คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 4   »   ka წარსული 4

84 [แปดสิบสี่]

อดีตกาล 4

อดีตกาล 4

84 [ოთხმოცდაოთხი]

84 [otkhmotsdaotkhi]

წარსული 4

ts'arsuli 4

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
อ่าน კი-ხვა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k--tk-va k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว წ-ვი---ხე. წ_________ წ-ვ-კ-თ-ე- ---------- წავიკითხე. 0
ts--vi-'i-khe. t_____________ t-'-v-k-i-k-e- -------------- ts'avik'itkhe.
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว მ--ლ- -ო-ა-ი--ავ-კ----. მ____ რ_____ წ_________ მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე- ----------------------- მთელი რომანი წავიკითხე. 0
m-e----oma-i -s-av----t-h-. m____ r_____ t_____________ m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e- --------------------------- mteli romani ts'avik'itkhe.
เข้าใจ გ-----. გ______ გ-გ-ბ-. ------- გაგება. 0
g-g-b-. g______ g-g-b-. ------- gageba.
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว გ-ვიგე. გ______ გ-ვ-გ-. ------- გავიგე. 0
g-v-ge. g______ g-v-g-. ------- gavige.
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว მთე-ი-ტექ-ტ- გა-იგ-. მ____ ტ_____ გ______ მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-. -------------------- მთელი ტექსტი გავიგე. 0
mte-i t-e----i g--ig-. m____ t_______ g______ m-e-i t-e-s-'- g-v-g-. ---------------------- mteli t'ekst'i gavige.
ตอบ პ---ხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p---u--i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว ვ-პასუხ-. ვ________ ვ-პ-ს-ხ-. --------- ვუპასუხე. 0
v-p'as---e. v__________ v-p-a-u-h-. ----------- vup'asukhe.
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว ყვ-ლ---ი-ხ----ვ-პ-სუ-ე. ყ____ კ______ ვ________ ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-. ----------------------- ყველა კითხვას ვუპასუხე. 0
qvela k'--khv-- vu-'------. q____ k________ v__________ q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-. --------------------------- qvela k'itkhvas vup'asukhe.
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว ვიცი-– -ი--დ-. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
v-ts--–-vi-sod-. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว ვ--რ –----წ-რე. ვ___ – დ_______ ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე- --------------- ვწერ – დავწერე. 0
vt-'-- --d------r-. v_____ – d_________ v-s-e- – d-v-s-e-e- ------------------- vts'er – davts'ere.
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว მე-მი--– --ვ-გ-ე. მ_____ – გ_______ მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე- ----------------- მესმის – გავიგეე. 0
m--m-s-–---vi---. m_____ – g_______ m-s-i- – g-v-g-e- ----------------- mesmis – gavigee.
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว მ--ა--ს-- --ვ---ნ-. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
m-mak-s-– --v--'a--. m______ – m_________ m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว მ-მაქვს – მ--იტ-ნ-. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
m-mak-- – m-v--'---. m______ – m_________ m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว ვყ--უ--ბ - ვიყ---. ვ_______ – ვ______ ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-. ------------------ ვყიდულობ – ვიყიდე. 0
vq---lob –--iq-d-. v_______ – v______ v-i-u-o- – v-q-d-. ------------------ vqidulob – viqide.
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... ვ-ლ- - ველოდ-. ვ___ – ვ______ ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-. -------------- ველი – ველოდი. 0
vel- – v-----. v___ – v______ v-l- – v-l-d-. -------------- veli – velodi.
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว ვხ--ი ----ხსენ-. ვ____ – ა_______ ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი- ---------------- ვხსნი – ავხსენი. 0
vk-s---–--v--s-n-. v_____ – a________ v-h-n- – a-k-s-n-. ------------------ vkhsni – avkhseni.
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว ვ----- ვ----ი. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
v-ts--–-vi-----. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -