Da fatan za a kira tasi. |
-ط-اً-یک----س- ص---ک-ید-
____ ی_ ت____ ص__ ک_____
-ط-ا- ی- ت-ک-ی ص-ا ک-ی-.-
--------------------------
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
0
l-tfan--ek--âx- s--â ko---.
l_____ y__ t___ s___ k_____
l-t-a- y-k t-x- s-d- k-n-d-
---------------------------
lotfan yek tâxi sedâ konid.
|
Da fatan za a kira tasi.
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
lotfan yek tâxi sedâ konid.
|
Menene kudin tashar jirgin kasa? |
ت- -ی-تگا------ ک-ای- -ق-- --شو--
__ ا______ ق___ ک____ چ___ م______
-ا ا-س-گ-ه ق-ا- ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
------------------------------------
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
0
tâ -st-âhe-gh--â- -er-y--c-e--ad- as-?
t_ i______ g_____ k_____ c_______ a___
t- i-t-â-e g-a-â- k-r-y- c-e-h-d- a-t-
--------------------------------------
tâ istgâhe ghatâr kerâye cheghadr ast?
|
Menene kudin tashar jirgin kasa?
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
tâ istgâhe ghatâr kerâye cheghadr ast?
|
Menene kudin filin jirgin? |
-- ف----ا------ه-چقدر-------؟
__ ف______ ک____ چ___ م______
-ا ف-و-گ-ه ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
-------------------------------
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
0
tâ f---dgâ------y- --eghadr--s-?
t_ f_______ k_____ c_______ a___
t- f-r-d-â- k-r-y- c-e-h-d- a-t-
--------------------------------
tâ forudgâh kerâye cheghadr ast?
|
Menene kudin filin jirgin?
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
tâ forudgâh kerâye cheghadr ast?
|
don Allah a mike gaba |
ل--ا----تق-م--ر----
____ م_____ ب______
-ط-ا- م-ت-ی- ب-و-د-
---------------------
لطفاً مستقیم بروید.
0
lotfa-------ghi--bera-i-.
l_____ m________ b_______
l-t-a- m-s-a-h-m b-r-v-d-
-------------------------
lotfan mostaghim beravid.
|
don Allah a mike gaba
لطفاً مستقیم بروید.
lotfan mostaghim beravid.
|
Da fatan za a juya dama nan. |
--فا--ای-جا --- ر-----پ---د.
____ ا____ س__ ر___ ب_______
-ط-ا- ا-ن-ا س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
------------------------------
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
0
lotfan in-- ------r-s--be-a---.
l_____ i___ s____ r___ b_______
l-t-a- i-j- s-m-e r-s- b-r-v-d-
-------------------------------
lotfan injâ samte râst beravid.
|
Da fatan za a juya dama nan.
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
lotfan injâ samte râst beravid.
|
Da fatan za a juya hagu a kusurwar. |
--------ج- ----بش،---ت چپ بپی-ید-
____ آ___ س_ ن___ س__ چ_ ب_______
-ط-ا- آ-ج- س- ن-ش- س-ت چ- ب-ی-ی-.-
-----------------------------------
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
0
lo-f-n--nj--s--e nabs- -am-- --ap--era---.
l_____ â___ s___ n____ s____ c___ b_______
l-t-a- â-j- s-r- n-b-h s-m-e c-a- b-r-v-d-
------------------------------------------
lotfan ânjâ sare nabsh samte chap beravid.
|
Da fatan za a juya hagu a kusurwar.
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
lotfan ânjâ sare nabsh samte chap beravid.
|
Ina cikin sauri. |
م- عج-ه---رم-
__ ع___ د_____
-ن ع-ل- د-ر-.-
---------------
من عجله دارم.
0
m-n ----- d-ram.
m__ a____ d_____
m-n a-a-e d-r-m-
----------------
man ajale dâram.
|
Ina cikin sauri.
من عجله دارم.
man ajale dâram.
|
Ina da lokaci |
---و-- ---م-
__ و__ د_____
-ن و-ت د-ر-.-
--------------
من وقت دارم.
0
m-n v-ght -----.
m__ v____ d_____
m-n v-g-t d-r-m-
----------------
man vaght dâram.
|
Ina da lokaci
من وقت دارم.
man vaght dâram.
|
Da fatan za a yi tuƙi a hankali. |
-طف-ً-آ-سته-تر ب-انی--
____ آ____ ت_ ب_______
-ط-ا- آ-س-ه ت- ب-ا-ی-.-
------------------------
لطفاً آهسته تر برانید.
0
l---an-âhes-e---r b-râ-i-.
l_____ â_________ b_______
l-t-a- â-e-t---a- b-r-n-d-
--------------------------
lotfan âheste-tar berânid.
|
Da fatan za a yi tuƙi a hankali.
لطفاً آهسته تر برانید.
lotfan âheste-tar berânid.
|
Rike nan don Allah. |
ل-فا--ای-ج--ت------ید.
____ ا____ ت___ ک_____
-ط-ا- ا-ن-ا ت-ق- ک-ی-.-
------------------------
لطفاً اینجا توقف کنید.
0
l--f-n----- tava---f---n--.
l_____ i___ t_______ k_____
l-t-a- i-j- t-v-g-o- k-n-d-
---------------------------
lotfan injâ tavaghof konid.
|
Rike nan don Allah.
لطفاً اینجا توقف کنید.
lotfan injâ tavaghof konid.
|
Da fatan za a jira ɗan lokaci. |
ل-ف-- ی---حظه ص----ن---
____ ی_ ل___ ص__ ک_____
-ط-ا- ی- ل-ظ- ص-ر ک-ی-.-
-------------------------
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
0
l-t-an--e- l--ze s-br ko-i-.
l_____ y__ l____ s___ k_____
l-t-a- y-k l-h-e s-b- k-n-d-
----------------------------
lotfan yek lahze sabr konid.
|
Da fatan za a jira ɗan lokaci.
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
lotfan yek lahze sabr konid.
|
Zan dawo nan da nan |
م- -لان بر-م-گ--م.
__ ا___ ب_ م_______
-ن ا-ا- ب- م--ر-م-
---------------------
من الان بر میگردم.
0
ma-----ân---r-m-g-----.
m__ a____ b__ m________
m-n a---n b-r m-g-r-a-.
-----------------------
man al-ân bar migardam.
|
Zan dawo nan da nan
من الان بر میگردم.
man al-ân bar migardam.
|
Don Allah bani rasit. |
----ً -ک ق--------ب---ن---هی--
____ ی_ ق__ ر___ ب_ م_ ب______
-ط-ا- ی- ق-ض ر-ی- ب- م- ب-ه-د-
--------------------------------
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
0
l--fa--y-k-gha-z---e-id ---m-- -eda-id.
l_____ y__ g_____ r____ b_ m__ b_______
l-t-a- y-k g-a-z- r-s-d b- m-n b-d-h-d-
---------------------------------------
lotfan yek ghabze resid be man bedahid.
|
Don Allah bani rasit.
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
lotfan yek ghabze resid be man bedahid.
|
Ba ni da wani canji. |
-ن پ-ل -ر- --ار--
__ پ__ خ__ ن______
-ن پ-ل خ-د ن-ا-م-
-------------------
من پول خرد ندارم.
0
m---p-o-- khord -----a-.
m__ p____ k____ n_______
m-n p-o-e k-o-d n-d-r-m-
------------------------
man poole khord nadâram.
|
Ba ni da wani canji.
من پول خرد ندارم.
man poole khord nadâram.
|
Haka ne, sauran na ku. |
د--ت-ا--- ---ه پو--ب--ی خود-ان-
____ ا___ ب___ پ__ ب___ خ_______
-ر-ت ا-ت- ب-ی- پ-ل ب-ا- خ-د-ا-.-
---------------------------------
درست است، بقیه پول برای خودتان.
0
doro-- as-----g---e-ye -o-l---râye -h-d----.
d_____ a___ b_________ p___ b_____ k________
d-r-s- a-t- b-g-i-e-y- p-o- b-r-y- k-o-e-â-.
--------------------------------------------
dorost ast, baghi-e-ye pool barâye khodetân.
|
Haka ne, sauran na ku.
درست است، بقیه پول برای خودتان.
dorost ast, baghi-e-ye pool barâye khodetân.
|
Fitar da ni zuwa wannan adireshin. |
-ر- ب- ا-----رس-بب-ید-
___ ب_ ا__ آ___ ب______
-ر- ب- ا-ن آ-ر- ب-ر-د-
------------------------
مرا به این آدرس ببرید.
0
m--- ---i---d--- bebarid.
m___ b_ i_ â____ b_______
m-r- b- i- â-r-s b-b-r-d-
-------------------------
marâ be in âdres bebarid.
|
Fitar da ni zuwa wannan adireshin.
مرا به این آدرس ببرید.
marâ be in âdres bebarid.
|
Fitar da ni zuwa otal dina. |
-را ب- --لم--بری--
___ ب_ ه___ ب______
-ر- ب- ه-ل- ب-ر-د-
--------------------
مرا به هتلم ببرید.
0
ma----- -o-el-- be--r-d.
m___ b_ h______ b_______
m-r- b- h-t-l-m b-b-r-d-
------------------------
marâ be hotelam bebarid.
|
Fitar da ni zuwa otal dina.
مرا به هتلم ببرید.
marâ be hotelam bebarid.
|
fitar da ni bakin teku |
م----ب- ما---) به سا-ل-------
___ (__ م_____ ب_ س___ ب______
-ر- (-ا م-ش-ن- ب- س-ح- ب-ر-د-
-------------------------------
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
0
ma----b--m----n)-be-s---- beb-rid.
m___ (__ m______ b_ s____ b_______
m-r- (-â m-s-i-) b- s-h-l b-b-r-d-
----------------------------------
marâ (bâ mâshin) be sâhel bebarid.
|
fitar da ni bakin teku
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
marâ (bâ mâshin) be sâhel bebarid.
|