کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬   »   am ምክንያቶችን መስጠት 3

‫77 [هفتاد و هفت]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

77 [ሰባ ሰባት]

77 [ሰባ ሰባት]

ምክንያቶችን መስጠት 3

mikiniyati mak’irebi 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? 1
l----idi---ne-i --k-n---em--i-e-ut-? leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
‫من باید وزن کم کنم.‬ ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ክብደት መቀነስ ስላለብኝ 1
kib----i---k-enesi si-----inyi kibideti mek’enesi silalebinyi
‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። 1
yema-ibe-awi k-bide----e---n--i-s-lal-bi-yi -ew-. yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? 1
l--in-d--- --wi --ra--n--y------’et-u-i? leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
‫چون باید رانندگی کنم.‬ መኪና መንዳት ስላለብኝ መኪና መንዳት ስላለብኝ 1
m-k-na m-n--at- -i-alebi--i mekīna menidati silalebinyi
‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። 1
mek-n- -i-emi-ed----l---bi-yi ā--t’et’--i. mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? 1
l-m-n----i-newi---na--n- y-m-tit-et---i----ī--? leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
‫سرد شده است.‬ ቀዝቅዛል ቀዝቅዛል 1
k---ik-i-ali k’ezik’izali
‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። 1
ye--lit’--’a-i --le--eze---z---e-i. yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? 1
lemini--n- ne-i -hay-n- ye--ti--e----i--h’-w-? leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
‫من شکر ندارم.‬ ስካር የለኝም። ስካር የለኝም። 1
s--ar--y-leny-mi. sikari yelenyimi.
‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። 1
y-ma--t’-t-a------a-i--i-e-ēlen------i. yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? 1
l-m--i-ini --wi-s-o--baw--i ye--yi-e-ut-? leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ አላዘዝኩትም አላዘዝኩትም 1
āl-z-zi-utimi ālazezikutimi
‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። 1
yema--be-a-- sila--z-z-k--- n-wi. yemalibelawi silalazezikuti newi.
‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? 1
lemi--d-ni-n-w- s--a---i ye---i-e-ut-? leminidini newi sigawini yemayibeluti?
‫من گیاه خوار هستم.‬ የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። 1
ye----k--it--z-r- -icha--em--abī---n--. ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። 1
y-ma-----a-- ye--t----i-i--eri bicha tem---bī-si-e----k--yi---w-. yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.

‫حرکات بدن به یادگیری لغات کمک می کند‬

‫هنگامی که ما لغت می آموزیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫باید هر کلمه ای جدیدی را ذخیره کند.‬ ‫اما شما می توانید با یادگیری مغز خود را تقویت کنید.‬ ‫این کار را از طریق حرکات و اشارات انجام می شود.‬ ‫حرکات به حافظه ما کمک می کند.‬ ‫اگر حافظه حرکات را در موقع صحبت کردن تشخیص دهد، می تواند کلمات را بهتر به یاد داشته باشد.‬ ‫یک تحقیق به وضوح این را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان کلمات افراد تحت مطالعه را بررسی کردند.‬ ‫این کلمات واقعا وجود نداشتند.‬ ‫آنها متعلق به یک زبان مصنوعی بودند.‬ ‫چند لغت با حرکات به افراد تحت آزمایش آموزش داده شد.‬ ‫یعنی، افراد تحت آزمایش فقط کلمات را نمی شنیدند و یا نمی خواندند.‬ ‫بلکه آنها با استفاده از حرکات و اشارات، معنای کلمات را نیز تقلید می کردند.‬ ‫در طول آزمایش، فعّالیّت مغز افراد تحت آزمایش اندازه گیری شد.‬ ‫در این فرآیند محقّقان کشف جالب توجهی کرده اند.‬ ‫هنگامی که کلمات با حرکات آموخته می شود، مناطق بیشتری از مغز فعّال می شود.‬ ‫علاوه بر این مرکز گویائی، منطقه حسی حرکتی نیز از خود فعّالیّت نشان داد.‬ ‫این فعّالیت اضافی مغز بر حافظه ما تاثیر می گذارد.‬ ‫در یادگیری با حرکات و اشارات، شبکه های پیچیده ایجاد می شوند.‬ ‫این شبکه ها، واژه های جدید را در محل های متعدّد مغز ذخیره می کنند.‬ ‫با این روش لغات می توانند به صورت مؤثرتری پردازش شوند.‬ ‫هنگامی که ما می خواهیم از کلمات خاصی استفاده کنیم مغز ما آنها را سریع تر پیدا می کند.‬ ‫آنها بهتر هم ذخیره می شوند.‬ ‫مهم این است، که حرکات با کلمات همراه باشند.‬ ‫وقتی کلمات با حرکات همگام نباشند، مغز آن را تشخیص می دهد.‬ ‫یافته های جدید می تواند به ابداع روش های جدیدی در آموزش منجر شود.‬ ‫افرادی که اطلاعات کمی در باره زبان دارند اغلب به کندی می آ موزند.‬ ‫شاید اگر آنها لغات را تکرار کنند بتوانند آسان تر بیاموزند.‬