คู่มือสนทนา

th ในรถแท็กซี่   »   ps په کیب کې

38 [สามสิบแปด]

ในรถแท็กซี่

ในรถแท็กซี่

38 [ اته دېرش ]

38 [ اته دېرش ]

په کیب کې

په کیب کې

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย พาชตู เล่น มากกว่า
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ م--------کړ---ک-ي -ه--ن--ووهئ. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. 0
مه---ن- و--- --س---- زنګ-و---. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? د ری----ی-- ته-ټ-ټ --م-ه د-؟ د ر__ س____ ت_ ټ__ څ____ د__ د ر-ل س-ی-ن ت- ټ-ټ څ-م-ه د-؟ ---------------------------- د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ 0
d---- s-y-n t--ṯk--t----a--y d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_ d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d- ---------------------------- d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? د-هوای---ګر لګښت -ومره --؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ 0
د هو--ی ډګ- ---ت -و-ر--دی؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ م--باني --ړ- -خ-م--لاړ--ئ م______ و___ م____ ل__ ش_ م-ر-ا-ي و-ړ- م-ا-خ ل-ړ ش- ------------------------- مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ 0
m--bā--y --ṟ -ǩ--ǩ-lāṟ š m_______ o__ m____ l__ š m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š ------------------------ marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ مه-ب-نی -ک-ئ-د------ --س--ه--اړ---. م______ و___ د___ ښ_ ل__ ت_ ل__ ش__ م-ر-ا-ی و-ړ- د-ت- ښ- ل-س ت- ل-ړ ش-. ----------------------------------- مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. 0
ma--āny---ṟ d--- -y-l-- t--lāṟ-š m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š -------------------------------- marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ م-ر--ني---ړئ-چپ -ړخ-ت---ګ---. م______ و___ چ_ ا__ ت_ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- چ- ا-خ ت- و-ر-ئ- ----------------------------- مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. 0
ma--ā-ê- o-ṟ ç- --- t--ogrdz m_______ o__ ç_ ā__ t_ o____ m-r-ā-ê- o-ṟ ç- ā-ǩ t- o-r-z ---------------------------- marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz
ผม / ดิฉัน รีบ زه--ه جلدی -م. ز_ پ_ ج___ ی__ ز- پ- ج-د- ی-. -------------- زه په جلدی یم. 0
z- pa-jl---ym z_ p_ j___ y_ z- p- j-d- y- ------------- za pa jldy ym
ผม / ดิฉัน มีเวลา زه وخ- ---. ز_ و__ ل___ ز- و-ت ل-م- ----------- زه وخت لرم. 0
ز--و-- -ر-. ز_ و__ ل___ ز- و-ت ل-م- ----------- زه وخت لرم.
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ مهر-----و-----رو -وټر--لوئ. م______ و___ و__ م___ چ____ م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-. --------------------------- مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. 0
مه---ن----ړئ-ور- م-ټ- چل-ئ. م______ و___ و__ م___ چ____ م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-. --------------------------- مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ مه-ب-ن- --ړئ د-ت- --رو-. م______ و___ د___ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- د-ت- و-ر-ه- ------------------------ مهرباني وکړئ دلته ودروه. 0
m-rbā--y ok--dl-- od--a m_______ o__ d___ o____ m-r-ā-ê- o-ṟ d-t- o-r-a ----------------------- marbānêy okṟ dlta odroa
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ م--ب--ي-وک-ئ---ه-ش-ب--انت-ار وک--. م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-. ---------------------------------- مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. 0
م-ربان--وکړ- ی----یب--انت--ر -ک-ئ. م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-. ---------------------------------- مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ ز--ب-ر-ه -اشم ز_ ب____ ر___ ز- ب-ر-ه ر-ش- ------------- زه بیرته راشم 0
za-b-r-a--āšm z_ b____ r___ z- b-r-a r-š- ------------- za byrta rāšm
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ . ما-ه--- --ی---ا-ړئ . م___ ی_ ر___ ر____ . م-ت- ی- ر-ی- ر-ک-ئ -------------------- . ماته یو رسید راکړئ 0
m-ta-y--rsy----kṟ m___ y_ r___ r___ m-t- y- r-y- r-k- ----------------- māta yo rsyd rākṟ
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน زه ه----دلون نه ---. ز_ ه__ ب____ ن_ ل___ ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م- -------------------- زه هیڅ بدلون نه لرم. 0
ز----څ--دل-- -ه ل-م. ز_ ه__ ب____ ن_ ل___ ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م- -------------------- زه هیڅ بدلون نه لرم.
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ د--س-ه -ه، ---ې--و- --ا-----ا-- د-. د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__ د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-. ----------------------------------- دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. 0
د--سمه---،-پ-ت- ن-ر س-ا-و--پ--- د-. د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__ د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-. ----------------------------------- دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ م- -ې پ-ې--ه -رس--. م_ د_ پ__ ت_ و_____ م- د- پ-ې ت- و-س-ه- ------------------- ما دې پتې ته ورسوه. 0
ما-د--پ-ې--ه----وه. م_ د_ پ__ ت_ و_____ م- د- پ-ې ت- و-س-ه- ------------------- ما دې پتې ته ورسوه.
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ م- --- -وټل--ه-ورسوه. م_ خ__ ه___ ت_ و_____ م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه- --------------------- ما خپل هوټل ته ورسوه. 0
م----ل هوټ- ت- ورس--. م_ خ__ ه___ ت_ و_____ م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه- --------------------- ما خپل هوټل ته ورسوه.
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ م--س--ل-ته--ر-وه م_ س___ ت_ و____ م- س-ح- ت- و-س-ه ---------------- ما ساحل ته ورسوه 0
ما--ا---ت----سوه م_ س___ ت_ و____ م- س-ح- ت- و-س-ه ---------------- ما ساحل ته ورسوه

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -