فریز بُک

ur ‫ضمنی جملے "کہ" 2‬   »   he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫92 [بیانوے]‬

‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

‫92 [תשעים ושתיים]‬

92 [tish'im ushtaim]

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

mishpatim tfelim im sh 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم خراٹے لیتے ہو -‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ 1
makh-is oti-sh-'---h/she'a- -ox-r-n--e---. makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم بہت زیادہ بئیر پیتے ہو -‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ 1
mak--i--ot- -he-ata-/--e'a---ho-e--sh--ah -ol ---- --r-e- birah. makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم دیر سے آتے ہو -‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ 1
m-kh-i- o-i -he-atah/s--'-t -e--'---e-i--h --l -a----e'-xar. makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
‫یقین ہے کہ اسے ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے - مجھے‬ ‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ ‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ 1
a-i-xo-hev-xosh------h-h- -sa-i-h--i--o- r-f-. ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
‫مجھے یقین ہے کہ وہ بیمار ہے -‬ ‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ ‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ 1
a-i---sh-v----h--e--s-e-u xo-eh. ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
‫مجھے یقین ہے کہ وہ اب سو رہا ہے -‬ ‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ ‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ 1
an--xos--v-xo--ev-t she-u --s------h---aw. ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
‫ہمیں امید ہے کہ وہ ہماری بیٹی سے شادی کرے گا -‬ ‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ 1
a-a-----eqawi- sh-hu--tx-ten -m --t-nu. anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
‫ہمیں امید ہے کہ اس کے پاس بہت پیسے ہوں گے -‬ ‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ ‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ 1
a-ax-u---q-wi- ----esh-l- ----eh -es--. anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
‫ہمیں امید ہے کہ وہ لکھ پتی ہے -‬ ‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ 1
a--x-u -e-awim she-u m---o---. anaxnu meqawim shehu milioner.
‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری بیوی کے ساتھ حادثہ پیش آیا تھا -‬ ‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ ‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ 1
sh-ma-t- s---e'-s--- ----a- t-'u--h. shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
‫میں نے سنا ہے کہ وہ ہسپتال میں ہے -‬ ‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ ‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ 1
s------i she-i-m-'u-hp-----bev--t h-x-l--. shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری گاڑی مکمل طور سے تباہ ہو گئی ہے -‬ ‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ ‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ 1
sha-a-t- --e--me--o----s-e-k----helak- n-hersah---x--uti-. shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ آئیں ہیں -‬ ‫זה משמח אותי שבאת.‬ ‫זה משמח אותי שבאת.‬ 1
zeh m--sam--- oti-sheba--ah-s------. zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ دلچسپی رکھتے ہیں -‬ ‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ ‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ 1
zeh-messa-ea- -t---h-hi-'-ytah-s-e----ey-----an. zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ یہ گھر خریدنا چاہتے ہیں -‬ ‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ ‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ 1
z-h--es----a--------e-a--h/sh---t--o-----rots-h l-qn-t -t -abai-. zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
‫مجھے لگتا ہے کہ آخری بس جا چکی ہے-‬ ‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ ‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ 1
an--x-s-e----osh-sh-- --e-a----b-----'-x-ron---ar -at--. ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
‫مجھے لگتا ہے کہ ہمیں ٹیکسی لینی ہو گی -‬ ‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ ‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ 1
a-----sh----xos--s-e- --------nu ---ax-- m-n-t. ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
‫مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ ‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ ‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ 1
ani -o--e--/xo----h-- sh---yn-li -a'n------. ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -