| ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ። |
تو -اید----ا-م-- را ببند-!
__ ب___ چ_______ ر_ ب______
-و ب-ی- چ-د-ن-ا- ر- ب-ن-ی-
----------------------------
تو باید چمدانمان را ببندی!
0
to- --ayad ---mad-a-emaan -- -eb-n-i!--
___ b_____ c_____________ r_ b__________
-o- b-a-a- c-a-a-a-n-m-a- r- b-b-n-i--
-----------------------------------------
too baayad chamadaanemaan ra bebandi!
|
ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ።
تو باید چمدانمان را ببندی!
too baayad chamadaanemaan ra bebandi!
|
| መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም። |
-ب-ید--ی-ی -ا ف---وش-ک-ی-
_____ چ___ ر_ ف_____ ک____
-ب-ی- چ-ز- ر- ف-ا-و- ک-ی-
---------------------------
نباید چیزی را فراموش کنی!
0
-a---y-d -h-zi-ra ---a--o--h-ko---
________ c____ r_ f_________ k_______
-a-a-y-d c-i-i r- f-r-a-o-s- k-n-!--
--------------------------------------
nabaayad chizi ra faraamoosh koni!
|
መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም።
نباید چیزی را فراموش کنی!
nabaayad chizi ra faraamoosh koni!
|
| ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል። |
---چم-ا- -زر- -ا-م--ا---
__ چ____ ب___ ل___ د_____
-ک چ-د-ن ب-ر- ل-ز- د-ر-!-
--------------------------
یک چمدان بزرگ لازم داری!
0
yek ch-m-daan--o--r- -aa--m--aar---
___ c________ b_____ l_____ d________
-e- c-a-e-a-n b-z-r- l-a-e- d-a-i--
--------------------------------------
yek chamedaan bozorg laazem daari!
|
ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል።
یک چمدان بزرگ لازم داری!
yek chamedaan bozorg laazem daari!
|
| ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ። |
---پورت -ا-فر-م-ش نکن-
_______ ر_ ف_____ ن____
-ا-پ-ر- ر- ف-ا-و- ن-ن-
------------------------
پاسپورت را فراموش نکن.
0
-a---or---a--a--am-osh nako---
________ r_ f_________ n________
-a-s-o-t r- f-r-a-o-s- n-k-n--
---------------------------------
paasport ra faraamoosh nakon.
|
ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ።
پاسپورت را فراموش نکن.
paasport ra faraamoosh nakon.
|
| ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ። |
بل-- هواپ-م- را ----وش---ن.
____ ه______ ر_ ف_____ ن____
-ل-ط ه-ا-ی-ا ر- ف-ا-و- ن-ن-
-----------------------------
بلیط هواپیما را فراموش نکن.
0
b-----havaa--y-aa ---fa-a-m-o-----k----
_____ h__________ r_ f_________ n________
-e-i- h-v-a-e-m-a r- f-r-a-o-s- n-k-n--
------------------------------------------
belit havaapeymaa ra faraamoosh nakon.
|
ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ።
بلیط هواپیما را فراموش نکن.
belit havaapeymaa ra faraamoosh nakon.
|
| የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ። |
چ--های م-ا-رتی ر- ف---و- -ک--
__ ه__ م______ ر_ ف_____ ن____
-ک ه-ی م-ا-ر-ی ر- ف-ا-و- ن-ن-
-------------------------------
چک های مسافرتی را فراموش نکن.
0
c--k-haa-e --------a-i----fara--oosh --k-----
____ h____ m__________ r_ f_________ n________
-h-k h-a-e m-s-a-e-a-i r- f-r-a-o-s- n-k-n--
-----------------------------------------------
chek haaye mosaaferati ra faraamoosh nakon.
|
የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ።
چک های مسافرتی را فراموش نکن.
chek haaye mosaaferati ra faraamoosh nakon.
|
| የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ። |
-ر--ض--ف----را -ردار-
___ ض______ ر_ ب______
-ر- ض-آ-ت-ب ر- ب-د-ر-
-----------------------
کرم ضدآفتاب را بردار.
0
--m z--aa-t-a- -- bardaa-.-
___ z_________ r_ b__________
-r- z-d-a-t-a- r- b-r-a-r--
------------------------------
krm zedaaftaab ra bardaar.
|
የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
کرم ضدآفتاب را بردار.
krm zedaaftaab ra bardaar.
|
| የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ። |
ع--- --تاب- ر---ر-ار.
____ آ_____ ر_ ب______
-ی-ک آ-ت-ب- ر- ب-د-ر-
-----------------------
عینک آفتابی را بردار.
0
e------a----bi r-----d-a-.-
_____ a_______ r_ b__________
-y-a- a-f-a-b- r- b-r-a-r--
------------------------------
eynak aaftaabi ra bardaar.
|
የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
عینک آفتابی را بردار.
eynak aaftaabi ra bardaar.
|
| የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ። |
--ا-----اب --ر را-ب-د---
____ آ____ گ__ ر_ ب______
-ل-ه آ-ت-ب گ-ر ر- ب-د-ر-
--------------------------
کلاه آفتاب گیر را بردار.
0
---aah-a--t-a- ----r- bar--ar.-
______ a______ g__ r_ b__________
-o-a-h a-f-a-b g-r r- b-r-a-r--
----------------------------------
kolaah aaftaab gir ra bardaar.
|
የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
کلاه آفتاب گیر را بردار.
kolaah aaftaab gir ra bardaar.
|
| የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
---واه- -----خ-اب-ن-ا -ا-ب- خود-ب-ری؟
_______ ن___ خ_______ ر_ ب_ خ__ ب_____
-ی-خ-ا-ی ن-ش- خ-ا-ا-ه- ر- ب- خ-د ب-ر-؟-
----------------------------------------
میخواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟
0
mi-kha--- --g---e- -hiya--a-ha---a -a -h-d b-b--i?--
_________ n_______ k___________ r_ b_ k___ b_________
-i-k-a-h- n-g-s-e- k-i-a-a-n-a- r- b- k-o- b-b-r-?--
------------------------------------------------------
mi-khaahi naghsheh khiyabaanhaa ra ba khod bebari?
|
የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
میخواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟
mi-khaahi naghsheh khiyabaanhaa ra ba khod bebari?
|
| የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
می-خ-ا-ی--ک-ک---چ-------ای -فر -ا خو--بب--؟
_______ ی_ ک_____ ر______ س__ ب_ خ__ ب_____
-ی-خ-ا-ی ی- ک-ا-چ- ر-ه-م-ی س-ر ب- خ-د ب-ر-؟-
---------------------------------------------
میخواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟
0
m--k--ahi---k-k---ab--e--r-hnam--y- s-f-r ba-k-o-----ari?-
_________ y__ k_________ r_________ s____ b_ k___ b_________
-i-k-a-h- y-k k-t-a-c-e- r-h-a-a-y- s-f-r b- k-o- b-b-r-?--
-------------------------------------------------------------
mi-khaahi yek ketaabcheh rahnamaaye safar ba khod bebari?
|
የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
میخواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟
mi-khaahi yek ketaabcheh rahnamaaye safar ba khod bebari?
|
| ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
--خواهی ی- ------------ب--؟
_______ ی_ چ__ ب_ خ__ ب_____
-ی-خ-ا-ی ی- چ-ر ب- خ-د ب-ر-؟-
------------------------------
میخواهی یک چتر با خود ببری؟
0
----haa-i --k ---tr--a-k-o- bebari?
_________ y__ c____ b_ k___ b_________
-i-k-a-h- y-k c-a-r b- k-o- b-b-r-?--
---------------------------------------
mi-khaahi yek chatr ba khod bebari?
|
ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
میخواهی یک چتر با خود ببری؟
mi-khaahi yek chatr ba khod bebari?
|
| ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ። |
شلوار---یرا---- ---ا- ها--ا ی--ت-ن---.
______ پ_____ و ج____ ه_ ر_ ی___ ن_____
-ل-ا-، پ-ر-ه- و ج-ر-ب ه- ر- ی-د- ن-و-.-
----------------------------------------
شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.
0
s-a-va----------n-v- j---a-b h---ra---ad-t n---va-.-
________ p_______ v_ j______ h__ r_ y_____ n__________
-h-l-a-, p-r-a-a- v- j-o-a-b h-a r- y-a-e- n-r-v-d--
-------------------------------------------------------
shalvar, piraahan va jooraab haa ra yaadet naravad.
|
ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ።
شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.
shalvar, piraahan va jooraab haa ra yaadet naravad.
|
| ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ። |
-ر--ا-- کم-ب-د --ک- ه- ر---ا-ت---ود.
_______ ک_____ و ک_ ه_ ر_ ی___ ن_____
-ر-و-ت- ک-ر-ن- و ک- ه- ر- ی-د- ن-و-.-
--------------------------------------
کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.
0
k---v--- k-ma-band-va-ko- h-a-ra -a--e- na--v-d.
________ k________ v_ k__ h__ r_ y_____ n__________
-e-a-a-, k-m-r-a-d v- k-t h-a r- y-a-e- n-r-v-d--
----------------------------------------------------
keravat, kamarband va kot haa ra yaadet naravad.
|
ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ።
کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.
keravat, kamarband va kot haa ra yaadet naravad.
|
| የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ። |
---س--و-ب،-پیرا-- ---و ت---ر--ه- -ا-ی--ت---و-.
____ خ____ پ_____ ش_ و ت_ ش__ ه_ ر_ ی___ ن_____
-ب-س خ-ا-، پ-ر-ه- ش- و ت- ش-ت ه- ر- ی-د- ن-و-.-
------------------------------------------------
لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.
0
le--as k-a-----ira--a- sh-- va--i-sh--t-----ra ya---t--ara-ad.--
______ k_____ p_______ s___ v_ t_ s____ h__ r_ y_____ n__________
-e-a-s k-a-b- p-r-a-a- s-a- v- t- s-a-t h-a r- y-a-e- n-r-v-d--
------------------------------------------------------------------
lebaas khaab, piraahan shab va ti shart haa ra yaadet naravad.
|
የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ።
لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.
lebaas khaab, piraahan shab va ti shart haa ra yaadet naravad.
|
| ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል። |
تو-ک-ش- سن-- - -ک-- ل--م-د-ری-
__ ک___ س___ و چ___ ل___ د_____
-و ک-ش- س-د- و چ-م- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.
0
--o-k-fs-- s---a- -- c-akm-- -a-----d-ari--
___ k_____ s_____ v_ c______ l_____ d________
-o- k-f-h- s-n-a- v- c-a-m-h l-a-e- d-a-i--
----------------------------------------------
too kafsh, sandal va chakmeh laazem daari.
|
ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል።
تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.
too kafsh, sandal va chakmeh laazem daari.
|
| መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል። |
-و -س-ما----غ--- صا-ون و----ن-گ---ل--م ---ی.
__ د_____ ک_____ ص____ و ن___ گ__ ل___ د_____
-و د-ت-ا- ک-غ-ی- ص-ب-ن و ن-خ- گ-ر ل-ز- د-ر-.-
----------------------------------------------
تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.
0
------s-maal ka---azi, s-aboo- va-naa---n--ir-l-a-em da--i.
___ d_______ k________ s______ v_ n______ g__ l_____ d________
-o- d-s-m-a- k-a-h-z-, s-a-o-n v- n-a-h-n g-r l-a-e- d-a-i--
---------------------------------------------------------------
too dastmaal kaaghazi, saaboon va naakhon gir laazem daari.
|
መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል።
تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.
too dastmaal kaaghazi, saaboon va naakhon gir laazem daari.
|
| ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል። |
ت--ی--ش-ن----- ----- - ----دن--ن-لا-م--اری.
__ ی_ ش____ ی_ م____ و خ________ ل___ د_____
-و ی- ش-ن-، ی- م-و-ک و خ-ی-د-د-ن ل-ز- د-ر-.-
---------------------------------------------
تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.
0
t-- yek-----neh, y-- -esv-- v- -hamir-----a--l---em --ar---
___ y__ s_______ y__ m_____ v_ k____________ l_____ d________
-o- y-k s-a-n-h- y-k m-s-a- v- k-a-i-d-n-a-n l-a-e- d-a-i--
--------------------------------------------------------------
too yek shaaneh, yek mesvak va khamirdandaan laazem daari.
|
ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል።
تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.
too yek shaaneh, yek mesvak va khamirdandaan laazem daari.
|