فریز بُک

ur ‫ڈسکو میں‬   »   fa ‫در دیسکو‬

‫46 [چھیالیس]‬

‫ڈسکو میں‬

‫ڈسکو میں‬

‫46 [چهل و شش]‬

46 [che-hel-o-shesh]

‫در دیسکو‬

‫dar disko‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫کیا یہاں جگہ خالی ہے؟‬ ‫این صندلی خالی است؟‬ ‫این صندلی خالی است؟‬ 1
‫i- s-nd--- khaal----t?-‬‬ ‫in sandali khaali ast?‬‬‬
‫کیا میں آپ کے پاس بیٹھ سکتا ہوں؟‬ ‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬ ‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬ 1
‫e--a-e- --st k------s--maa -e-shin--?‬-‬ ‫ejaazeh hast kenaar shomaa benshinim?‬‬‬
‫ضرور، شوق سے‬ ‫با کمال میل.‬ ‫با کمال میل.‬ 1
‫-----m--l ma-l-‬-‬ ‫ba kamaal mail.‬‬‬
‫آپ کو موسیقی کیسی لگ رہی ہے؟‬ ‫نظرتان در مورد ‫موسیقی چیست؟‬ ‫نظرتان در مورد ‫موسیقی چیست؟‬ 1
‫naz-r-t--n-d-r-m-red ----si-h- c----?-‬‬‬‬ ‫nazaretaan dar mored ‫moosighi chist?‬‬‬‬‬
‫آواز تھوڑی تیز ہے‬ ‫صدای آن یک کم (بیش از حد] بلند است.‬ ‫صدای آن یک کم (بیش از حد] بلند است.‬ 1
‫--d-a-e -a--yek---m--bis- -- ----) -----d --t-‬-‬ ‫sedaaye aan yek kom (bish az hade) boland ast.‬‬‬
‫لیکن بینڈ بہت اچھی موسیقی پیش کر رہا ہے‬ ‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می‌دهد.‬ ‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می‌دهد.‬ 1
‫a--a -or-o------i-hi kaare-- -- n---a--n---o-b-an---m-mi---h-d--‬‬ ‫amma gorooh moosighi kaaresh ra nesbatan khoob anjaam mi-dahad.‬‬‬
‫کیا آپ اکثر یہاں آتے ہیں؟‬ ‫شما زیاد اینجا می‌آیید؟‬ ‫شما زیاد اینجا می‌آیید؟‬ 1
‫sho--a-------e-n-aa-mi-aa---?‬‬‬ ‫shomaa ziyad eenjaa mi-aaeed?‬‬‬
‫نہیں، آج پہلی بار آیا ہوں‬ ‫نه، این اولین بار است.‬ ‫نه، این اولین بار است.‬ 1
‫-eh- -n av-l-n baa--a---‬‬‬ ‫neh, in avalin baar ast.‬‬‬
‫اس سے پہلے کبھی نہیں آیا‬ ‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬ ‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬ 1
‫--- ----e--aa- ee--a--n-ya--a---.‬‬‬ ‫man ta be haal eenjaa nayaamadam.‬‬‬
‫کیا آپ ناچیں گے؟‬ ‫شما می‌رقصید؟‬ ‫شما می‌رقصید؟‬ 1
‫-ho----------h---?-‬‬ ‫shomaa mi-raghsid?‬‬‬
‫شائد تھوڑی دیر بعد‬ ‫شاید بعدا.‬ ‫شاید بعدا.‬ 1
‫-h---ad---dan.--‬ ‫shaayad badan.‬‬‬
‫میں اچھی طرح سے نہیں ناچ سکتا ہوں‬ ‫من نمی‌توانم خوب برقصم.‬ ‫من نمی‌توانم خوب برقصم.‬ 1
‫man-n--i--a-aan-m-kh----b---ghs-m--‬‬ ‫man nemi-tavaanam khoob beraghsam.‬‬‬
‫یہ بہت آسان ہے‬ ‫خیلی ساده است.‬ ‫خیلی ساده است.‬ 1
‫-hei-i s-ad-h -----‬‬ ‫kheili saadeh ast.‬‬‬
‫میں آپ کو دکھاتا ہوں‬ ‫من به شما نشان می‌دهم.‬ ‫من به شما نشان می‌دهم.‬ 1
‫-an--- ----aa-n-sha-- ------am.‬‬‬ ‫man be shomaa neshaan mi-daham.‬‬‬
‫نہیں ابھی نہیں، پھر کبھی‬ ‫نه، ترجیح می‌دهم یک وقت دیگر برقصم.‬ ‫نه، ترجیح می‌دهم یک وقت دیگر برقصم.‬ 1
‫---, t--j-h-m--dah-- --k-v-ght---ga---er-g-s---‬‬‬ ‫neh, tarjih mi-daham yek vaght digar beraghsam.‬‬‬
‫کیا آپ کسی کا انتظار کر رہے ہیں؟‬ ‫منتظر کسی هستید؟‬ ‫منتظر کسی هستید؟‬ 1
‫m--taz-r -as----st-d?-‬‬ ‫montazer kasi hastid?‬‬‬
‫جی ہاں، اپنے دوست کا‬ ‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬ ‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬ 1
‫---eh,-m--ta-er------ --s-r-m -----m-‬-‬ ‫baleh, montazer doost pesaram hastam.‬‬‬
‫وہ وہاں سے آ رہا ہے‬ ‫آنجاست، دارد می‌آید!‬ ‫آنجاست، دارد می‌آید!‬ 1
‫-an-aas-,-d-a---m---------‬ ‫aanjaast, daard mi-aeid!‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -