فریز بُک

ur ‫ہوٹل میں – شکایات‬   »   he ‫במלון – תלונות‬

‫28 [اٹھائیس]‬

‫ہوٹل میں – شکایات‬

‫ہوٹل میں – شکایات‬

‫28 [עשרים ושמונה]‬

28 [essrim ushmoneh]

‫במלון – תלונות‬

bamalon – tlunot

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫شاور چل نہیں رہا ہے‬ ‫המקלחת איננה פועלת.‬ ‫המקלחת איננה פועלת.‬ 1
ha--q--xa--eynena- po'-l-t. hamiqlaxat eynenah po'elet.
‫گرم پانی نہیں آ رہا ہے‬ ‫אין מים חמים.‬ ‫אין מים חמים.‬ 1
e-----im-xam-m. eyn maim xamim.
‫کیا آپ اس کی مرمت کروا دیں گے؟‬ ‫אפשר לתקן?‬ ‫אפשר לתקן?‬ 1
e---ar-l'-a-en? efshar l'taqen?
‫کمرے میں ٹیلیفون نہیں ہے‬ ‫אין טלפון בחדר.‬ ‫אין טלפון בחדר.‬ 1
ey- -e-e--n--ax--er. eyn telefon baxeder.
‫کمرے میں ٹی وی نہیں ہے‬ ‫אין טלוויזיה בחדר.‬ ‫אין טלוויזיה בחדר.‬ 1
e-----le---ia--ba-e-er. eyn telewiziah baxeder.
‫کمرے میں بالکونی نہیں ہے‬ ‫בחדר אין מרפסת.‬ ‫בחדר אין מרפסת.‬ 1
b--e-er ey--m-r-es--. baxeder eyn mirpeset.
‫کمرے میں شور بہت ہے‬ ‫החדר רועש מדי.‬ ‫החדר רועש מדי.‬ 1
ha----- r-'es----day. haxeder ro'esh miday.
‫کمرا بہت چھوٹا ہے‬ ‫החדר קטן מדי.‬ ‫החדר קטן מדי.‬ 1
h--ed-- ----- -id-y. haxeder qatan miday.
‫کمرے میں بہت اندھیرا ہے‬ ‫החדר חשוך מדי.‬ ‫החדר חשוך מדי.‬ 1
ha----r-x-s-u----ida-. haxeder xashukh miday.
‫ہیٹر نہیں چل رہا ہے‬ ‫ההסקה לא עובדת.‬ ‫ההסקה לא עובדת.‬ 1
ha---a-ah-lo---e---. hahasaqah lo ovedet.
‫ائیر کنڈیشنر نہیں چل رہا ہے‬ ‫המזגן לא פועל.‬ ‫המזגן לא פועל.‬ 1
h-m-z-a--l----'e-. hamazgan lo po'el.
‫ٹی وی خراب ہے‬ ‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ ‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ 1
h-t-l-wi-iah-m--ul-e-et. hatelewiziah mequlqelet.
‫یہ مجھے پسند نہیں ہے‬ ‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ ‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ 1
ze---o mutse ------ey---. zeh lo mutse xen b'eynay.
‫یہ بہت مہنگا ہے‬ ‫זה יקר מדי.‬ ‫זה יקר מדי.‬ 1
z-h----ar--id-y. zeh yaqar miday.
‫آپ کے پاسکچھ سستہ ہے؟‬ ‫יש לך משהו זול יותר?‬ ‫יש לך משהו זול יותר?‬ 1
yesh l---a--akh mas----------ote-? yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی یوتھ ہاسٹل ہے؟‬ ‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ ‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ 1
y--- -a'--a-h--ni-t-no--r--as--vah? yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی گیسٹ ہاوس ہے؟‬ ‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ ‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ 1
ye---ka'- pens-on-ba------? yesh ka'n pension basvivah?
‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی ریسٹورنٹ ہے؟‬ ‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ ‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ 1
y--- --'- mis'a--- ba-v-v-h? yesh ka'n mis'adah basvivah?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -