کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬   »   am ምክንያቶችን መስጠት 3

‫77 [هفتاد و هفت]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

77 [ሰባ ሰባት]

77 [ሰባ ሰባት]

ምክንያቶችን መስጠት 3

mikiniyati mak’irebi 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? 1
l-mi-i--n---e-i k-kun- --mayi--l---? leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
‫من باید وزن کم کنم.‬ ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ክብደት መቀነስ ስላለብኝ 1
k--id-ti me-’e---i si-a---inyi kibideti mek’enesi silalebinyi
‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። 1
y---l--e------ibidet- --k----s---ila--biny----wi. yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? 1
lem----i--------b--a-ini--em-yi----’-t-? leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
‫چون باید رانندگی کنم.‬ መኪና መንዳት ስላለብኝ መኪና መንዳት ስላለብኝ 1
mek--a m--i-----sil--e-in-i mekīna menidati silalebinyi
‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። 1
m----a-si--mi--d- s--a-eb-n-- ā-it-e-’-mi. mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? 1
lem----ini-n--i-b--a-i-i y--a--t’e--a--/-h---i? leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
‫سرد شده است.‬ ቀዝቅዛል ቀዝቅዛል 1
k-ezi--iza-i k’ezik’izali
‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። 1
yema--t’e-’a---si---’e--k--ze--e-i. yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? 1
l-m-nidi-i ne-- sha-un-------i-’--’awi/-h’-wi? leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
‫من شکر ندارم.‬ ስካር የለኝም። ስካር የለኝም። 1
s---r- ---e--im-. sikari yelenyimi.
‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። 1
yem--i-’-t’-w-------i -ilelēl-ny- ne-i. yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? 1
l--in--ini--e---sho-i-a--n- ---a-i-e--t-? leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ አላዘዝኩትም አላዘዝኩትም 1
āla-ezi-u-i-i ālazezikutimi
‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። 1
y---libel--i s--a--z---k-ti-n--i. yemalibelawi silalazezikuti newi.
‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? 1
l----i---- ---i s--a--n---ema--be-ut-? leminidini newi sigawini yemayibeluti?
‫من گیاه خوار هستم.‬ የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። 1
y-’āt-ki-i-i-zeri b--ha te-egab- n-n--. ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። 1
ye--l--ela-- -e’--i--li-- z-ri-----a t-m-g-bī sil-h--ek-ny----wi. yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.

‫حرکات بدن به یادگیری لغات کمک می کند‬

‫هنگامی که ما لغت می آموزیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫باید هر کلمه ای جدیدی را ذخیره کند.‬ ‫اما شما می توانید با یادگیری مغز خود را تقویت کنید.‬ ‫این کار را از طریق حرکات و اشارات انجام می شود.‬ ‫حرکات به حافظه ما کمک می کند.‬ ‫اگر حافظه حرکات را در موقع صحبت کردن تشخیص دهد، می تواند کلمات را بهتر به یاد داشته باشد.‬ ‫یک تحقیق به وضوح این را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان کلمات افراد تحت مطالعه را بررسی کردند.‬ ‫این کلمات واقعا وجود نداشتند.‬ ‫آنها متعلق به یک زبان مصنوعی بودند.‬ ‫چند لغت با حرکات به افراد تحت آزمایش آموزش داده شد.‬ ‫یعنی، افراد تحت آزمایش فقط کلمات را نمی شنیدند و یا نمی خواندند.‬ ‫بلکه آنها با استفاده از حرکات و اشارات، معنای کلمات را نیز تقلید می کردند.‬ ‫در طول آزمایش، فعّالیّت مغز افراد تحت آزمایش اندازه گیری شد.‬ ‫در این فرآیند محقّقان کشف جالب توجهی کرده اند.‬ ‫هنگامی که کلمات با حرکات آموخته می شود، مناطق بیشتری از مغز فعّال می شود.‬ ‫علاوه بر این مرکز گویائی، منطقه حسی حرکتی نیز از خود فعّالیّت نشان داد.‬ ‫این فعّالیت اضافی مغز بر حافظه ما تاثیر می گذارد.‬ ‫در یادگیری با حرکات و اشارات، شبکه های پیچیده ایجاد می شوند.‬ ‫این شبکه ها، واژه های جدید را در محل های متعدّد مغز ذخیره می کنند.‬ ‫با این روش لغات می توانند به صورت مؤثرتری پردازش شوند.‬ ‫هنگامی که ما می خواهیم از کلمات خاصی استفاده کنیم مغز ما آنها را سریع تر پیدا می کند.‬ ‫آنها بهتر هم ذخیره می شوند.‬ ‫مهم این است، که حرکات با کلمات همراه باشند.‬ ‫وقتی کلمات با حرکات همگام نباشند، مغز آن را تشخیص می دهد.‬ ‫یافته های جدید می تواند به ابداع روش های جدیدی در آموزش منجر شود.‬ ‫افرادی که اطلاعات کمی در باره زبان دارند اغلب به کندی می آ موزند.‬ ‫شاید اگر آنها لغات را تکرار کنند بتوانند آسان تر بیاموزند.‬