| เคย – ยังไม่เคย |
م-ک- ---یڅکل--مخکې
م___ - ه_____ م___
م-ک- - ه-څ-ل- م-ک-
------------------
مخکې - هیڅکله مخکې
0
م--ې --هیڅک---م--ې
م___ - ه_____ م___
م-ک- - ه-څ-ل- م-ک-
------------------
مخکې - هیڅکله مخکې
|
เคย – ยังไม่เคย
مخکې - هیڅکله مخکې
مخکې - هیڅکله مخکې
|
| คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? |
ایا-ت----کل- ب---ن -- تل-ی ---ت؟
ا__ ت___ ک__ ب____ ت_ ت___ ی____
ا-ا ت-س- ک-ه ب-ل-ن ت- ت-ل- ی-س-؟
--------------------------------
ایا تاسو کله برلین ته تللی یاست؟
0
ā----ā-o-k-a---lyn -- -l-y-y-st
ā__ t___ k__ b____ t_ t___ y___
ā-ā t-s- k-a b-l-n t- t-l- y-s-
-------------------------------
āyā tāso kla brlyn ta tlly yāst
|
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง?
ایا تاسو کله برلین ته تللی یاست؟
āyā tāso kla brlyn ta tlly yāst
|
| ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ |
ن----څک-ه-ن-.
ن_ ه_____ ن__
ن- ه-څ-ل- ن-.
-------------
نه هیڅکله نه.
0
ن- -ی-----ن-.
ن_ ه_____ ن__
ن- ه-څ-ل- ن-.
-------------
نه هیڅکله نه.
|
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ
نه هیڅکله نه.
نه هیڅکله نه.
|
| ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน |
څ-ک ---وک
څ__ ه____
څ-ک ه-څ-ک
---------
څوک هیڅوک
0
څ---ه---ک
څ__ ه____
څ-ک ه-څ-ک
---------
څوک هیڅوک
|
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน
څوک هیڅوک
څوک هیڅوک
|
| คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? |
ای---اس- د-ته --- -یژ--؟
ا__ ت___ د___ څ__ پ_____
ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ-
------------------------
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
0
ای---اسو-د--- څو- -ی-ن-؟
ا__ ت___ د___ څ__ پ_____
ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ-
------------------------
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
|
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ?
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
|
| ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ |
نه---- --ت---یڅوک ن--پ--نم.
ن__ ز_ د___ ه____ ن_ پ_____
ن-، ز- د-ت- ه-څ-ک ن- پ-ژ-م-
---------------------------
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
0
ن-،-زه--لت- هی----ن- پ-ژن-.
ن__ ز_ د___ ه____ ن_ پ_____
ن-، ز- د-ت- ه-څ-ک ن- پ-ژ-م-
---------------------------
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
|
| ยัง(คง] – ไม่...(แล้ว) |
ل-ه- - نور--ه
ل___ - ن__ ن_
ل-ه- - ن-ر ن-
-------------
لاهم - نور نه
0
ل-هم ---ور--ه
ل___ - ن__ ن_
ل-ه- - ن-ر ن-
-------------
لاهم - نور نه
|
ยัง(คง] – ไม่...(แล้ว)
لاهم - نور نه
لاهم - نور نه
|
| คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? |
ای---ا-و-ب- دل-- -ل--ای -ات---ئ؟
ا__ ت___ ب_ د___ ب_ ځ__ پ___ ش__
ا-ا ت-س- ب- د-ت- ب- ځ-ی پ-ت- ش-؟
--------------------------------
ایا تاسو به دلته بل ځای پاتې شئ؟
0
āyā--āso-ba -l-------zāy-pāt- š
ā__ t___ b_ d___ b_ d___ p___ š
ā-ā t-s- b- d-t- b- d-ā- p-t- š
-------------------------------
āyā tāso ba dlta bl dzāy pātê š
|
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม?
ایا تاسو به دلته بل ځای پاتې شئ؟
āyā tāso ba dlta bl dzāy pātê š
|
| ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ |
ن---زه--ه د-ته---ر ---ې-ن- --.
ن__ ز_ ب_ د___ ن__ پ___ ن_ ش__
ن-، ز- ب- د-ت- ن-ر پ-ت- ن- ش-.
------------------------------
نه، زه به دلته نور پاتې نه شم.
0
n- -a-b---l---n-r -āt- n--šm
n_ z_ b_ d___ n__ p___ n_ š_
n- z- b- d-t- n-r p-t- n- š-
----------------------------
na za ba dlta nor pātê na šm
|
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ
نه، زه به دلته نور پاتې نه شم.
na za ba dlta nor pātê na šm
|
| อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว |
بل-څ--- ----څه نه
ب_ څ_ - ن__ څ_ ن_
ب- څ- - ن-ر څ- ن-
-----------------
بل څه - نور څه نه
0
بل څ- - نو-----نه
ب_ څ_ - ن__ څ_ ن_
ب- څ- - ن-ر څ- ن-
-----------------
بل څه - نور څه نه
|
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว
بل څه - نور څه نه
بل څه - نور څه نه
|
| คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? |
ای- ---و -- څښ- ----ئ؟
ا__ ت___ ب_ څ__ غ_____
ا-ا ت-س- ب- څ-ل غ-ا-ئ-
----------------------
ایا تاسو بل څښل غواړئ؟
0
ā-- -ā-o -l t-ǩl ǧo-ṟ
ā__ t___ b_ t___ ǧ___
ā-ā t-s- b- t-ǩ- ǧ-ā-
---------------------
āyā tāso bl tsǩl ǧoāṟ
|
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม?
ایا تاسو بل څښل غواړئ؟
āyā tāso bl tsǩl ǧoāṟ
|
| ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ |
نه، زه--ور څه--ه-غ--ړ-.
ن__ ز_ ن__ څ_ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر څ- ن- غ-ا-م-
-----------------------
نه، زه نور څه نه غواړم.
0
نه،--ه---ر--- -ه --ا--.
ن__ ز_ ن__ څ_ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر څ- ن- غ-ا-م-
-----------------------
نه، زه نور څه نه غواړم.
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ
نه، زه نور څه نه غواړم.
نه، زه نور څه نه غواړم.
|
| อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย |
ی--څ--- ت- او-ه -ی--نه
ی_ څ_ - ت_ ا___ ه__ ن_
ی- څ- - ت- ا-س- ه-څ ن-
----------------------
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
0
ی---- - ت- ---ه ه---نه
ی_ څ_ - ت_ ا___ ه__ ن_
ی- څ- - ت- ا-س- ه-څ ن-
----------------------
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
|
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
|
| คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? |
ت---و-- مو څه --ړلي -ي؟
ت_ ا___ م_ څ_ خ____ د__
ت- ا-س- م- څ- خ-ړ-ي د-؟
-----------------------
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
0
ت--اوسه ----- خ-ړل- دي؟
ت_ ا___ م_ څ_ خ____ د__
ت- ا-س- م- څ- خ-ړ-ي د-؟
-----------------------
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
|
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม?
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
|
| ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ |
ن-، ما--ر----- ---ن- -ي-خو-لي.
ن__ م_ ت_ ا___ څ_ ن_ د_ خ_____
ن-، م- ت- ا-س- څ- ن- د- خ-ړ-ي-
------------------------------
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
0
ن-،-ما-ت--------ه--ه د---و-لي.
ن__ م_ ت_ ا___ څ_ ن_ د_ خ_____
ن-، م- ت- ا-س- څ- ن- د- خ-ړ-ي-
------------------------------
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
|
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
|
| มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว |
بل-څو- --ن-ر-ه-څوک
ب_ څ__ - ن__ ه____
ب- څ-ک - ن-ر ه-څ-ک
------------------
بل څوک - نور هیڅوک
0
ب- -و--- -و------ک
ب_ څ__ - ن__ ه____
ب- څ-ک - ن-ر ه-څ-ک
------------------
بل څوک - نور هیڅوک
|
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว
بل څوک - نور هیڅوک
بل څوک - نور هیڅوک
|
| มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? |
څ-ک-------ه -----؟
څ__ ی_ ق___ غ_____
څ-ک ی- ق-و- غ-ا-ي-
------------------
څوک یو قهوه غواړي؟
0
څوک یو--هوه غ--ړ-؟
څ__ ی_ ق___ غ_____
څ-ک ی- ق-و- غ-ا-ي-
------------------
څوک یو قهوه غواړي؟
|
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม?
څوک یو قهوه غواړي؟
څوک یو قهوه غواړي؟
|
| ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ |
ن-،-----ه---- --.
ن__ ن__ ه____ ن__
ن-، ن-ر ه-څ-ک ن-.
-----------------
نه، نور هیڅوک نه.
0
n--no--ay-s---na
n_ n__ a_____ n_
n- n-r a-t-o- n-
----------------
na nor aytsok na
|
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ
نه، نور هیڅوک نه.
na nor aytsok na
|