| gilashin |
-ینک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
ey--k--
________
-y-a--
---------
eynak
|
gilashin
عینک
eynak
|
| Ya manta gilashin sa. |
-و -مرد- -ی-ک--را-فرام-ش--رده---ت.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
oo-(-o-d) -yna--s--ra far-amoosh-k---eh -st--
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
Ya manta gilashin sa.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
| Ina gilashin sa? |
ع--کش کجا-ت؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
---a-e-----j--s-?-
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
|
Ina gilashin sa?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
|
| agogon |
-اعت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
s-aat
________
-a-a--
---------
saaat
|
|
| Agogon sa ya karye. |
ساع--او (م--) ---ب--ست-
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
s-a-- oo ---r-) --a---b---t--
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
Agogon sa ya karye.
ساعت او (مرد) خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
| Agogon ya rataya a bango. |
س--ت-به د-و-- -ویز-ن-ا---
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
s-a-t-be di--r ----z-a- a-t--
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
|
Agogon ya rataya a bango.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
|
| fasfo din |
پاس-ورت
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
--as-o---
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
|
fasfo din
پاسپورت
paasport
|
| Ya bata fasfo dinsa. |
-- (---) پ-سپ-ر-ش-را گم کرده-ا-ت.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
o----or-)-pa--------h r- -m-k-r-eh-as---
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
Ya bata fasfo dinsa.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
| Ina fasfo dinsa? |
-- -پا-پورت---ج-ست-
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
p-s --aa-po-t-sh---j--s-?---
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
|
Ina fasfo dinsa?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
|
| ta - ta |
--ها-ما--آنها
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
a-n-a--m--- -----a--
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
|
ta - ta
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
|
| Yara ba za su iya samun iyayensu ba. |
ب-ه--- ----ت-ان---وال-ین--و--را پی-ا------
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
--c-e--h----e-i--avaa--------ledei- kh-- -a-peydaa--o-an---
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
Yara ba za su iya samun iyayensu ba.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
| Amma sai iyayenta suna zuwa! |
ا-- -آن-ا-ه--ن-،---رند --آ-ن-!
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
a----a-nja---a-tan-,-da---nd m---ay-n-----
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
Amma sai iyayenta suna zuwa!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
| Ka - ka |
ش-- (مخ-----ر-------ل ---
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
--om---(--k-aa-a----r-)-- m-a- shom----
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
Ka - ka
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
| Yaya tafiyarku Malam Müller? |
-قا- م-----م---ر-----چگ-ن- -ود-
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
aaghaay- --l-r--m-saa-er-tet-a---h-go-neh -o--?-
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
Yaya tafiyarku Malam Müller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
| Ina matarka Mr. Müller? |
آ-ا- م-لر--ه-س-تان ----ه-تند-
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
----a--------r,--a---ret-an--o----has---d?
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
Ina matarka Mr. Müller?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
| Ka - ka |
ش---(-خ----م-نث- - م------
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
s-omaa (mokh-a-ab-mo-na-) –-maa- shom----
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
Ka - ka
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
| Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? |
خ--م----یت، ---تا- -ط-- ----
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
---a--------it--sa-a---aan c-e--r-bo-d?-
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
| Ina mijinki, Mrs Smith? |
خ--- -ش-ی-،----رتان --------د؟
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
kh-a-------m-t, ----are-a---k--a---as-and?
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|
Ina mijinki, Mrs Smith?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|