فریز بُک

ur ‫راستے میں‬   »   he ‫בדרכים‬

‫37 [سینتیس]‬

‫راستے میں‬

‫راستے میں‬

‫37 [שלושים ושבע]‬

37 [shlossim w'sheva]

‫בדרכים‬

badrakhim

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫وہ موٹر بائک میں جاتا ہے‬ ‫הוא רוכב על אופנוע.‬ ‫הוא רוכב על אופנוע.‬ 1
hu rok-e--al-ofano--. hu rokhev al ofano'a.
‫وہ سائیکل پے جاتا ہے‬ ‫הוא רוכב על אופניים.‬ ‫הוא רוכב על אופניים.‬ 1
h- -o--e- a--of-n--m. hu rokhev al ofanaim.
‫وہ پیدل جاتا ہے‬ ‫הוא הולך ברגל.‬ ‫הוא הולך ברגל.‬ 1
h--h---k- ba-e---. hu holekh baregel.
‫وہ پانی کے جہاز میں جاتا ہے‬ ‫הוא מפליג באוניה.‬ ‫הוא מפליג באוניה.‬ 1
h- ------ b-q'--ia-. hu maflig baq'oniah.
‫وہ کشتی میں جاتا ہے‬ ‫הוא שט בסירה.‬ ‫הוא שט בסירה.‬ 1
h- -h-t/--f-ig---si--h. hu shat/maflig besirah.
‫وہ تیرتا ہے‬ ‫הוא שוחה.‬ ‫הוא שוחה.‬ 1
hu -so-eh. hu ssoxeh.
‫کیا یہاں پر خطرہ ہے؟‬ ‫מסוכן כאן?‬ ‫מסוכן כאן?‬ 1
m-s-k-n-k-'n? mesukan ka'n?
‫کیا اکیلے لفٹ لینا خطرناک ہے؟‬ ‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ ‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ 1
m--u--n-li--o-a---va- -'-r-m---? mesukan linso'a l'vad b'trempim?
‫کیا رات میں چہل قدمی کرنا خطرناک ہے؟‬ ‫מסוכן לטייל בלילה?‬ ‫מסוכן לטייל בלילה?‬ 1
m-su-an -----ey--bal----h? mesukan letayeyl balaylah?
‫ہم غلط چلے گئے ہیں‬ ‫טעינו בדרך.‬ ‫טעינו בדרך.‬ 1
t--i-- bader--h. ta'inu baderekh.
‫ہم غلط راستے پر ہیں‬ ‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ ‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ 1
an-x-u bad---k- ---o n'kho--h. anaxnu baderekh halo n'khonah.
‫ہمیں واپس جانا چاہئیے‬ ‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ ‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ 1
a-a------rik--m --n---- xa-a-ah. anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
‫یہاں آدمی گاڑی کہاں پارک کر سکتا ہے؟‬ ‫איפה אפשר לחנות?‬ ‫איפה אפשר לחנות?‬ 1
ey--h -fsh-- l-x--ot? eyfoh efshar laxanot?
‫کیا یہاں کار پارکنگ ہے؟‬ ‫יש כאן חנייה?‬ ‫יש כאן חנייה?‬ 1
y-s--k-'n--ana--yh? yesh ka'n xanayayh?
‫کتنی دیر تک یہاں گاڑی پارک کی جا سکتی ہے؟‬ ‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ ‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ 1
k-ma- -m-n ef---- -a-a--t-k--n? kamah zman efshar laxanot ka'n?
‫کیا آپ اسکیینگ کرتے ہیں؟‬ ‫את / ה גולש / ת סקי?‬ ‫את / ה גולש / ת סקי?‬ 1
a--h-a- --l-s--gole--et-sq-? atah/at golesh/goleshet sqi?
‫کیا آپ اسکیینگ کی لفٹ سے اوپر جاتے ہیں؟‬ ‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ ‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ 1
at--/a---le-/---h--'---a--t --s--? atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
‫کیا یہاں اسکیی کرائے پر ملتی ہے؟‬ ‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ ‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ 1
n---- ---------a'- m-gla--e--sqi? nitan lisskor ka'n miglashey sqi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -