کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬   »   he ‫לתרץ משהו 3‬

‫77 [هفتاد و هفت]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

‫77 [שבעים ושבע]‬

77 [shiv'im w'sheva]

‫לתרץ משהו 3‬

letarets mashehu 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ 1
m--u-a --a---- lo ----l/-k--let--t h-'----? madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
‫من باید وزن کم کنم.‬ ‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ ‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ 1
an--m-khr---m-khr-xah l-r---. ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ ‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ ‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ 1
a-- -o o-hel/--h--e---ta- ---an- -u----x--uk--axa---i-zo-. ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ 1
ma--'a at----t -------eh/sh---h et--a-ir-h? madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
‫چون باید رانندگی کنم.‬ ‫אני צריך / ה לנהוג.‬ ‫אני צריך / ה לנהוג.‬ 1
ani t-ari-h/t-rikh-- l-nh--. ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ ‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ ‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ 1
a----o --o-e-/--ota----ah--i---- -sa-i-h/t-ri-h-h l-----. ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ 1
ma--'a-ata-/-- l- -hote-----t-h e---a-af-h? madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
‫سرد شده است.‬ ‫הוא קר.‬ ‫הוא קר.‬ 1
hu q--. hu qar.
‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ ‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ ‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ 1
ani-lo--h-te-/s----h -----i -u q-r. ani lo shoteh/shotah oto ki hu qar.
‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ 1
madu-a ata---t-l- s---eh/--ot-h-et -at-h? madu'a atah/at lo shoteh/shotah et hateh?
‫من شکر ندارم.‬ ‫אין לי סוכר.‬ ‫אין לי סוכר.‬ 1
eyn l--sukar. eyn li sukar.
‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ ‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ ‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ 1
ani--o ---teh--hot---oto ki ey--li-s-k--. ani lo shoteh/shotah oto ki eyn li sukar.
‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ 1
mad--- ---h--- l- ------o--ele- e--h-mar-q? madu'a atah/at lo okhel/okhelet et hamaraq?
‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ ‫לא הזמנתי אותו.‬ ‫לא הזמנתי אותו.‬ 1
l---izm-n-- oto. lo hizmanti oto.
‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ ‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ ‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ 1
a-i -o--k-el-o--e--t--t-----r---k--lo-h--ma-t- oto. ani lo okhel/okhelet et hamaraq ki lo hizmanti oto.
‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ 1
mad-'a--t-h/---l- -khe-/ok----t--t---b--sar? madu'a atah/at lo okhel/okhelet et habassar?
‫من گیاه خوار هستم.‬ ‫אני צמחוני / ת.‬ ‫אני צמחוני / ת.‬ 1
ani tsi------tsimx--it. ani tsimxoni/tsimxonit.
‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ ‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ ‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ 1
an- l- --he-/o---l---e--ha--s--r -i-ani ---m----/---m--nit. ani lo okhel/okhelet et habassar ki ani tsimxoni/tsimxonit.

‫حرکات بدن به یادگیری لغات کمک می کند‬

‫هنگامی که ما لغت می آموزیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫باید هر کلمه ای جدیدی را ذخیره کند.‬ ‫اما شما می توانید با یادگیری مغز خود را تقویت کنید.‬ ‫این کار را از طریق حرکات و اشارات انجام می شود.‬ ‫حرکات به حافظه ما کمک می کند.‬ ‫اگر حافظه حرکات را در موقع صحبت کردن تشخیص دهد، می تواند کلمات را بهتر به یاد داشته باشد.‬ ‫یک تحقیق به وضوح این را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان کلمات افراد تحت مطالعه را بررسی کردند.‬ ‫این کلمات واقعا وجود نداشتند.‬ ‫آنها متعلق به یک زبان مصنوعی بودند.‬ ‫چند لغت با حرکات به افراد تحت آزمایش آموزش داده شد.‬ ‫یعنی، افراد تحت آزمایش فقط کلمات را نمی شنیدند و یا نمی خواندند.‬ ‫بلکه آنها با استفاده از حرکات و اشارات، معنای کلمات را نیز تقلید می کردند.‬ ‫در طول آزمایش، فعّالیّت مغز افراد تحت آزمایش اندازه گیری شد.‬ ‫در این فرآیند محقّقان کشف جالب توجهی کرده اند.‬ ‫هنگامی که کلمات با حرکات آموخته می شود، مناطق بیشتری از مغز فعّال می شود.‬ ‫علاوه بر این مرکز گویائی، منطقه حسی حرکتی نیز از خود فعّالیّت نشان داد.‬ ‫این فعّالیت اضافی مغز بر حافظه ما تاثیر می گذارد.‬ ‫در یادگیری با حرکات و اشارات، شبکه های پیچیده ایجاد می شوند.‬ ‫این شبکه ها، واژه های جدید را در محل های متعدّد مغز ذخیره می کنند.‬ ‫با این روش لغات می توانند به صورت مؤثرتری پردازش شوند.‬ ‫هنگامی که ما می خواهیم از کلمات خاصی استفاده کنیم مغز ما آنها را سریع تر پیدا می کند.‬ ‫آنها بهتر هم ذخیره می شوند.‬ ‫مهم این است، که حرکات با کلمات همراه باشند.‬ ‫وقتی کلمات با حرکات همگام نباشند، مغز آن را تشخیص می دهد.‬ ‫یافته های جدید می تواند به ابداع روش های جدیدی در آموزش منجر شود.‬ ‫افرادی که اطلاعات کمی در باره زبان دارند اغلب به کندی می آ موزند.‬ ‫شاید اگر آنها لغات را تکرار کنند بتوانند آسان تر بیاموزند.‬