فریز بُک

ur ‫ضمنی جملے "کہ" 2‬   »   he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫92 [بیانوے]‬

‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

‫92 [תשעים ושתיים]‬

92 [tish'im ushtaim]

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

mishpatim tfelim im sh 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم خراٹے لیتے ہو -‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ 1
m---'i---ti-sh--ata--sh--at --xer/n-x--e-. makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم بہت زیادہ بئیر پیتے ہو -‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ 1
m--h--- --i-s--'-t--/-he'-t-s-ot---s-otah --- kak-----b---birah. makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم دیر سے آتے ہو -‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ 1
m---'i----i-she-a------e--t ----'-/m--i----k-- kakh me-u---. makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
‫یقین ہے کہ اسے ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے - مجھے‬ ‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ ‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ 1
a-i x-s-ev----heve--sh-hu-tsa-i-h-lir----r-f-. ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
‫مجھے یقین ہے کہ وہ بیمار ہے -‬ ‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ ‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ 1
a-i----h-v----h---t-sheh- xo-eh. ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
‫مجھے یقین ہے کہ وہ اب سو رہا ہے -‬ ‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ ‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ 1
an--x--hev----hevet--he-u -ash-n a--s---w. ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
‫ہمیں امید ہے کہ وہ ہماری بیٹی سے شادی کرے گا -‬ ‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ 1
an--nu ----wim sh-hu i-x-te---m bite-u. anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
‫ہمیں امید ہے کہ اس کے پاس بہت پیسے ہوں گے -‬ ‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ ‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ 1
an-x-u--eqa----s--yes- lo--a-beh ke---. anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
‫ہمیں امید ہے کہ وہ لکھ پتی ہے -‬ ‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ 1
a--xn- me-awi----e-- m-li-n-r. anaxnu meqawim shehu milioner.
‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری بیوی کے ساتھ حادثہ پیش آیا تھا -‬ ‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ ‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ 1
s-am--t- she---is-to--ar-a- --'--ah. shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
‫میں نے سنا ہے کہ وہ ہسپتال میں ہے -‬ ‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ ‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ 1
sh-m--ti --e-- -------eze- --v--- hax-li-. shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری گاڑی مکمل طور سے تباہ ہو گئی ہے -‬ ‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ ‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ 1
sh--a'ti---------h--it she---a/s-e--kh---her-ah --xalu---. shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ آئیں ہیں -‬ ‫זה משמח אותי שבאת.‬ ‫זה משמח אותי שבאת.‬ 1
ze---ess-m-----t---he--'--h/-h-ba't. zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ دلچسپی رکھتے ہیں -‬ ‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ ‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ 1
z-h-m-ss----x o-i sh--i-'---a--she-ir-eyt --y-n. zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ یہ گھر خریدنا چاہتے ہیں -‬ ‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ ‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ 1
zeh -ess-m-ax ot--she'at----h---t ro-se-/rot----l---o---- h-bai-. zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
‫مجھے لگتا ہے کہ آخری بس جا چکی ہے-‬ ‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ ‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ 1
a----osh--h-x---e-----s------tobu--h-'axar-- k-----at-a. ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
‫مجھے لگتا ہے کہ ہمیں ٹیکسی لینی ہو گی -‬ ‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ ‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ 1
a----osh-sh---sh-s--t-s-e--l---- -aq--a----n--. ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
‫مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ ‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ ‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ 1
ani-----es--x-s-e-h-- she'e-- ---ka'- -ese-. ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -