คู่มือสนทนา

th ในรถแท็กซี่   »   ps په کیب کې

38 [สามสิบแปด]

ในรถแท็กซี่

ในรถแท็กซี่

38 [ اته دېرش ]

38 [ اته دېرش ]

په کیب کې

[په کیب کې]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย พาชตู เล่น มากกว่า
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ مه--اني ---ئ ټ--- -ه -ن- و--ئ. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. 0
م-ربا-ي وکړئ ټ-س- -- زنګ----ئ. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? د ر-ل سټ-شن--ه-ټ-ټ--وم-ه دی؟ د ر__ س____ ت_ ټ__ څ____ د__ د ر-ل س-ی-ن ت- ټ-ټ څ-م-ه د-؟ ---------------------------- د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ 0
d-r-- s-y-n--a-ṯ-ṯ--somr---y d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_ d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d- ---------------------------- d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? د---ای--ډګر--ګ-ت----ره --؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ 0
د-هو-ی----ر--ګ-- --مر---ی؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ م-ر---ي -ک-ئ --ا-- ل-- -ئ م______ و___ م____ ل__ ش_ م-ر-ا-ي و-ړ- م-ا-خ ل-ړ ش- ------------------------- مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ 0
ma--ā--y-o-----ām----ṟ-š m_______ o__ m____ l__ š m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š ------------------------ marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ م-رب-------ئ -ل-ه-ښ- لا- -ه--ا- ش-. م______ و___ د___ ښ_ ل__ ت_ ل__ ش__ م-ر-ا-ی و-ړ- د-ت- ښ- ل-س ت- ل-ړ ش-. ----------------------------------- مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. 0
ma-bān- -kṟ-d-ta--y--ā- t- l-- š m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š -------------------------------- marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ م---ا-ي----ئ-چ- -ړخ-ته -----. م______ و___ چ_ ا__ ت_ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- چ- ا-خ ت- و-ر-ئ- ----------------------------- مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. 0
mar--n------ -----ǩ-ta-o-rdz m_______ o__ ç_ ā__ t_ o____ m-r-ā-ê- o-ṟ ç- ā-ǩ t- o-r-z ---------------------------- marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz
ผม / ดิฉัน รีบ زه-په-ج-دی --. ز_ پ_ ج___ ی__ ز- پ- ج-د- ی-. -------------- زه په جلدی یم. 0
z- p- ---- ym z_ p_ j___ y_ z- p- j-d- y- ------------- za pa jldy ym
ผม / ดิฉัน มีเวลา زه وخت-لرم. ز_ و__ ل___ ز- و-ت ل-م- ----------- زه وخت لرم. 0
ز- و-ت-ل-م. ز_ و__ ل___ ز- و-ت ل-م- ----------- زه وخت لرم.
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ م--ب--ي ---- و-- --ټ- چلو-. م______ و___ و__ م___ چ____ م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-. --------------------------- مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. 0
م-ر------ک-- ور- -و-- چ-وئ. م______ و___ و__ م___ چ____ م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-. --------------------------- مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ مهر--ني---ړئ-د-ت- -درو-. م______ و___ د___ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- د-ت- و-ر-ه- ------------------------ مهرباني وکړئ دلته ودروه. 0
mar-ā--- ok- -l-a od--a m_______ o__ d___ o____ m-r-ā-ê- o-ṟ d-t- o-r-a ----------------------- marbānêy okṟ dlta odroa
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ مهر--ني--کړئ--و- ش--ه --ت--- و-ړئ. م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-. ---------------------------------- مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. 0
م-رب--- -ک---یو- -ی-ه -ن-ظا- و--ئ. م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-. ---------------------------------- مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ زه--یر------م ز_ ب____ ر___ ز- ب-ر-ه ر-ش- ------------- زه بیرته راشم 0
za b-r-- --šm z_ b____ r___ z- b-r-a r-š- ------------- za byrta rāšm
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ . -اته--- -سی- را-ړئ . م___ ی_ ر___ ر____ . م-ت- ی- ر-ی- ر-ک-ئ -------------------- . ماته یو رسید راکړئ 0
m--a-yo---yd---kṟ m___ y_ r___ r___ m-t- y- r-y- r-k- ------------------ māta yo rsyd rākṟ
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน ز- --څ بد-ون-نه----. ز_ ه__ ب____ ن_ ل___ ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م- -------------------- زه هیڅ بدلون نه لرم. 0
زه-هی- ----ن--ه---م. ز_ ه__ ب____ ن_ ل___ ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م- -------------------- زه هیڅ بدلون نه لرم.
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ دا-سم----، -اتې ن-ر-----و ---ره-د-. د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__ د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-. ----------------------------------- دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. 0
دا-س-ه --،-پ--- نور------ ل--ر- --. د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__ د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-. ----------------------------------- دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ ما دې --ې-ته--رسوه. م_ د_ پ__ ت_ و_____ م- د- پ-ې ت- و-س-ه- ------------------- ما دې پتې ته ورسوه. 0
م------ت- ت------ه. م_ د_ پ__ ت_ و_____ م- د- پ-ې ت- و-س-ه- ------------------- ما دې پتې ته ورسوه.
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ ما -پ--ه--- -ه------. م_ خ__ ه___ ت_ و_____ م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه- --------------------- ما خپل هوټل ته ورسوه. 0
ما-خ-- ه-ټل-----رسو-. م_ خ__ ه___ ت_ و_____ م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه- --------------------- ما خپل هوټل ته ورسوه.
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ ما -احل-ته ورس-ه م_ س___ ت_ و____ م- س-ح- ت- و-س-ه ---------------- ما ساحل ته ورسوه 0
م---ا-ل-ت--ور--ه م_ س___ ت_ و____ م- س-ح- ت- و-س-ه ---------------- ما ساحل ته ورسوه

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -