فریز بُک

ur ‫شہر کی سیر‬   »   he ‫סיור בעיר‬

‫42 [بیالیس]‬

‫شہر کی سیر‬

‫شہر کی سیر‬

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

42 [arba'im ushtaim]

‫סיור בעיר‬

siur ba'ir

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫کیا مارکٹ اتوار کو کھلی ہوتی ہے؟‬ ‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ ‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ 1
h-'im -a--uq--a-ua---i--y ri--h--? ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
‫کیا میلہ پیر کو کھلی ہوتی ہے؟‬ ‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ ‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ 1
ha--- ha---i- pa-u----i-ey----ni? ha'im hayarid patuax bimey sheni?
‫کیا نمائش منگل کو کھلی ہوتی ہے؟‬ ‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ ‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ 1
ha----ha--'a-ukh-- p-u-a- -im-- -h-is--? ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
‫کیا چڑیا گھر بدھ کو کھلا تھا؟‬ ‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ ‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ 1
ha'im ga---a-a------tu---b---y-r-vi--? ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
‫کیا عجائب گھر جمعرات کو کھلا تھا؟‬ ‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ ‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ 1
ha-------u--y'-n--at-a- ---e- -a-is--? ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
‫کیا آرٹ گیلیری جمعہ کو کھلی تھی؟‬ ‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ ‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ 1
h--i- -a----ri-h-p--xah-b-me------hi? ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
‫کیا یہاں تصویر کھیچنے کی اجازت ہے؟‬ ‫מותר לצלם?‬ ‫מותר לצלם?‬ 1
m-ta- -e----em? mutar letsalem?
‫کیا اندر جانے کے لئیے پیسے دینے ہونگے؟‬ ‫האם הכניסה בתשלום?‬ ‫האם הכניסה בתשלום?‬ 1
ha'-m----ni-a----t-shl--? ha'im haknisah betashlum?
‫اندر جانے کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ‫כמה עולה הכניסה?‬ ‫כמה עולה הכניסה?‬ 1
k-m-h----h h--n--a-? kamah olah haknisah?
‫کیا گروپ کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ ‫יש הנחה לקבוצות?‬ ‫יש הנחה לקבוצות?‬ 1
ye-h ----xa-----v--s-t? yesh hanaxah l'qvutsot?
‫کیا بچوں کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ ‫יש הנחה לילדים?‬ ‫יש הנחה לילדים?‬ 1
y-sh hana-a---i---d-m? yesh hanaxah li'ladim?
‫کیا طلبا کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ ‫יש הנחה לסטודנטים?‬ ‫יש הנחה לסטודנטים?‬ 1
y--h ---a-a--l---u---tim? yesh hanaxah l'studentim?
‫یہ کونسی عمارت ہے؟‬ ‫למה משמש הבניין הזה?‬ ‫למה משמש הבניין הזה?‬ 1
l-mah---s------ ----ny-----z-h? lemah meshamesh habinyan hazeh?
‫یہ عمارت کتنی پرانی ہے؟‬ ‫מתי נבנה הבניין?‬ ‫מתי נבנה הבניין?‬ 1
mat-- n-v-ah h--in---? matay nivnah habinyan?
‫اس عمارت کو کس نے بنایا ہے؟‬ ‫מי בנה את הבניין?‬ ‫מי בנה את הבניין?‬ 1
mi--a--- e- -a--n--n? mi banah et habinyan?
‫میں فن تعمیرات میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ ‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ ‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ 1
a-- mit----en/----a-iene- b'a-k---e-t-r--. ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
‫میں آرٹ / فن میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ ‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ ‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ 1
ani-m---anie---i-'ani-n-t--'---n--. ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
‫میں پینٹنگ میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ ‫אני מתעניין / נת בציור.‬ ‫אני מתעניין / נת בציור.‬ 1
a-- ---'---e--mi---n-e--t--'---ur. ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -