کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬   »   sr нешто образложити 3

‫77 [هفتاد و هفت]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

77 [седамдесет и седам]

77 [sedamdeset i sedam]

нешто образложити 3

nešto obrazložiti 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ Зашто не једете торту? Зашто не једете торту? 1
Za--o n- -e-ete tortu? Zašto ne jedete tortu?
‫من باید وزن کم کنم.‬ Ја морам смршати. Ја морам смршати. 1
Ja m-ra--s----ti. Ja moram smršati.
‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ Ја је не једем, јер морам смршати. Ја је не једем, јер морам смршати. 1
Ja je--e-je-e-,--e--m--am --rš---. Ja je ne jedem, jer moram smršati.
‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ Зашто не пијете пиво? Зашто не пијете пиво? 1
Z-š----e pi--t- -i--? Zašto ne pijete pivo?
‫چون باید رانندگی کنم.‬ Ја морам још возити. Ја морам још возити. 1
J--m-r-m--oš -ozi-i. Ja moram još voziti.
‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ Ја га не пијем, јер још морам возити. Ја га не пијем, јер још морам возити. 1
Ja -- ne p---m--j-r-još---ra--v-zit-. Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.
‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ Зашто не пијеш кафу? Зашто не пијеш кафу? 1
Z--to-ne-p-----k-f-? Zašto ne piješ kafu?
‫سرد شده است.‬ Хладна је. Хладна је. 1
H-a--a---. Hladna je.
‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ Ја је не пијем, јер је хладна. Ја је не пијем, јер је хладна. 1
Ja -e ---p-je-, -e- je-----na. Ja je ne pijem, jer je hladna.
‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ Зашто не пијеш чај? Зашто не пијеш чај? 1
Z--t-------ješ----? Zašto ne piješ čaj?
‫من شکر ندارم.‬ Немам шећера. Немам шећера. 1
Ne--m še-́era. Nemam šećera.
‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ Ја га не пијем, јер немам шећера. Ја га не пијем, јер немам шећера. 1
Ja ga n------m, -er---mam ----e-a. Ja ga ne pijem, jer nemam šećera.
‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ Зашто не једете супу? Зашто не једете супу? 1
Za--o-n---ed-t-----u? Zašto ne jedete supu?
‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ Ја је нисам наручио / наручила. Ја је нисам наручио / наручила. 1
Ja j---isam nar---- / naruč--a. Ja je nisam naručio / naručila.
‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. 1
J- je-ne ---em,--e--j--n-sam na--č-o --nar-----. Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila.
‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ Зашто не једете месо? Зашто не једете месо? 1
Z-što -e-j-det- ---o? Zašto ne jedete meso?
‫من گیاه خوار هستم.‬ Ја сам вегетеријанац. Ја сам вегетеријанац. 1
Ja-sa- veg-te------c. Ja sam vegeterijanac.
‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. 1
Ja g--ne--edem,-j-- --m-v-ge---i--na-. Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac.

‫حرکات بدن به یادگیری لغات کمک می کند‬

‫هنگامی که ما لغت می آموزیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫باید هر کلمه ای جدیدی را ذخیره کند.‬ ‫اما شما می توانید با یادگیری مغز خود را تقویت کنید.‬ ‫این کار را از طریق حرکات و اشارات انجام می شود.‬ ‫حرکات به حافظه ما کمک می کند.‬ ‫اگر حافظه حرکات را در موقع صحبت کردن تشخیص دهد، می تواند کلمات را بهتر به یاد داشته باشد.‬ ‫یک تحقیق به وضوح این را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان کلمات افراد تحت مطالعه را بررسی کردند.‬ ‫این کلمات واقعا وجود نداشتند.‬ ‫آنها متعلق به یک زبان مصنوعی بودند.‬ ‫چند لغت با حرکات به افراد تحت آزمایش آموزش داده شد.‬ ‫یعنی، افراد تحت آزمایش فقط کلمات را نمی شنیدند و یا نمی خواندند.‬ ‫بلکه آنها با استفاده از حرکات و اشارات، معنای کلمات را نیز تقلید می کردند.‬ ‫در طول آزمایش، فعّالیّت مغز افراد تحت آزمایش اندازه گیری شد.‬ ‫در این فرآیند محقّقان کشف جالب توجهی کرده اند.‬ ‫هنگامی که کلمات با حرکات آموخته می شود، مناطق بیشتری از مغز فعّال می شود.‬ ‫علاوه بر این مرکز گویائی، منطقه حسی حرکتی نیز از خود فعّالیّت نشان داد.‬ ‫این فعّالیت اضافی مغز بر حافظه ما تاثیر می گذارد.‬ ‫در یادگیری با حرکات و اشارات، شبکه های پیچیده ایجاد می شوند.‬ ‫این شبکه ها، واژه های جدید را در محل های متعدّد مغز ذخیره می کنند.‬ ‫با این روش لغات می توانند به صورت مؤثرتری پردازش شوند.‬ ‫هنگامی که ما می خواهیم از کلمات خاصی استفاده کنیم مغز ما آنها را سریع تر پیدا می کند.‬ ‫آنها بهتر هم ذخیره می شوند.‬ ‫مهم این است، که حرکات با کلمات همراه باشند.‬ ‫وقتی کلمات با حرکات همگام نباشند، مغز آن را تشخیص می دهد.‬ ‫یافته های جدید می تواند به ابداع روش های جدیدی در آموزش منجر شود.‬ ‫افرادی که اطلاعات کمی در باره زبان دارند اغلب به کندی می آ موزند.‬ ‫شاید اگر آنها لغات را تکرار کنند بتوانند آسان تر بیاموزند.‬