คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 4   »   ka წარსული 4

84 [แปดสิบสี่]

อดีตกาล 4

อดีตกาล 4

84 [ოთხმოცდაოთხი]

84 [otkhmotsdaotkhi]

წარსული 4

ts'arsuli 4

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
อ่าน კ-თ--ა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k----hva k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว წა-იკით--. წ_________ წ-ვ-კ-თ-ე- ---------- წავიკითხე. 0
ts--v-k'i-kh-. t_____________ t-'-v-k-i-k-e- -------------- ts'avik'itkhe.
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว მთ--ი-რ---ნი წა-ი--თ-ე. მ____ რ_____ წ_________ მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე- ----------------------- მთელი რომანი წავიკითხე. 0
m--li --m--i---'av-k'--k--. m____ r_____ t_____________ m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e- --------------------------- mteli romani ts'avik'itkhe.
เข้าใจ გაგებ-. გ______ გ-გ-ბ-. ------- გაგება. 0
ga-eba. g______ g-g-b-. ------- gageba.
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว გა-იგე. გ______ გ-ვ-გ-. ------- გავიგე. 0
ga---e. g______ g-v-g-. ------- gavige.
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว მთ-ლი -ე-ს--------ე. მ____ ტ_____ გ______ მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-. -------------------- მთელი ტექსტი გავიგე. 0
mteli--'-ks-'i g-vige. m____ t_______ g______ m-e-i t-e-s-'- g-v-g-. ---------------------- mteli t'ekst'i gavige.
ตอบ პ----ი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p--s---i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว ვ-პ--უ--. ვ________ ვ-პ-ს-ხ-. --------- ვუპასუხე. 0
vup---ukhe. v__________ v-p-a-u-h-. ----------- vup'asukhe.
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว ყ---ა კი--ვ-ს ვ---სუ--. ყ____ კ______ ვ________ ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-. ----------------------- ყველა კითხვას ვუპასუხე. 0
q--la ------va- v-p'a-uk-e. q____ k________ v__________ q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-. --------------------------- qvela k'itkhvas vup'asukhe.
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว ვიც- –-ვი-ო-ი. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
vi-si-– --t-od-. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว ვწ---–--ა-წერ-. ვ___ – დ_______ ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე- --------------- ვწერ – დავწერე. 0
v-s--- – d--t---re. v_____ – d_________ v-s-e- – d-v-s-e-e- ------------------- vts'er – davts'ere.
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว მ----ს-–--ა-იგე-. მ_____ – გ_______ მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე- ----------------- მესმის – გავიგეე. 0
m-sm-- - --v-gee. m_____ – g_______ m-s-i- – g-v-g-e- ----------------- mesmis – gavigee.
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว მომაქ-ს -----იტ-ნე. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
mo----s-–-m----'ane. m______ – m_________ m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว მ-მ--ვ- –-მ-ვი-ა--. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
m--ak-s-- m--it----. m______ – m_________ m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว ვ-ი-უ--ბ –-ვ-ყი-ე. ვ_______ – ვ______ ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-. ------------------ ვყიდულობ – ვიყიდე. 0
v------b---vi----. v_______ – v______ v-i-u-o- – v-q-d-. ------------------ vqidulob – viqide.
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... ვ-ლ--- --ლ-დ-. ვ___ – ვ______ ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-. -------------- ველი – ველოდი. 0
v----–---l---. v___ – v______ v-l- – v-l-d-. -------------- veli – velodi.
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว ვ-სნ- – ა-ხს-ნ-. ვ____ – ა_______ ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი- ---------------- ვხსნი – ავხსენი. 0
v-hsn------k-seni. v_____ – a________ v-h-n- – a-k-s-n-. ------------------ vkhsni – avkhseni.
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว ვიც--– ვიც-დი. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
v-tsi - v-ts-d-. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -