کتاب لغت

fa ‫در رستوران 4‬   »   hy ռեստորանում 4

‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

‫در رستوران 4‬

32 [երեսուներեք]

32 [yeresunerek’]

ռեստորանում 4

rrestoranum 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով: Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով: 1
Mek bazh-n --r-o-----fri ---ch--p-v Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ Եվ երկու բաժին մայոնեզով: Եվ երկու բաժին մայոնեզով: 1
Y-- ye-k----z------yone--v Yev yerku bazhin mayonezov
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով: Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով: 1
Ye- y---k’-h-----p-k-t- ---ers-ik manan-kh-v Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
‫چه نوع سبزی دارید؟‬ Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք: Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք: 1
I՞nch’--anjareg--n u---’ I՞nch’ banjareghen unek’
‫لوبیا دارید؟‬ Լոբի ունե՞ք: Լոբի ունե՞ք: 1
Lo----n-՞k’ Lobi une՞k’
‫گل کلم دارید؟‬ Ծաղկակաղամբ ունե՞ք: Ծաղկակաղամբ ունե՞ք: 1
Ts---k---g--mb u-e՞k’ Tsaghkakaghamb une՞k’
‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում: Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում: 1
Y-s--ach-yk’-v---m -eg-pta--’--ren u-um Yes hachuyk’ov yem yegiptats’voren utum
‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում: Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում: 1
Y---h-c--yk’o-------a--ng -t-m Yes hachuyk’ov yem varung utum
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում: Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում: 1
Y-s--ac----’-- --m -om-d---ut-m Yes hachuyk’ov yem pomidor utum
‫پیازچه دوست دارید؟‬ Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում: Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում: 1
H--h-yk’---- ---’ n--- p--s-ut-m Hachuyk’vo՞v yek’ naev pras utum
‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում: Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում: 1
Ha--uy--v--- ---’-naev--’t----ra-s---g-a---u-um Hachuyk’vo՞v yek’ naev t’t’u drats kaghamb utum
‫عدس دوست دارید؟‬ Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում: Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում: 1
Hac-uy-’vo՞v yek- nae- --s--u-um Hachuyk’vo՞v yek’ naev vosp utum
‫هویج دوست داری؟‬ Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում: Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում: 1
H--huyk’-o---y-k’ -ae- gaz-r ---m Hachuyk’vo՞v yek’ naev gazar utum
‫بروکلی دوست داری؟‬ Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում: Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում: 1
Ha-h-yk-v--v y-----aev-br-kkol---t-m Hachuyk’vo՞v yek’ naev brokkoli utum
‫فلفل هم دوست داری؟‬ Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում: Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում: 1
H---u-k’-o՞v yek----e-----peg- -tum Hachuyk’vo՞v yek’ naev pghpegh utum
‫من پیاز دوست ندارم.‬ Ես սոխ չեմ սիրում: Ես սոխ չեմ սիրում: 1
Yes -okh--h’--m-s---m Yes sokh ch’yem sirum
‫من زیتون دوست ندارم.‬ Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում: Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում: 1
Y-- dzi-’-pt--h ch-yem -i-um Yes dzit’aptugh ch’yem sirum
‫من قارچ دوست ندارم.‬ Ես սունկ չեմ սիրում: Ես սունկ չեմ սիրում: 1
Y-s sun- c---em s---m Yes sunk ch’yem sirum

‫زبان های آهنگین‬

‫بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند.‬ ‫در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است.‬ ‫این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند.‬ ‫بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است.‬ ‫بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند.‬ ‫به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد.‬ ‫همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند.‬ ‫اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند.‬ ‫این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد.‬ ‫تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است.‬ ‫چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است.‬ ‫بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.‬ ‫این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند.‬ ‫جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند.‬ ‫مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است.‬ ‫شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است.‬ ‫شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است.‬ ‫کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند.‬ ‫این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است.‬ ‫در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است.‬ ‫همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم.‬ ‫ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم.‬ ‫متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند.‬ ‫گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است.‬ ‫این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است.‬ ‫آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند.‬ ‫در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!‬