فریز بُک

ur ‫راستے میں‬   »   he ‫בדרכים‬

‫37 [سینتیس]‬

‫راستے میں‬

‫راستے میں‬

‫37 [שלושים ושבע]‬

37 [shlossim w'sheva]

‫בדרכים‬

badrakhim

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫وہ موٹر بائک میں جاتا ہے‬ ‫הוא רוכב על אופנוע.‬ ‫הוא רוכב על אופנוע.‬ 1
h- r-khe-----o--n-'-. hu rokhev al ofano'a.
‫وہ سائیکل پے جاتا ہے‬ ‫הוא רוכב על אופניים.‬ ‫הוא רוכב על אופניים.‬ 1
h- ro-hev -l o---a--. hu rokhev al ofanaim.
‫وہ پیدل جاتا ہے‬ ‫הוא הולך ברגל.‬ ‫הוא הולך ברגל.‬ 1
hu-h--ekh--ar---l. hu holekh baregel.
‫وہ پانی کے جہاز میں جاتا ہے‬ ‫הוא מפליג באוניה.‬ ‫הוא מפליג באוניה.‬ 1
hu -a-li--------i-h. hu maflig baq'oniah.
‫وہ کشتی میں جاتا ہے‬ ‫הוא שט בסירה.‬ ‫הוא שט בסירה.‬ 1
h- s--t-----ig----i-ah. hu shat/maflig besirah.
‫وہ تیرتا ہے‬ ‫הוא שוחה.‬ ‫הוא שוחה.‬ 1
h- --o-eh. hu ssoxeh.
‫کیا یہاں پر خطرہ ہے؟‬ ‫מסוכן כאן?‬ ‫מסוכן כאן?‬ 1
m--u--n ka'n? mesukan ka'n?
‫کیا اکیلے لفٹ لینا خطرناک ہے؟‬ ‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ ‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ 1
mesu-an l---o'--l'va--b't--m---? mesukan linso'a l'vad b'trempim?
‫کیا رات میں چہل قدمی کرنا خطرناک ہے؟‬ ‫מסוכן לטייל בלילה?‬ ‫מסוכן לטייל בלילה?‬ 1
mesuk----e-a-e-- -a----a-? mesukan letayeyl balaylah?
‫ہم غلط چلے گئے ہیں‬ ‫טעינו בדרך.‬ ‫טעינו בדרך.‬ 1
ta--n- ---e----. ta'inu baderekh.
‫ہم غلط راستے پر ہیں‬ ‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ ‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ 1
a-a-n---ad---kh -a----'-h--ah. anaxnu baderekh halo n'khonah.
‫ہمیں واپس جانا چاہئیے‬ ‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ ‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ 1
ana-n--ts-ik--m li-s-'a x--ar--. anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
‫یہاں آدمی گاڑی کہاں پارک کر سکتا ہے؟‬ ‫איפה אפשר לחנות?‬ ‫איפה אפשר לחנות?‬ 1
e-f-- e--ha- ---an--? eyfoh efshar laxanot?
‫کیا یہاں کار پارکنگ ہے؟‬ ‫יש כאן חנייה?‬ ‫יש כאן חנייה?‬ 1
yesh--a-n----a--yh? yesh ka'n xanayayh?
‫کتنی دیر تک یہاں گاڑی پارک کی جا سکتی ہے؟‬ ‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ ‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ 1
k---h -m---efshar--a---o----'-? kamah zman efshar laxanot ka'n?
‫کیا آپ اسکیینگ کرتے ہیں؟‬ ‫את / ה גולש / ת סקי?‬ ‫את / ה גולש / ת סקי?‬ 1
a-ah-a- -o-e--/----she- ---? atah/at golesh/goleshet sqi?
‫کیا آپ اسکیینگ کی لفٹ سے اوپر جاتے ہیں؟‬ ‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ ‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ 1
at-h-at o-eh/ol-h -'m--a-i--hasq-? atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
‫کیا یہاں اسکیی کرائے پر ملتی ہے؟‬ ‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ ‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ 1
ni-an --s---- ka-- m-g----e-----? nitan lisskor ka'n miglashey sqi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -