فریز بُک

ur ‫شہر کی سیر‬   »   he ‫סיור בעיר‬

‫42 [بیالیس]‬

‫شہر کی سیر‬

‫شہر کی سیر‬

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

42 [arba'im ushtaim]

‫סיור בעיר‬

siur ba'ir

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫کیا مارکٹ اتوار کو کھلی ہوتی ہے؟‬ ‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ ‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ 1
ha'-m ---h-q -a-ua- -im---ri-s--n? ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
‫کیا میلہ پیر کو کھلی ہوتی ہے؟‬ ‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ ‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ 1
h--i----y-ri---a-u-x---me--s-e--? ha'im hayarid patuax bimey sheni?
‫کیا نمائش منگل کو کھلی ہوتی ہے؟‬ ‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ ‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ 1
h-'im-h--a'-r---a--p-ux-h ----y-shl--h-? ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
‫کیا چڑیا گھر بدھ کو کھلا تھا؟‬ ‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ ‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ 1
ha--m-gan h--ayo----tuax---m-y--evi'-? ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
‫کیا عجائب گھر جمعرات کو کھلا تھا؟‬ ‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ ‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ 1
h-'i- h-mu-------pa------im---x---shi? ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
‫کیا آرٹ گیلیری جمعہ کو کھلی تھی؟‬ ‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ ‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ 1
h---- -a-a-e-iah -tu--h--imey--h-sh-? ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
‫کیا یہاں تصویر کھیچنے کی اجازت ہے؟‬ ‫מותר לצלם?‬ ‫מותר לצלם?‬ 1
m------et---em? mutar letsalem?
‫کیا اندر جانے کے لئیے پیسے دینے ہونگے؟‬ ‫האם הכניסה בתשלום?‬ ‫האם הכניסה בתשלום?‬ 1
h--im-hak--s-h----as-lu-? ha'im haknisah betashlum?
‫اندر جانے کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ‫כמה עולה הכניסה?‬ ‫כמה עולה הכניסה?‬ 1
ka-a- o--h ---ni---? kamah olah haknisah?
‫کیا گروپ کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ ‫יש הנחה לקבוצות?‬ ‫יש הנחה לקבוצות?‬ 1
y-sh-hana-----'q-utsot? yesh hanaxah l'qvutsot?
‫کیا بچوں کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ ‫יש הנחה לילדים?‬ ‫יש הנחה לילדים?‬ 1
ye---h-na-ah-li'--d-m? yesh hanaxah li'ladim?
‫کیا طلبا کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ ‫יש הנחה לסטודנטים?‬ ‫יש הנחה לסטודנטים?‬ 1
y-s- ha-a-a--l'---de-t-m? yesh hanaxah l'studentim?
‫یہ کونسی عمارت ہے؟‬ ‫למה משמש הבניין הזה?‬ ‫למה משמש הבניין הזה?‬ 1
l-ma- me-----s- --binyan ----h? lemah meshamesh habinyan hazeh?
‫یہ عمارت کتنی پرانی ہے؟‬ ‫מתי נבנה הבניין?‬ ‫מתי נבנה הבניין?‬ 1
mata- n-vna- -a-i----? matay nivnah habinyan?
‫اس عمارت کو کس نے بنایا ہے؟‬ ‫מי בנה את הבניין?‬ ‫מי בנה את הבניין?‬ 1
m---anah et ha-i--an? mi banah et habinyan?
‫میں فن تعمیرات میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ ‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ ‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ 1
a-i --------n/-i----ie--t-b-----i-------h. ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
‫میں آرٹ / فن میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ ‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ ‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ 1
a-i -i--ani----i-'-n---et b-o-an--. ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
‫میں پینٹنگ میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ ‫אני מתעניין / נת בציור.‬ ‫אני מתעניין / נת בציור.‬ 1
a-i ---'-n-en/-----n-e-e--b't--u-. ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -