እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? |
ای- ح--- گ-ان -ست؟
___ ح___ گ___ ا____
-ی- ح-ق- گ-ا- ا-ت-
--------------------
این حلقه گران است؟
0
i---alg-- ge-â--a-t?
i_ h_____ g____ a___
i- h-l-h- g-r-n a-t-
--------------------
in halghe gerân ast?
|
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
این حلقه گران است؟
in halghe gerân ast?
|
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። |
--،--یمت این-حل-ه فق- -د یو-و-است-
___ ق___ ا__ ح___ ف__ ص_ ی___ ا____
-ه- ق-م- ا-ن ح-ق- ف-ط ص- ی-ر- ا-ت-
------------------------------------
نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.
0
na, gh-mat--i- -al--- -an-â-sa----o-- ast.
n__ g______ i_ h_____ t____ s__ y____ a___
n-, g-y-a-e i- h-l-h- t-n-â s-d y-o-o a-t-
------------------------------------------
na, ghymate in halghe tanhâ sad yooro ast.
|
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.
na, ghymate in halghe tanhâ sad yooro ast.
|
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። |
-ما من ف---پنج-ه -ور--دار-.
___ م_ ف__ پ____ ی___ د_____
-م- م- ف-ط پ-ج-ه ی-ر- د-ر-.-
-----------------------------
اما من فقط پنجاه یورو دارم.
0
am-â -an-fag--t--an-----ooro-----m.
a___ m__ f_____ p_____ y____ d_____
a-m- m-n f-g-a- p-n-â- y-o-o d-r-m-
-----------------------------------
ammâ man faghat panjâh yooro dâram.
|
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
اما من فقط پنجاه یورو دارم.
ammâ man faghat panjâh yooro dâram.
|
ወዲእካ ዲኻ? |
-- -ا---تما- ش--
__ ک___ ت___ ش___
-و ک-ر- ت-ا- ش-؟-
------------------
تو کارت تمام شد؟
0
t--k-r---t--â- sh--?
t_ k____ t____ s____
t- k-r-t t-m-m s-o-?
--------------------
to kârat tamâm shod?
|
ወዲእካ ዲኻ?
تو کارت تمام شد؟
to kârat tamâm shod?
|
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። |
نه- -نو- --.
___ ه___ ن___
-ه- ه-و- ن-.-
--------------
نه، هنوز نه.
0
n-, hanuz-n-.
n__ h____ n__
n-, h-n-z n-.
-------------
na, hanuz na.
|
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
نه، هنوز نه.
na, hanuz na.
|
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። |
ا-ا --د -حظه ------ --ام--ی--و--
___ چ__ ل___ ی د___ ت___ م______
-م- چ-د ل-ظ- ی د-گ- ت-ا- م--و-.-
----------------------------------
اما چند لحظه ی دیگر تمام میشود.
0
a--- -ha----ah-e--e di-ar ta-â--mi---v--.
a___ c____ l_______ d____ t____ m________
a-m- c-a-d l-h-e-y- d-g-r t-m-m m-s-a-a-.
-----------------------------------------
ammâ chand lahze-ye digar tamâm mishavad.
|
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
اما چند لحظه ی دیگر تمام میشود.
ammâ chand lahze-ye digar tamâm mishavad.
|
መረቕ ትደሊ ዲኻ። |
باز-هم --- م---ای؟
___ ه_ س__ م_______
-ا- ه- س-پ م--و-ی-
---------------------
باز هم سوپ میخوای؟
0
b-z ha- --op mi---h-?
b__ h__ s___ m_______
b-z h-m s-o- m-k-â-i-
---------------------
bâz ham soop mikhâhi?
|
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
باز هم سوپ میخوای؟
bâz ham soop mikhâhi?
|
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። |
نه- --گ---م-خواه--
___ د___ ن_________
-ه- د-گ- ن-ی-خ-ا-م-
---------------------
نه، دیگر نمیخواهم.
0
n-- d-gar ne----âh-m.
n__ d____ n__________
n-, d-g-r n-m-k-â-a-.
---------------------
na, digar nemikhâham.
|
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
نه، دیگر نمیخواهم.
na, digar nemikhâham.
|
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም |
ا-ا ی---س-نی میخ-اهم.
___ ی_ ب____ م________
-م- ی- ب-ت-ی م--و-ه-.-
------------------------
اما یک بستنی میخواهم.
0
a--â yek-b---a-i ----âh-m.
a___ y__ b______ m________
a-m- y-k b-s-a-i m-k-â-a-.
--------------------------
ammâ yek bastani mikhâham.
|
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
اما یک بستنی میخواهم.
ammâ yek bastani mikhâham.
|
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? |
خ--ی -قت ا-ت--- ا--جا زندگی م--ک-ی؟
____ و__ ا__ ک_ ا____ ز____ م______
-ی-ی و-ت ا-ت ک- ا-ن-ا ز-د-ی م--ن-؟-
-------------------------------------
خیلی وقت است که اینجا زندگی میکنی؟
0
k-yl- ---ht --s--i-jâ -end--- -i----?
k____ v____ h___ i___ z______ m______
k-y-i v-g-t h-s- i-j- z-n-e-i m-k-n-?
-------------------------------------
khyli vaght hast injâ zendegi mikoni?
|
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
خیلی وقت است که اینجا زندگی میکنی؟
khyli vaght hast injâ zendegi mikoni?
|
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። |
نه- ت-زه ی--ما- اس--
___ ت___ ی_ م__ ا____
-ه- ت-ز- ی- م-ه ا-ت-
----------------------
نه، تازه یک ماه است.
0
na--tâ-e-yek -âh a-t.
n__ t___ y__ m__ a___
n-, t-z- y-k m-h a-t-
---------------------
na, tâze yek mâh ast.
|
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
نه، تازه یک ماه است.
na, tâze yek mâh ast.
|
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። |
--ا با--یلی -- ---م---نا ---.
___ ب_ خ___ ا_ م___ آ___ ش____
-م- ب- خ-ل- ا- م-د- آ-ن- ش-م-
-------------------------------
اما با خیلی از مردم آشنا شدم.
0
a--â-b- ------a- ----om--she-- sh--a-.
a___ b_ k____ a_ m_____ â_____ s______
a-m- b- k-y-i a- m-r-o- â-h-n- s-o-a-.
--------------------------------------
ammâ bâ khyli az mardom âshenâ shodam.
|
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
اما با خیلی از مردم آشنا شدم.
ammâ bâ khyli az mardom âshenâ shodam.
|
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? |
--د- ----ی-(---ماش-ن)-خ-نه؟
____ م____ (__ م_____ خ_____
-ر-ا م--و- (-ا م-ش-ن- خ-ن-؟-
------------------------------
فردا میروی (با ماشین) خانه؟
0
f--dâ -i--vi-(bâ -â--in- khan-?
f____ m_____ (__ m______ k_____
f-r-â m-r-v- (-â m-s-i-) k-a-e-
-------------------------------
fardâ miravi (bâ mâshin) khane?
|
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
فردا میروی (با ماشین) خانه؟
fardâ miravi (bâ mâshin) khane?
|
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። |
ن-- --ر ه----می--م.
___ آ__ ه___ م______
-ه- آ-ر ه-ت- م--و-.-
----------------------
نه، آخر هفته میروم.
0
na- -kha-e h-f-e --ra---.
n__ â_____ h____ m_______
n-, â-h-r- h-f-e m-r-v-m-
-------------------------
na, âkhare hafte miravam.
|
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
نه، آخر هفته میروم.
na, âkhare hafte miravam.
|
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። |
اما -- ----------میگر-م-
___ م_ ی_____ ب_ م_______
-م- م- ی-ش-ب- ب- م--ر-م-
---------------------------
اما من یکشنبه بر میگردم.
0
a-mâ---- --k-sh-nb- --r-m-------.
a___ m__ y_________ b__ m________
a-m- m-n y-k-s-a-b- b-r m-g-r-a-.
---------------------------------
ammâ man yek-shanbe bar migardam.
|
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
اما من یکشنبه بر میگردم.
ammâ man yek-shanbe bar migardam.
|
ጋልካ ዓባይ ድያ? |
دختر--و-بز-گ ----ا--؟
____ ت_ ب___ ش__ ا____
-خ-ر ت- ب-ر- ش-ه ا-ت-
-----------------------
دختر تو بزرگ شده است؟
0
dok-t-re to-b-zo-g---------t?
d_______ t_ b_____ s____ a___
d-k-t-r- t- b-z-r- s-o-e a-t-
-----------------------------
dokhtare to bozorg shode ast?
|
ጋልካ ዓባይ ድያ?
دختر تو بزرگ شده است؟
dokhtare to bozorg shode ast?
|
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። |
-ه، ---تا-ه-ه----سالش ا-ت.
___ ا_ ت___ ه___ س___ ا____
-ه- ا- ت-ز- ه-د- س-ل- ا-ت-
----------------------------
نه، او تازه هفده سالش است.
0
n-, oo-tâze---fd-h------h a--.
n__ o_ t___ h_____ s_____ a___
n-, o- t-z- h-f-a- s-l-s- a-t-
------------------------------
na, oo tâze hefdah sâlash ast.
|
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
نه، او تازه هفده سالش است.
na, oo tâze hefdah sâlash ast.
|
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። |
اما-ا--ال-- ی- ---ت-----دار--
___ ا_ ا___ ی_ د___ پ__ د_____
-م- ا- ا-ا- ی- د-س- پ-ر د-ر-.-
-------------------------------
اما او الان یک دوست پسر دارد.
0
amm- o- y-k -oo-- pes---dâ---.
a___ o_ y__ d____ p____ d_____
a-m- o- y-k d-o-t p-s-r d-r-d-
------------------------------
ammâ oo yek doost pesar dârad.
|
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
اما او الان یک دوست پسر دارد.
ammâ oo yek doost pesar dârad.
|