فریز بُک

ur ‫ملاقات‬   »   fa ‫قرار ملاقات‬

‫24 [چوبیس]‬

‫ملاقات‬

‫ملاقات‬

‫24 [بیست و چهار]‬

24 [bist-o-cha-hâr]

‫قرار ملاقات‬

‫gharaar molaaghaat‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫کیا تمھاری بس چھوٹ گئی ہے؟‬ ‫به اتوبوس نرسیدی؟‬ ‫به اتوبوس نرسیدی؟‬ 1
‫-e-oto-o---n---si-i---‬ ‫be otoboos naresidi?‬‬‬
‫میں نے آدھا گھنٹا تمھارا انتظار کیا‬ ‫من نیم ساعت منتظر تو بودم.‬ ‫من نیم ساعت منتظر تو بودم.‬ 1
‫-a- ni- sa-a- ---taz-r--o- b-----.--‬ ‫man nim saaat montazer too boodam.‬‬‬
‫کیا تمھارے پاس سیل فون نہیں ہے؟‬ ‫تلفن همراه با خودت نداری؟‬ ‫تلفن همراه با خودت نداری؟‬ 1
‫tele--n -a----h--a---od-t n-da-----‬‬ ‫telefon hamraah ba khodet nadaari?‬‬‬
‫اگلی دفعہ وقت پر آنا‬ ‫دفعه دیگر وقت شناس باش!‬ ‫دفعه دیگر وقت شناس باش!‬ 1
‫-a--------r-vaght-s-en-a---aa--!-‬‬ ‫dafeh digar vaght shenaas baash!‬‬‬
‫اگلی دفعہ ٹیکسی لینا‬ ‫دفعه دیگر با تاکسی بیا!‬ ‫دفعه دیگر با تاکسی بیا!‬ 1
‫da-e----g-r-b- -a-k----iy-!‬-‬ ‫dafeh digar ba taaksi biya!‬‬‬
‫اگلی دفعہ چھتری ساتھ لا نا‬ ‫دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!‬ ‫دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!‬ 1
‫da----diga---h-tr-----hodet b-avar!‬‬‬ ‫dafeh digar chatr ba khodet biavar!‬‬‬
‫کل میں فارغ ہوں‬ ‫فردا تعطیل هستم.‬ ‫فردا تعطیل هستم.‬ 1
‫farda- -at-l h-s-am.-‬‬ ‫fardaa tatil hastam.‬‬‬
‫کیا کل ہم ملیں گے؟‬ ‫می‌خواهی فردا قراری بگذاریم؟ ‫می‌خواهی فردا قراری بگذاریم؟ 1
‫mi-kh--h- ---da- g-a-a--i---g-a--im? ‫mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
‫معاف کرنا، کل ممکن نہیں ہے‬ ‫متاسفم، من فردا وقت ندارم.‬ ‫متاسفم، من فردا وقت ندارم.‬ 1
‫m--aa--f--,-man -a--a- v---t-----ar-m.--‬ ‫motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.‬‬‬
‫اس ویک انڈ پر تم کچھ کر رہے ہو؟کیا‬ ‫این آخر هفته برنامه ای داری؟‬ ‫این آخر هفته برنامه ای داری؟‬ 1
‫i--aa---r--a---------aameh ------ri?-‬‬ ‫in aakhar hafteh barnaameh ee daari?‬‬‬
‫یا کیا تم کسی سے مل رہے ہو؟‬ ‫یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟‬ ‫یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟‬ 1
‫-aa i-keh-ba-k--i---a-a---mo-a-gha-t--------‬‬ ‫iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?‬‬‬
‫میرا مشورہ ہے ہم ویک انڈ میں ملیں‬ ‫من پیشنهاد می‌کنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.‬ ‫من پیشنهاد می‌کنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.‬ 1
‫m---p-----h---------nam-aa-ha--h---e------i----ra---binim.-‬‬ ‫man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.‬‬‬
‫کیا ہم پکنک پر چلیں؟‬ ‫می‌خواهی به پیک نیک برویم؟‬ ‫می‌خواهی به پیک نیک برویم؟‬ 1
‫-i--ha--i ---p-k-ni- ----vim--‬‬ ‫mi-khaahi be pik nik beravim?‬‬‬
‫کیا ہم ساحل سمندر پر چلیں؟‬ ‫می‌خواهی به ساحل دریا برویم؟‬ ‫می‌خواهی به ساحل دریا برویم؟‬ 1
‫mi--h-ah---- --ah-- -arya be-a-i-?--‬ ‫mi-khaahi be saahel darya beravim?‬‬‬
‫کیا ہم پہاڑوں پر چلیں؟‬ ‫می‌خواهی به کوه برویم؟‬ ‫می‌خواهی به کوه برویم؟‬ 1
‫-i--ha--- -- k-oh ---av---‬-‬ ‫mi-khaahi be kooh beravim?‬‬‬
‫میں تمھیں دفتر سے لے لوں گا‬ ‫من درب اداره (بیرون از اداره] دنبالت می‌آیم.‬ ‫من درب اداره (بیرون از اداره] دنبالت می‌آیم.‬ 1
‫-an d--b---aare----i-o-- -z ed-ar-h--donba---t-----ay-m.‬‬‬ ‫man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.‬‬‬
‫میں تمھیں گھر سے لے لوں گا‬ ‫من درب خانه دنبالت می‌آیم.‬ ‫من درب خانه دنبالت می‌آیم.‬ 1
‫m---dar--kh-a----do-b-al-- m---a-am.‬‬‬ ‫man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.‬‬‬
‫میں تمھیں بس اسٹاپ سے لے لوں گا‬ ‫من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت می‌آیم.‬ ‫من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت می‌آیم.‬ 1
‫--n-j---i-ees--aa- o--b-o- ---ba-l------aay--.-‬‬ ‫man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -