Dole ne mu shayar da furanni.
-ا ---- به--ل-ا آب-مید-دی-.
ما باید به گلها آب می-دادیم.
-ا ب-ی- ب- گ-ه- آ- م--ا-ی-.-
------------------------------
ما باید به گلها آب میدادیم.
0
m--bây-d-be--olhâ----mi-â-i-.
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
m- b-y-d b- g-l-â â- m-d-d-m-
-----------------------------
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
Dole ne mu shayar da furanni.
ما باید به گلها آب میدادیم.
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
Dole ne mu tsaftace ɗakin.
-ا --------ر--ا--را ت--- -یک---م.
ما باید آپارتمان را تمیز می-کردیم.
-ا ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م--ر-ی-.-
------------------------------------
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
0
mâ-bâya- âpârtem-n r- --rata- -ik-----.
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
m- b-y-d â-â-t-m-n r- m-r-t-b m-k-r-i-.
---------------------------------------
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
Dole ne mu tsaftace ɗakin.
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
Sai da muka wanke kwanonin.
م-----د-ظ--ها -ا--ی-شست--.
ما باید ظرفها را می-شستیم.
-ا ب-ی- ظ-ف-ا ر- م--س-ی-.-
----------------------------
ما باید ظرفها را میشستیم.
0
m--b------or-fe----z- ---m-s-o--i-.
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
m- b-y-d z-r-f- g-a-â r- m-s-o-t-m-
-----------------------------------
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
Sai da muka wanke kwanonin.
ما باید ظرفها را میشستیم.
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
Dole ne ku biya lissafin?
----شما -جب-ر-بودید---ر- ح--ب--- پرد-خت-ک--د؟
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ص-ر- ح-ا- ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-----------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
0
â---sh--â-maj-ur--- -ar----te ----t--e--- -udid?
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e s-r-t-h-s-b b-d-d-
------------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
Dole ne ku biya lissafin?
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
Dole ne ka biya admission?
آی--شم----ب-- ----د ورو-- -ا-پر--خ--ک--د؟
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د و-و-ی ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
0
ây---hom- m-j----b- -ardâ-hte v-rud- --d-d?
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e v-r-d- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
Dole ne ka biya admission?
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
Dole ne ku biya tara?
--ا-شم------- ---ید--ر-مه--ا--رد--ت---ی-؟
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ج-ی-ه ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
0
ây- ---m- m-jb-r--- ----âkht--j---me -u--d?
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e j-r-m- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
Dole ne ku biya tara?
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
Waye yayi bankwana?
-ی--ا---خدا--فظی ---ر--
کی باید خداحافظی می-کرد؟
-ی ب-ی- خ-ا-ا-ظ- م--ر-؟-
--------------------------
کی باید خداحافظی میکرد؟
0
c-e---si --y---k--dâ-hâ---i -ik-rd?
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
c-e k-s- b-y-d k-o-â-h-f-z- m-k-r-?
-----------------------------------
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
Waye yayi bankwana?
کی باید خداحافظی میکرد؟
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
Wanene ya koma gida da wuri?
ک- -اید-ز-د-به خ--- م--رف--
کی باید زود به خانه می-رفت؟
-ی ب-ی- ز-د ب- خ-ن- م--ف-؟-
-----------------------------
کی باید زود به خانه میرفت؟
0
che ka-i bây-----d be khâ-e --ra-t?
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
c-e k-s- b-y-d z-d b- k-â-e m-r-f-?
-----------------------------------
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
Wanene ya koma gida da wuri?
کی باید زود به خانه میرفت؟
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
Wanene ya hau jirgin?
-ی با----ا قطا- می---؟
کی باید با قطار می-رفت؟
-ی ب-ی- ب- ق-ا- م--ف-؟-
-------------------------
کی باید با قطار میرفت؟
0
c-----si--â-a--b--g-atâr --ra--?
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
c-e k-s- b-y-d b- g-a-â- m-r-f-?
--------------------------------
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
Wanene ya hau jirgin?
کی باید با قطار میرفت؟
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
Ba mu so mu daɗe.
ما-نم-خ-استیم-ز-ا---ما--م.
ما نمی-خواستیم زیاد بمانیم.
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م ز-ا- ب-ا-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
0
m--ne-i-khâ-t-----d-da-e---â-- -emân-m.
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
m- n-m---h-s-i- m-d-d-t- z-â-i b-m-n-m-
---------------------------------------
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
Ba mu so mu daɗe.
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
Ba mu so mu sha wani abu.
ما-ن-ی--و-ست-- -یز- بن-شی--
ما نمی-خواستیم چیزی بنوشیم.
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م چ-ز- ب-و-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
0
mâ -e-i--hâsti- -h--- ---u-hi-.
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
m- n-m---h-s-i- c-i-i b-n-s-i-.
-------------------------------
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
Ba mu so mu sha wani abu.
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
Ba mu so mu dame ku ba.
م---می-واستیم--ز-ح- ب-ویم.
ما نمی-خواستیم مزاحم بشویم.
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م م-ا-م ب-و-م-
-----------------------------
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
0
m- --m---hâ-t-m--o----m b-s-a--m.
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
m- n-m---h-s-i- m-z-h-m b-s-a-i-.
---------------------------------
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
Ba mu so mu dame ku ba.
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
Ina so in yi kira kawai.
-ن فقط میخواست- ت-فن -نم-
من فقط می-خواستم تلفن کنم.
-ن ف-ط م--و-س-م ت-ف- ک-م-
----------------------------
من فقط میخواستم تلفن کنم.
0
m-- -i-hâ---- ---- -el--o----n--.
man mikhâstam alân telefon konam.
m-n m-k-â-t-m a-â- t-l-f-n k-n-m-
---------------------------------
man mikhâstam alân telefon konam.
Ina so in yi kira kawai.
من فقط میخواستم تلفن کنم.
man mikhâstam alân telefon konam.
Ina so in yi odar tasi.
م--می-خو--ت---ا-سی -ف-ر- بد-م.
من می-خواستم تاکسی سفارش بدهم.
-ن م--و-س-م ت-ک-ی س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
0
m---mik-âstam -âxi--e-âresh b-d--a-.
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
m-n m-k-â-t-m t-x- s-f-r-s- b-d-h-m-
------------------------------------
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
Ina so in yi odar tasi.
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
Domin ina so in koma gida.
چون م--خ---تم به خا-ه--ر---
چون می-خواستم به خانه بروم.
-و- م--و-س-م ب- خ-ن- ب-و-.-
-----------------------------
چون میخواستم به خانه بروم.
0
chu- m-k--st-m b- -hâ-- ---ava-.
chun mikhâstam be khâne beravam.
c-u- m-k-â-t-m b- k-â-e b-r-v-m-
--------------------------------
chun mikhâstam be khâne beravam.
Domin ina so in koma gida.
چون میخواستم به خانه بروم.
chun mikhâstam be khâne beravam.
Na dauka kana so ka kira matar ka.
----ک----دم ت- م----است- ب- --سر- -ل-- ک---
من فکر کردم تو می-خواستی به همسرت تلفن کنی.
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ه-س-ت ت-ف- ک-ی-
---------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
0
ma- --k- k--d----o ---h---i b--h----rat-te--fon-kon-.
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- h-m-a-a- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
Na dauka kana so ka kira matar ka.
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
Ina tsammanin kuna son kiran bayanai.
-ن-ف---کر-م -و-م--خ--ستی--ه -طل---ت تلفن --ی.
من فکر کردم تو می-خواستی به اطلاعات تلفن کنی.
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ا-ل-ع-ت ت-ف- ک-ی-
-----------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
0
ma- fekr k-rdam -o--i-hâ--- be e-----â- t-lefon ko--.
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- e-e-â-â- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
Ina tsammanin kuna son kiran bayanai.
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
Ina tsammanin kuna son yin odar pizza.
-- --- ک-د---و-م--و--ت- -یت----ف-ر- --ه-.
من فکر کردم تو می-خواستی پیتزا سفارش بدهی.
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی پ-ت-ا س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
0
m-n -e-- -a-d-m -o ----âs-----k ----â--efâ-e-----h-.
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- y-k p-t-â s-f-r-s- d-h-.
----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.
Ina tsammanin kuna son yin odar pizza.
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.