ت- ټ-ا- ک-ه ځ-؟ ------------------- وروستی ټرام کله ځي؟ 0
ورو-ت- ټ-ا- -ل--ځي؟ و_____ ټ___ ک__ ځ__ و-و-ت- ټ-ا- ک-ه ځ-؟ ------------------- وروستی ټرام کله ځي؟
รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? وروست---س--ل--ځي؟ و_____ ب_ ک__ ځ__ و-و-ت- ب- ک-ه ځ-؟ ----------------- وروستی بس کله ځي؟ 0
ورو--ی ----له ځ-؟ و_____ ب_ ک__ ځ__ و-و-ت- ب- ک-ه ځ-؟ ----------------- وروستی بس کله ځي؟
คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ? ای- تا---ټک- لرئ؟ ا__ ت___ ټ__ ل___ ا-ا ت-س- ټ-ټ ل-ئ- ----------------- ایا تاسو ټکټ لرئ؟ 0
ا-ا-ت-سو ----ل-ئ؟ ا__ ت___ ټ__ ل___ ا-ا ت-س- ټ-ټ ل-ئ- ----------------- ایا تاسو ټکټ لرئ؟
ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ ټ-ک-؟-ن----ز- ټ-کټ -ه ل-م. ټ____ ن_ ، ز_ ټ___ ن_ ل___ ټ-ک-؟ ن- ، ز- ټ-ک- ن- ل-م- -------------------------- ټیکټ؟ نه ، زه ټیکټ نه لرم. 0
ṯy-ṯ-na-za-ṯy-- na---m ṯ___ n_ z_ ṯ___ n_ l__ ṯ-k- n- z- ṯ-k- n- l-m ---------------------- ṯykṯ na za ṯykṯ na lrm
งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ ب-ا --سو جر-مه--ر--ئ. ب__ ت___ ج____ و_____ ب-ا ت-س- ج-ی-ه و-ک-ئ- --------------------- بیا تاسو جریمه ورکړئ. 0
by--tā------------ṟ b__ t___ j____ o___ b-ā t-s- j-y-a o-k- ------------------- byā tāso jryma orkṟ

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -