እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
-----ا---دار--ر-ن-----ک-ی؟
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
to---âze-dâ-i-r----d--i ----?
to ejâze dâri rânandegi koni?
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
تو ا-ا-ه د-ری--لک--بنوش-؟
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
to ej-ze -â-i ---ol--e---h-?
to ejâze dâri alkol benushi?
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
تو-اجاز- د-ری-ت-ها--- خا-----ر ک-ی-
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
t----âz----r---an-â be--hâ-e---a-a- k---?
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
ፈቃድ
-جا-- د-ش-ن
اجازه داشتن
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
e--z- dâs-tan
ejâze dâshtan
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
ፈቃድ
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
ا---ه-ه---ای-جا-س------کش---
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
ej-ze -as- i--â-s-gâr -ekes--m?
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
---جا-سیگ-- -شی-ن-مجاز--ست؟
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
inj- sig-r-ke---d----oj-- ---?
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
--شود -ا-ک--ت-ا-----ی ----خ- -رد-
می-شود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
mit---n ---kâr---------â-i p-rdâ-----em--?
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
می-ش----ا -ک --د-خ- -ر-؟
می-شود با چک پرداخت کرد؟
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
m--avâ-------ek--a-d-kh- -a--?
mitavân bâ chek pardâkht kard?
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
-یش-د-فقط---د پرداخ--کر--
می-شود فقط نقد پرداخت کرد؟
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
f--ha---agh- p-rdâk---n--------st?
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
م-تو-ن- -- لح-ه-تلف--بزن--
می-توانم یک لحظه تلفن بزنم؟
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
m---vâ-a- l--ze---te----n-b-zan--?
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
می-و--- -ک لحظه -یزی -پر-م-
می-توانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
m--av-nam--a-ze---yek-s-âl--o--m?
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
م-توا-- -ک --ظ- --زی --ویم؟
می-توانم یک لحظه چیزی بگویم؟
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
mita--n------z--i chiz- be--y-m?
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
-و-(--د)--ج-زه ن-ا-- د----ر--ب--ابد.
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
o- ---ze ----r-d da--pâr- b--hâb-d.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
ا- (-ر-- ا---ه ن--رد-در-خ-د-- ب-وابد.
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
oo --â-e-n-dâr-d---r -h-d-o -ek--bad.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
او (-ر-- -ج--- ندارد د-ا---گا------ ب-وا-د-
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
oo--jâz--n---r-- -a---s-g--e g--t-r-be-hâ-a-.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
--ا-ه-د-ریم-بنش-نی-؟
اجازه داریم بنشینیم؟
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
e--z--dârim -e-esh-n--?
ejâze dârim beneshinim?
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
می-ت---یم-لی---غ---ر--داش---با-یم؟
می-توانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
e-âz- ----m-l--t- --a-- râ-dâ---e--â-h--?
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
م--توا-یم---ا پر-ا-ت -----
می-توانیم جدا پرداخت کنیم؟
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
ejâze -âr-----d- --r-â-ht-namâ-i-?
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?