መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምልማን   »   fa ‫خواهش کردن درمورد چیزی‬

74 [ሰብዓንኣርባዕተን]

ገለ ምልማን

ገለ ምልማን

‫74 [هفتاد و چهار]‬

74 [haftâd-o-cha-hâr]

‫خواهش کردن درمورد چیزی‬

[khâhesh kardan dar morede chizi]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ? ‫ا-ک-- د------ه---م-ا-کو-ا- ک--د-‬ ‫_____ د___ م____ م__ ک____ ک_____ ‫-م-ا- د-ر- م-ه-ی م-ا ک-ت-ه ک-ی-؟- ---------------------------------- ‫امکان دارد موهای مرا کوتاه کنید؟‬ 0
em--n d-rad-muhây- -a-â--u--h--o--d? e____ d____ m_____ m___ k____ k_____ e-k-n d-r-d m-h-y- m-r- k-t-h k-n-d- ------------------------------------ emkân dârad muhâye marâ kutâh konid?
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም። ‫لط-اً خ-لی-کو-اه-نشود.‬ ‫____ خ___ ک____ ن_____ ‫-ط-ا- خ-ل- ک-ت-ه ن-و-.- ------------------------ ‫لطفاً خیلی کوتاه نشود.‬ 0
l-tfan khy-i ku--- n-s----d. l_____ k____ k____ n________ l-t-a- k-y-i k-t-h n-s-a-a-. ---------------------------- lotfan khyli kutâh nashavad.
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም። ‫ل---ً -می--وتا--ر.‬ ‫____ ک___________ ‫-ط-ا- ک-ی-ک-ت-ه-ر-‬ -------------------- ‫لطفاً کمی‌کوتاهتر.‬ 0
l---a- k-mi ku----t-r. l_____ k___ k_________ l-t-a- k-m- k-t-h-t-r- ---------------------- lotfan kami kutâh-tar.
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ? ‫ممک--است --ن -کسها--ا ---ر-----؟‬ ‫____ ا__ ا__ ع____ ر_ ظ___ ک_____ ‫-م-ن ا-ت ا-ن ع-س-ا ر- ظ-ه- ک-ی-؟- ---------------------------------- ‫ممکن است این عکسها را ظاهر کنید؟‬ 0
m-m--n-----in-aks-hâ -â--âher -on-d? m_____ a__ i_ a_____ r_ z____ k_____ m-m-e- a-t i- a-s-h- r- z-h-r k-n-d- ------------------------------------ momken ast in aks-hâ râ zâher konid?
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው። ‫عک--ا-ر---س- دی-ه-ت-د-‬ ‫_____ ر__ س_ د_ ه______ ‫-ک-ه- ر-ی س- د- ه-ت-د-‬ ------------------------ ‫عکسها روی سی دی هستند.‬ 0
ak--hâ -ooy---D has-a--. a_____ r____ C_ h_______ a-s-h- r-o-e C- h-s-a-d- ------------------------ aks-hâ rooye CD hastand.
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው። ‫عک- ها ر-- د----- ------‬ ‫___ ه_ ر__ د_____ ه______ ‫-ک- ه- ر-ی د-ر-ی- ه-ت-د-‬ -------------------------- ‫عکس ها روی دوربین هستند.‬ 0
a----- rooye-d---in -----nd. a_____ r____ d_____ h_______ a-s-h- r-o-e d-r-i- h-s-a-d- ---------------------------- aks-hâ rooye durbin hastand.
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ? ‫---توا-ید ا-- ساع- را ----ر-کن---‬ ‫________ ا__ س___ ر_ ت____ ک_____ ‫-ی-ت-ا-ی- ا-ن س-ع- ر- ت-م-ر ک-ی-؟- ----------------------------------- ‫می‌توانید این ساعت را تعمیر کنید؟‬ 0
m--a--nid -n sâ------ t--amir kon--? m________ i_ s____ r_ t______ k_____ m-t-v-n-d i- s---t r- t---m-r k-n-d- ------------------------------------ mitavânid in sâ-at râ ta-amir konid?
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ። ‫-----ش-س-ه است.‬ ‫____ ش____ ا____ ‫-ی-ه ش-س-ه ا-ت-‬ ----------------- ‫شیشه شکسته است.‬ 0
shi--e---ek-ste a-t. s_____ s_______ a___ s-i-h- s-e-a-t- a-t- -------------------- shishe shekaste ast.
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ። ‫بات-- ---ی-ا-ت.‬ ‫_____ خ___ ا____ ‫-ا-ر- خ-ل- ا-ت-‬ ----------------- ‫باتری خالی است.‬ 0
b-try-khâ-- --t. b____ k____ a___ b-t-y k-â-i a-t- ---------------- bâtry khâli ast.
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ? ‫م-کن-ا-- ا-ن ------ را -تو---ید؟‬ ‫____ ا__ ا__ پ_____ ر_ ا__ ک_____ ‫-م-ن ا-ت ا-ن پ-ر-ه- ر- ا-و ک-ی-؟- ---------------------------------- ‫ممکن است این پیراهن را اتو کنید؟‬ 0
m---e--as- -- --r--a- -- -tu--oni-? m_____ a__ i_ p______ r_ o__ k_____ m-m-e- a-t i- p-r-h-n r- o-u k-n-d- ----------------------------------- momken ast in pirâhan râ otu konid?
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ? ‫--ک---س--ا-----و-- -ا-تمیز -نی--‬ ‫____ ا__ ا__ ش____ ر_ ت___ ک_____ ‫-م-ن ا-ت ا-ن ش-و-ر ر- ت-ی- ک-ی-؟- ---------------------------------- ‫ممکن است این شلوار را تمیز کنید؟‬ 0
m-mke- ----i--s--lvâr--â---mi--ko--d? m_____ a__ i_ s______ r_ t____ k_____ m-m-e- a-t i- s-a-v-r r- t-m-z k-n-d- ------------------------------------- momken ast in shalvâr râ tamiz konid?
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ? ‫--کن--س- ا-ن -فش را ت---- -نید-‬ ‫____ ا__ ا__ ک__ ر_ ت____ ک_____ ‫-م-ن ا-ت ا-ن ک-ش ر- ت-م-ر ک-ی-؟- --------------------------------- ‫ممکن است این کفش را تعمیر کنید؟‬ 0
mom-en-a----n k--h -â -a-amir-k-n--? m_____ a__ i_ k___ r_ t______ k_____ m-m-e- a-t i- k-s- r- t---m-r k-n-d- ------------------------------------ momken ast in kash râ ta-amir konid?
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ? ‫مم-ن اس- -ه--- ---فن----آ-ش)-ب-هی-؟‬ ‫____ ا__ ب_ م_ ی_ ف___ (____ ب______ ‫-م-ن ا-ت ب- م- ی- ف-د- (-ت-) ب-ه-د-‬ ------------------------------------- ‫ممکن است به من یک فندک (آتش) بدهید؟‬ 0
m----- --- b--m-- yek-f-n-ak--â----- -edah-d? m_____ a__ b_ m__ y__ f_____ (______ b_______ m-m-e- a-t b- m-n y-k f-n-a- (-t-s-) b-d-h-d- --------------------------------------------- momken ast be man yek fandak (âtash) bedahid?
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ? ‫-ما-کب-----ا ف--- د-ر--؟‬ ‫___ ک____ ی_ ف___ د______ ‫-م- ک-ر-ت ی- ف-د- د-ر-د-‬ -------------------------- ‫شما کبریت یا فندک دارید؟‬ 0
sho-â-k--rit yâ-f-n--k dâ-i-? s____ k_____ y_ f_____ d_____ s-o-â k-b-i- y- f-n-a- d-r-d- ----------------------------- shomâ kebrit yâ fandak dârid?
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ? ‫-ما-زیر--گا-- د-ر--؟‬ ‫___ ز________ د______ ‫-م- ز-ر-ی-ا-ی د-ر-د-‬ ---------------------- ‫شما زیرسیگاری دارید؟‬ 0
s--mâ --r -i-â-i---r--? s____ z__ s_____ d_____ s-o-â z-r s-g-r- d-r-d- ----------------------- shomâ zir sigâri dârid?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? ‫شما-سیگا---رگ -----ی-؟‬ ‫___ س____ ب__ م_______ ‫-م- س-گ-ر ب-گ م-‌-ش-د-‬ ------------------------ ‫شما سیگار برگ می‌کشید؟‬ 0
sh--â----â-e b-rg-m-k-----? s____ s_____ b___ m________ s-o-â s-g-r- b-r- m-k-s-i-? --------------------------- shomâ sigâre barg mikeshid?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? ‫--ا ---ار-می‌ک-ید؟‬ ‫___ س____ م_______ ‫-م- س-گ-ر م-‌-ش-د-‬ -------------------- ‫شما سیگار می‌کشید؟‬ 0
s---a s-gâ- mik-s-i-? s____ s____ m________ s-o-a s-g-r m-k-s-i-? --------------------- shoma sigâr mikeshid?
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም? ‫--ا-پ-پ--ی-ک-ید-‬ ‫___ پ__ م_______ ‫-م- پ-پ م-‌-ش-د-‬ ------------------ ‫شما پیپ می‌کشید؟‬ 0
sh-m--p---mi-e-hid? s____ p__ m________ s-o-â p-p m-k-s-i-? ------------------- shomâ pip mikeshid?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -