| ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ። |
---باید --دانم-ن-را--بندی!
__ ب___ چ_______ ر_ ب______
-و ب-ی- چ-د-ن-ا- ر- ب-ن-ی-
----------------------------
تو باید چمدانمان را ببندی!
0
too baa----c--m--a-n--a-n-ra beban-i!-
___ b_____ c_____________ r_ b__________
-o- b-a-a- c-a-a-a-n-m-a- r- b-b-n-i--
-----------------------------------------
too baayad chamadaanemaan ra bebandi!
|
ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ።
تو باید چمدانمان را ببندی!
too baayad chamadaanemaan ra bebandi!
|
| መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም። |
-بای- -یز- ر--فرا------ی-
_____ چ___ ر_ ف_____ ک____
-ب-ی- چ-ز- ر- ف-ا-و- ک-ی-
---------------------------
نباید چیزی را فراموش کنی!
0
n-baay-d-c---i -- fa---m-osh --ni-
________ c____ r_ f_________ k_______
-a-a-y-d c-i-i r- f-r-a-o-s- k-n-!--
--------------------------------------
nabaayad chizi ra faraamoosh koni!
|
መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም።
نباید چیزی را فراموش کنی!
nabaayad chizi ra faraamoosh koni!
|
| ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል። |
یک -مدا- بز-گ -ا---دار-!
__ چ____ ب___ ل___ د_____
-ک چ-د-ن ب-ر- ل-ز- د-ر-!-
--------------------------
یک چمدان بزرگ لازم داری!
0
--k--hame---n --zo-g l-aze- da-r-!-
___ c________ b_____ l_____ d________
-e- c-a-e-a-n b-z-r- l-a-e- d-a-i--
--------------------------------------
yek chamedaan bozorg laazem daari!
|
ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል።
یک چمدان بزرگ لازم داری!
yek chamedaan bozorg laazem daari!
|
| ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ። |
پاس--رت را -ر-م-ش-نکن.
_______ ر_ ف_____ ن____
-ا-پ-ر- ر- ف-ا-و- ن-ن-
------------------------
پاسپورت را فراموش نکن.
0
paa-p-rt -a fa---m--sh---kon.-
________ r_ f_________ n________
-a-s-o-t r- f-r-a-o-s- n-k-n--
---------------------------------
paasport ra faraamoosh nakon.
|
ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ።
پاسپورت را فراموش نکن.
paasport ra faraamoosh nakon.
|
| ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ። |
-لی- -واپ-ما ر- -ر-م-ش---ن-
____ ه______ ر_ ف_____ ن____
-ل-ط ه-ا-ی-ا ر- ف-ا-و- ن-ن-
-----------------------------
بلیط هواپیما را فراموش نکن.
0
--li- hav--pey-a--ra far-a----h---k-n-
_____ h__________ r_ f_________ n________
-e-i- h-v-a-e-m-a r- f-r-a-o-s- n-k-n--
------------------------------------------
belit havaapeymaa ra faraamoosh nakon.
|
ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ።
بلیط هواپیما را فراموش نکن.
belit havaapeymaa ra faraamoosh nakon.
|
| የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ። |
چ- ه-ی م-افرتی -ا-فرا--ش-ن---
__ ه__ م______ ر_ ف_____ ن____
-ک ه-ی م-ا-ر-ی ر- ف-ا-و- ن-ن-
-------------------------------
چک های مسافرتی را فراموش نکن.
0
c-e------e-m-s-a-er-t- -- f-r-a-oos- -ak--.--
____ h____ m__________ r_ f_________ n________
-h-k h-a-e m-s-a-e-a-i r- f-r-a-o-s- n-k-n--
-----------------------------------------------
chek haaye mosaaferati ra faraamoosh nakon.
|
የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ።
چک های مسافرتی را فراموش نکن.
chek haaye mosaaferati ra faraamoosh nakon.
|
| የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ። |
کر- -دآف--ب--ا--ردا-.
___ ض______ ر_ ب______
-ر- ض-آ-ت-ب ر- ب-د-ر-
-----------------------
کرم ضدآفتاب را بردار.
0
--m--edaa--a----- b-r-aa---
___ z_________ r_ b__________
-r- z-d-a-t-a- r- b-r-a-r--
------------------------------
krm zedaaftaab ra bardaar.
|
የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
کرم ضدآفتاب را بردار.
krm zedaaftaab ra bardaar.
|
| የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ። |
عی-ک -فتا-ی ---ب---ر-
____ آ_____ ر_ ب______
-ی-ک آ-ت-ب- ر- ب-د-ر-
-----------------------
عینک آفتابی را بردار.
0
e--ak--a-t---- -a --r-a--.--
_____ a_______ r_ b__________
-y-a- a-f-a-b- r- b-r-a-r--
------------------------------
eynak aaftaabi ra bardaar.
|
የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
عینک آفتابی را بردار.
eynak aaftaabi ra bardaar.
|
| የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ። |
ک-اه --ت-ب گی- ر- -رد--.
____ آ____ گ__ ر_ ب______
-ل-ه آ-ت-ب گ-ر ر- ب-د-ر-
--------------------------
کلاه آفتاب گیر را بردار.
0
-o--ah -afta-- -i- r----rda-r--
______ a______ g__ r_ b__________
-o-a-h a-f-a-b g-r r- b-r-a-r--
----------------------------------
kolaah aaftaab gir ra bardaar.
|
የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
کلاه آفتاب گیر را بردار.
kolaah aaftaab gir ra bardaar.
|
| የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
-ی-----ی -ق-ه خ-ابانها-ر---ا-خو-------
_______ ن___ خ_______ ر_ ب_ خ__ ب_____
-ی-خ-ا-ی ن-ش- خ-ا-ا-ه- ر- ب- خ-د ب-ر-؟-
----------------------------------------
میخواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟
0
mi--haa-i -agh---h-----a-a---a- r---a ---- beb--i?-
_________ n_______ k___________ r_ b_ k___ b_________
-i-k-a-h- n-g-s-e- k-i-a-a-n-a- r- b- k-o- b-b-r-?--
------------------------------------------------------
mi-khaahi naghsheh khiyabaanhaa ra ba khod bebari?
|
የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
میخواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟
mi-khaahi naghsheh khiyabaanhaa ra ba khod bebari?
|
| የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
می---ه---- -تا-چه-ر-ه-ما- س-ر -ا-خ---بب--؟
_______ ی_ ک_____ ر______ س__ ب_ خ__ ب_____
-ی-خ-ا-ی ی- ک-ا-چ- ر-ه-م-ی س-ر ب- خ-د ب-ر-؟-
---------------------------------------------
میخواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟
0
m----aah--y-k-ke-aa--heh--a-n-maaye -a-a---a k--d-b-b--i?-
_________ y__ k_________ r_________ s____ b_ k___ b_________
-i-k-a-h- y-k k-t-a-c-e- r-h-a-a-y- s-f-r b- k-o- b-b-r-?--
-------------------------------------------------------------
mi-khaahi yek ketaabcheh rahnamaaye safar ba khod bebari?
|
የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
میخواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟
mi-khaahi yek ketaabcheh rahnamaaye safar ba khod bebari?
|
| ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
می--و-هی -ک--ت--با---- ---ی-
_______ ی_ چ__ ب_ خ__ ب_____
-ی-خ-ا-ی ی- چ-ر ب- خ-د ب-ر-؟-
------------------------------
میخواهی یک چتر با خود ببری؟
0
-------hi-ye--cha-r b----od--e-a-i--
_________ y__ c____ b_ k___ b_________
-i-k-a-h- y-k c-a-r b- k-o- b-b-r-?--
---------------------------------------
mi-khaahi yek chatr ba khod bebari?
|
ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
میخواهی یک چتر با خود ببری؟
mi-khaahi yek chatr ba khod bebari?
|
| ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ። |
شل---،-پ--اهن---------ها ----اد--نرود.
______ پ_____ و ج____ ه_ ر_ ی___ ن_____
-ل-ا-، پ-ر-ه- و ج-ر-ب ه- ر- ی-د- ن-و-.-
----------------------------------------
شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.
0
-h----r---ira-h-n-va --or-a--ha--ra-y-ad-t-na--va-.-
________ p_______ v_ j______ h__ r_ y_____ n__________
-h-l-a-, p-r-a-a- v- j-o-a-b h-a r- y-a-e- n-r-v-d--
-------------------------------------------------------
shalvar, piraahan va jooraab haa ra yaadet naravad.
|
ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ።
شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.
shalvar, piraahan va jooraab haa ra yaadet naravad.
|
| ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ። |
--ا-ات- -------و-کت ها را ---------.
_______ ک_____ و ک_ ه_ ر_ ی___ ن_____
-ر-و-ت- ک-ر-ن- و ک- ه- ر- ی-د- ن-و-.-
--------------------------------------
کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.
0
k--av-t--kama-b--d-va--o---aa -a----de- -ara-a-.-
________ k________ v_ k__ h__ r_ y_____ n__________
-e-a-a-, k-m-r-a-d v- k-t h-a r- y-a-e- n-r-v-d--
----------------------------------------------------
keravat, kamarband va kot haa ra yaadet naravad.
|
ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ።
کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.
keravat, kamarband va kot haa ra yaadet naravad.
|
| የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ። |
لبا- -و-ب- پ-ر-هن ش--و -ی-شر- -ا ر- -ا-ت ن--د.
____ خ____ پ_____ ش_ و ت_ ش__ ه_ ر_ ی___ ن_____
-ب-س خ-ا-، پ-ر-ه- ش- و ت- ش-ت ه- ر- ی-د- ن-و-.-
------------------------------------------------
لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.
0
-ebaa--k-a----p----h---sha---a -i s---- h----- --a-e--na--v-d.
______ k_____ p_______ s___ v_ t_ s____ h__ r_ y_____ n__________
-e-a-s k-a-b- p-r-a-a- s-a- v- t- s-a-t h-a r- y-a-e- n-r-v-d--
------------------------------------------------------------------
lebaas khaab, piraahan shab va ti shart haa ra yaadet naravad.
|
የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ።
لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.
lebaas khaab, piraahan shab va ti shart haa ra yaadet naravad.
|
| ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል። |
تو-کف-- سندل و ---ه---------ی-
__ ک___ س___ و چ___ ل___ د_____
-و ک-ش- س-د- و چ-م- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.
0
t-o kaf--- --ndal -- c--km-h-la--em----r-.--
___ k_____ s_____ v_ c______ l_____ d________
-o- k-f-h- s-n-a- v- c-a-m-h l-a-e- d-a-i--
----------------------------------------------
too kafsh, sandal va chakmeh laazem daari.
|
ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል።
تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.
too kafsh, sandal va chakmeh laazem daari.
|
| መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል። |
-و-دس-م-- ک--ذ----ا-ون-- نا-- گی- ل-ز---ار-.
__ د_____ ک_____ ص____ و ن___ گ__ ل___ د_____
-و د-ت-ا- ک-غ-ی- ص-ب-ن و ن-خ- گ-ر ل-ز- د-ر-.-
----------------------------------------------
تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.
0
t-o-----maal--a-g-a-i,-s-a-o-n ---n---hon-g-r l--z-----ar----
___ d_______ k________ s______ v_ n______ g__ l_____ d________
-o- d-s-m-a- k-a-h-z-, s-a-o-n v- n-a-h-n g-r l-a-e- d-a-i--
---------------------------------------------------------------
too dastmaal kaaghazi, saaboon va naakhon gir laazem daari.
|
መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል።
تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.
too dastmaal kaaghazi, saaboon va naakhon gir laazem daari.
|
| ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል። |
ت--یک---نه--یک -س-ا-----میرد---- --ز- دا--.
__ ی_ ش____ ی_ م____ و خ________ ل___ د_____
-و ی- ش-ن-، ی- م-و-ک و خ-ی-د-د-ن ل-ز- د-ر-.-
---------------------------------------------
تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.
0
-o- y-k-s--aneh,--e--m----k v--k--m-r---d--n---az-m --ari---
___ y__ s_______ y__ m_____ v_ k____________ l_____ d________
-o- y-k s-a-n-h- y-k m-s-a- v- k-a-i-d-n-a-n l-a-e- d-a-i--
--------------------------------------------------------------
too yek shaaneh, yek mesvak va khamirdandaan laazem daari.
|
ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል።
تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.
too yek shaaneh, yek mesvak va khamirdandaan laazem daari.
|