فریز بُک

ur ‫راستہ معلوم کرنا‬   »   he ‫חיפוש הדרך‬

‫40 [چالیس]‬

‫راستہ معلوم کرنا‬

‫راستہ معلوم کرنا‬

‫40 [ארבעים]‬

40 [arba'im]

‫חיפוש הדרך‬

xipuss haderekh

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫معاف کیجئیے گا‬ ‫סליחה!‬ ‫סליחה!‬ 1
sl--ah! slixah!
‫کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟‬ ‫תוכל / י לעזור לי?‬ ‫תוכל / י לעזור לי?‬ 1
t-k--------li l-'-z----i? tukhal/tukhli la'azor li?
‫یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟‬ ‫היכן יש מסעדה טובה?‬ ‫היכן יש מסעדה טובה?‬ 1
heykha----s--m-s--d---tov--? heykhan yesh mis'adah tovah?
‫آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں‬ ‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ ‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ 1
le-h-- ss--'-a---e'-v-r-l-pi-a-. lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
‫پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں‬ ‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ ‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ 1
t--shikh/ta---i-hi a--o- q-s-----s--r. tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
‫پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں‬ ‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ ‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ 1
u-i-h---od--e-ah met-- -e-inah. umisham od me'ah meter yeminah.
‫آپ بس بھی لے سکتے ہیں‬ ‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ ‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ 1
tu--al/--k-li--a--lin--'- -'--ob-s. tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
‫آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں‬ ‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ ‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ 1
t-----/t-khl- --m----so-- b-rak-v----ax---m--i-. tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
‫آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں‬ ‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ ‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ 1
t-k-a-/t-k-l- p---ut--a---ov -xar--. tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
‫میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟‬ ‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ ‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ 1
ke---ad--it-- -----i-- -'it--ad--n h-k-du--ge-? keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
‫پل کو پار کر لیں‬ ‫תחצה / צי את הגשר.‬ ‫תחצה / צי את הגשר.‬ 1
t-x-s-h-tax--i-e--h--e--e-. taxtseh/taxtsi et hagesher.
‫سرنگ سے گزریں‬ ‫סע / י דרך המנהרה.‬ ‫סע / י דרך המנהרה.‬ 1
s-/s'- --r-k---am-n-a-a-. sa/s'i derekh haminharah.
‫تیسرے سگنل تک جائیے‬ ‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ ‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ 1
s--s-i ad -----zor ha----shi. sa/s'i ad laramzor hashlishi.
‫پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں‬ ‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ ‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ 1
p-eh---- az --re-ov h--i--ho- --m-na-. pneh/pni az barexov hari'shon y'minah.
‫پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں‬ ‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ ‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ 1
sa---- -x---ka-h--esh-- m--e-e--l-t-o----ha--. sa/s'i axar kakh yeshar me'ever latsomet haba.
‫معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟‬ ‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ ‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ 1
sl-xah---e---a--n-tan ------a lissd-h h-te-ufah? slixah, keytsad nitan l'hagia lissdeh hate'ufah?
‫بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں‬ ‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ ‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ 1
hak----ov---n---a ---a---et h-ta----. hakhi tov linso'a barakevet hataxtit.
‫آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں‬ ‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ ‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ 1
s-/----pas--t ad-la-ax-----h-'a---o---. sa/s'i pashut ad lataxanah ha'axaronah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -