Littafin jumla

ha In the taxi   »   fa ‫در تاکسی‬

38 [talatin da takwas]

In the taxi

In the taxi

‫38 [سی و هشت]‬

38 [see-o-hasht]

‫در تاکسی‬

[dar tâxi]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Persian Wasa Kara
Da fatan za a kira tasi. ‫-طفا- -- ت-کس- --ا --ید.‬ ‫لطفا- یک تاکسی صدا کنید.‬ ‫-ط-ا- ی- ت-ک-ی ص-ا ک-ی-.- -------------------------- ‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬ 0
l-t-a- -e-------s-dâ-k---d. lotfan yek tâxi sedâ konid. l-t-a- y-k t-x- s-d- k-n-d- --------------------------- lotfan yek tâxi sedâ konid.
Menene kudin tashar jirgin kasa? ‫-ا -یستگ-ه-قطار--رایه-چ-در می-ش-د-‬ ‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می-شود؟‬ ‫-ا ا-س-گ-ه ق-ا- ک-ا-ه چ-د- م-‌-و-؟- ------------------------------------ ‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می‌شود؟‬ 0
t- i-----e----t-r-k---y---he-ha-r ast? tâ istgâhe ghatâr kerâye cheghadr ast? t- i-t-â-e g-a-â- k-r-y- c-e-h-d- a-t- -------------------------------------- tâ istgâhe ghatâr kerâye cheghadr ast?
Menene kudin filin jirgin? ‫-ا-ف--دگاه --ا------ر---‌-ود؟‬ ‫تا فرودگاه کرایه چقدر می-شود؟‬ ‫-ا ف-و-گ-ه ک-ا-ه چ-د- م-‌-و-؟- ------------------------------- ‫تا فرودگاه کرایه چقدر می‌شود؟‬ 0
tâ---r----h-ke-â-- cheg--d--a--? tâ forudgâh kerâye cheghadr ast? t- f-r-d-â- k-r-y- c-e-h-d- a-t- -------------------------------- tâ forudgâh kerâye cheghadr ast?
don Allah a mike gaba ‫--فاً-مستقیم-----د.‬ ‫لطفا- مستقیم بروید.‬ ‫-ط-ا- م-ت-ی- ب-و-د-‬ --------------------- ‫لطفاً مستقیم بروید.‬ 0
lot-a- mosta-hi- -----i-. lotfan mostaghim beravid. l-t-a- m-s-a-h-m b-r-v-d- ------------------------- lotfan mostaghim beravid.
Da fatan za a juya dama nan. ‫---ا- --نج--س-ت ر-ست--پیچ--.‬ ‫لطفا- اینجا سمت راست بپیچید.‬ ‫-ط-ا- ا-ن-ا س-ت ر-س- ب-ی-ی-.- ------------------------------ ‫لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.‬ 0
lo-fa- -n-- ----e-r-st-b-rav-d. lotfan injâ samte râst beravid. l-t-a- i-j- s-m-e r-s- b-r-v-d- ------------------------------- lotfan injâ samte râst beravid.
Da fatan za a juya hagu a kusurwar. ‫ل-ف-- آن-ا--ر--ب---سمت -پ-ب-ی----‬ ‫لطفا- آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ ‫-ط-ا- آ-ج- س- ن-ش- س-ت چ- ب-ی-ی-.- ----------------------------------- ‫لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ 0
lo-fa---n-- -a-e n--s---am-- ch-p--e-----. lotfan ânjâ sare nabsh samte chap beravid. l-t-a- â-j- s-r- n-b-h s-m-e c-a- b-r-v-d- ------------------------------------------ lotfan ânjâ sare nabsh samte chap beravid.
Ina cikin sauri. ‫---عج-ه--ا---‬ ‫من عجله دارم.‬ ‫-ن ع-ل- د-ر-.- --------------- ‫من عجله دارم.‬ 0
ma- a-ale d-ra-. man ajale dâram. m-n a-a-e d-r-m- ---------------- man ajale dâram.
Ina da lokaci ‫من-وقت-د-رم-‬ ‫من وقت دارم.‬ ‫-ن و-ت د-ر-.- -------------- ‫من وقت دارم.‬ 0
man v-ght-d-ram. man vaght dâram. m-n v-g-t d-r-m- ---------------- man vaght dâram.
Da fatan za a yi tuƙi a hankali. ‫ل-فاً آه--- -ر--رانی-.‬ ‫لطفا- آهسته تر برانید.‬ ‫-ط-ا- آ-س-ه ت- ب-ا-ی-.- ------------------------ ‫لطفاً آهسته تر برانید.‬ 0
l----n âh-st--t-----r-n--. lotfan âheste-tar berânid. l-t-a- â-e-t---a- b-r-n-d- -------------------------- lotfan âheste-tar berânid.
Rike nan don Allah. ‫ل-فا- ای-ج- -و-- ک-ی--‬ ‫لطفا- اینجا توقف کنید.‬ ‫-ط-ا- ا-ن-ا ت-ق- ک-ی-.- ------------------------ ‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬ 0
lot-a--in-- tavag-o- --ni-. lotfan injâ tavaghof konid. l-t-a- i-j- t-v-g-o- k-n-d- --------------------------- lotfan injâ tavaghof konid.
Da fatan za a jira ɗan lokaci. ‫ل-فا- ی- ل--ه-ص----نی-.‬ ‫لطفا- یک لحظه صبر کنید.‬ ‫-ط-ا- ی- ل-ظ- ص-ر ک-ی-.- ------------------------- ‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬ 0
lot-a- --k-l---e--a-------d. lotfan yek lahze sabr konid. l-t-a- y-k l-h-e s-b- k-n-d- ---------------------------- lotfan yek lahze sabr konid.
Zan dawo nan da nan ‫----ل-ن ب- --‌گ--م-‬ ‫من الان بر می-گردم.‬ ‫-ن ا-ا- ب- م-‌-ر-م-‬ --------------------- ‫من الان بر می‌گردم.‬ 0
m-------- --- m-g-r-a-. man al-ân bar migardam. m-n a---n b-r m-g-r-a-. ----------------------- man al-ân bar migardam.
Don Allah bani rasit. ‫لط-اً-ی----- رس-د به-من ---ی--‬ ‫لطفا- یک قبض رسید به من بدهید.‬ ‫-ط-ا- ی- ق-ض ر-ی- ب- م- ب-ه-د-‬ -------------------------------- ‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬ 0
lotf----e- ----ze -es-d ---man -e-ah--. lotfan yek ghabze resid be man bedahid. l-t-a- y-k g-a-z- r-s-d b- m-n b-d-h-d- --------------------------------------- lotfan yek ghabze resid be man bedahid.
Ba ni da wani canji. ‫من--ول -رد --ا--.‬ ‫من پول خرد ندارم.‬ ‫-ن پ-ل خ-د ن-ا-م-‬ ------------------- ‫من پول خرد ندارم.‬ 0
ma--po-----hor--n--â---. man poole khord nadâram. m-n p-o-e k-o-d n-d-r-m- ------------------------ man poole khord nadâram.
Haka ne, sauran na ku. ‫-رس- ا-ت،---یه -ول -ر-- --دتا--‬ ‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ ‫-ر-ت ا-ت- ب-ی- پ-ل ب-ا- خ-د-ا-.- --------------------------------- ‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ 0
doros- ast--bag------e--ool -arâye k-odetân. dorost ast, baghi-e-ye pool barâye khodetân. d-r-s- a-t- b-g-i-e-y- p-o- b-r-y- k-o-e-â-. -------------------------------------------- dorost ast, baghi-e-ye pool barâye khodetân.
Fitar da ni zuwa wannan adireshin. ‫مر--به-ای- -----بب-ی--‬ ‫مرا به این آدرس ببرید.‬ ‫-ر- ب- ا-ن آ-ر- ب-ر-د-‬ ------------------------ ‫مرا به این آدرس ببرید.‬ 0
m--â--e -n--d-e- -e-a-i-. marâ be in âdres bebarid. m-r- b- i- â-r-s b-b-r-d- ------------------------- marâ be in âdres bebarid.
Fitar da ni zuwa otal dina. ‫-را به -ت---بب---.‬ ‫مرا به هتلم ببرید.‬ ‫-ر- ب- ه-ل- ب-ر-د-‬ -------------------- ‫مرا به هتلم ببرید.‬ 0
m-r- be--ot-l-m -eb-ri-. marâ be hotelam bebarid. m-r- b- h-t-l-m b-b-r-d- ------------------------ marâ be hotelam bebarid.
fitar da ni bakin teku ‫مر--(-- ما--ن---ه س--- ب---د.‬ ‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬ ‫-ر- (-ا م-ش-ن- ب- س-ح- ب-ر-د-‬ ------------------------------- ‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬ 0
m-r--(-â --sh-n) -e-sâ-el--e-ar-d. marâ (bâ mâshin) be sâhel bebarid. m-r- (-â m-s-i-) b- s-h-l b-b-r-d- ---------------------------------- marâ (bâ mâshin) be sâhel bebarid.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -