فریز بُک

ur ‫ہوٹل میں – شکایات‬   »   he ‫במלון – תלונות‬

‫28 [اٹھائیس]‬

‫ہوٹل میں – شکایات‬

‫ہوٹل میں – شکایات‬

‫28 [עשרים ושמונה]‬

28 [essrim ushmoneh]

‫במלון – תלונות‬

[bamalon – tlunot]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫شاور چل نہیں رہا ہے‬ ‫המקלחת איננה פועלת.‬ ‫המקלחת איננה פועלת.‬ 1
h--iq-a-at -yn-n-- po'-le-. hamiqlaxat eynenah po'elet.
‫گرم پانی نہیں آ رہا ہے‬ ‫אין מים חמים.‬ ‫אין מים חמים.‬ 1
e-- m-im-----m. eyn maim xamim.
‫کیا آپ اس کی مرمت کروا دیں گے؟‬ ‫אפשר לתקן?‬ ‫אפשר לתקן?‬ 1
e-s-ar -'--qe-? efshar l'taqen?
‫کمرے میں ٹیلیفون نہیں ہے‬ ‫אין טלפון בחדר.‬ ‫אין טלפון בחדר.‬ 1
e-n-t-le-on ----der. eyn telefon baxeder.
‫کمرے میں ٹی وی نہیں ہے‬ ‫אין טלוויזיה בחדר.‬ ‫אין טלוויזיה בחדר.‬ 1
e-- -el--iz-ah -axe-e-. eyn telewiziah baxeder.
‫کمرے میں بالکونی نہیں ہے‬ ‫בחדר אין מרפסת.‬ ‫בחדר אין מרפסת.‬ 1
ba----- --n-mi-pese-. baxeder eyn mirpeset.
‫کمرے میں شور بہت ہے‬ ‫החדר רועש מדי.‬ ‫החדר רועש מדי.‬ 1
h-x-de--ro'-----ida-. haxeder ro'esh miday.
‫کمرا بہت چھوٹا ہے‬ ‫החדר קטן מדי.‬ ‫החדר קטן מדי.‬ 1
ha----r --tan--id--. haxeder qatan miday.
‫کمرے میں بہت اندھیرا ہے‬ ‫החדר חשוך מדי.‬ ‫החדר חשוך מדי.‬ 1
haxe-er-x-s-uk- --day. haxeder xashukh miday.
‫ہیٹر نہیں چل رہا ہے‬ ‫ההסקה לא עובדת.‬ ‫ההסקה לא עובדת.‬ 1
h-ha--qah-lo---e-e-. hahasaqah lo ovedet.
‫ائیر کنڈیشنر نہیں چل رہا ہے‬ ‫המזגן לא פועל.‬ ‫המזגן לא פועל.‬ 1
ha---g-n -- -o'el. hamazgan lo po'el.
‫ٹی وی خراب ہے‬ ‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ ‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ 1
ha-elewizia- ---ulqel-t. hatelewiziah mequlqelet.
‫یہ مجھے پسند نہیں ہے‬ ‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ ‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ 1
z-- -- mut-- x---b--y---. zeh lo mutse xen b'eynay.
‫یہ بہت مہنگا ہے‬ ‫זה יקר מדי.‬ ‫זה יקר מדי.‬ 1
zeh-ya--r m-da-. zeh yaqar miday.
‫آپ کے پاسکچھ سستہ ہے؟‬ ‫יש לך משהו זול יותר?‬ ‫יש לך משהו זול יותר?‬ 1
yesh-l---a/-----m--h'h--zol y---r? yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی یوتھ ہاسٹل ہے؟‬ ‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ ‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ 1
y--h-k-'--ak-----at--o'a--b-sv----? yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی گیسٹ ہاوس ہے؟‬ ‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ ‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ 1
y-s- ka'- p-nsi-n ba--i-a-? yesh ka'n pension basvivah?
‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی ریسٹورنٹ ہے؟‬ ‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ ‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ 1
y-s- -a---m-s----- basv-v-h? yesh ka'n mis'adah basvivah?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -