Littafin jumla

ha Sports   »   af Sport

49 [arbain da tara]

Sports

Sports

49 [nege en veertig]

Sport

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Afrikaans Wasa Kara
Kuna wasa? N--m ----e- aan -p--t? Neem u deel aan sport? N-e- u d-e- a-n s-o-t- ---------------------- Neem u deel aan sport? 0
Eh, dole in matsa. Ja, -k -oet -i--jie-oe--n--- ---. Ja, ek moet bietjie oefening kry. J-, e- m-e- b-e-j-e o-f-n-n- k-y- --------------------------------- Ja, ek moet bietjie oefening kry. 0
Ina zuwa kulob din wasanni. Ek -a------’n--portklu-. Ek gaan na ’n sportklub. E- g-a- n- ’- s-o-t-l-b- ------------------------ Ek gaan na ’n sportklub. 0
Muna buga kwallon kafa. On- -pe---s-kk--. Ons speel sokker. O-s s-e-l s-k-e-. ----------------- Ons speel sokker. 0
Wani lokaci muna iyo. Par-yk-e--sw-m--ns. Partykeer swem ons. P-r-y-e-r s-e- o-s- ------------------- Partykeer swem ons. 0
Ko kuma mu hau kekuna. Of--n--r- -iets. Of ons ry fiets. O- o-s r- f-e-s- ---------------- Of ons ry fiets. 0
Akwai filin wasan kwallon kafa a garinmu. D-a------n ---k-r-t--i-m-in -ns sta-. Daar is ’n sokkerstadium in ons stad. D-a- i- ’- s-k-e-s-a-i-m i- o-s s-a-. ------------------------------------- Daar is ’n sokkerstadium in ons stad. 0
Akwai kuma wurin wanka mai sauna. D----i--’--s--m-a- -e--’n---una. Daar is ’n swembad met ’n sauna. D-a- i- ’- s-e-b-d m-t ’- s-u-a- -------------------------------- Daar is ’n swembad met ’n sauna. 0
Kuma akwai filin wasan golf. E- ---- ---’--g-olfba-n. En daar is ’n gholfbaan. E- d-a- i- ’- g-o-f-a-n- ------------------------ En daar is ’n gholfbaan. 0
Me ke kan TV? Wat--s----d-- t-le-isie? Wat is op die televisie? W-t i- o- d-e t-l-v-s-e- ------------------------ Wat is op die televisie? 0
Akwai wasan ƙwallon ƙafa a yanzu. D-ar-i---n--ok-e---d-try- -an die-g-n-. Daar is ’n sokkerwedstryd aan die gang. D-a- i- ’- s-k-e-w-d-t-y- a-n d-e g-n-. --------------------------------------- Daar is ’n sokkerwedstryd aan die gang. 0
Tawagar Jamus za ta buga da Ingila. Di- -uitse s----s-eel -e------ Eng-lse. Die Duitse span speel teen die Engelse. D-e D-i-s- s-a- s-e-l t-e- d-e E-g-l-e- --------------------------------------- Die Duitse span speel teen die Engelse. 0
Wanene yayi nasara? W-e-w-n? Wie wen? W-e w-n- -------- Wie wen? 0
Ban sani ba. E- -e--g--- id-e--ie. Ek het geen idee nie. E- h-t g-e- i-e- n-e- --------------------- Ek het geen idee nie. 0
Tace ne a halin yanzu. Op --e -o----k -p-e- --ll--gel-k-o-. Op die oomblik speel hulle gelyk op. O- d-e o-m-l-k s-e-l h-l-e g-l-k o-. ------------------------------------ Op die oomblik speel hulle gelyk op. 0
Alkalin wasan dan kasar Belgium ne. D-e--ke---re--er-is --- B----ë. Die skeidsregter is van België. D-e s-e-d-r-g-e- i- v-n B-l-i-. ------------------------------- Die skeidsregter is van België. 0
Yanzu akwai hukunci. Nou -s d--r ---s--a-skop. Nou is daar ’n strafskop. N-u i- d-a- ’- s-r-f-k-p- ------------------------- Nou is daar ’n strafskop. 0
Manufar! Daya zuwa sifili! Doe-!-Ee- ---u-! Doel! Een – nul! D-e-! E-n – n-l- ---------------- Doel! Een – nul! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -