Ina ne gidan waya mafi kusa?
---یکترین--پ--خ-ن--کج-س--
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
po-t---ne--------d- ko-â-t?
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-?
---------------------------
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Ina ne gidan waya mafi kusa?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Shin yana da nisa zuwa ofishin gidan waya mafi kusa?
-ا-ن-د-کتر-ن----خ-ن--خ--- --- --ت-
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
tâ ----kh-ne----b--adi k-yli--âh ast?
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t-
-------------------------------------
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Shin yana da nisa zuwa ofishin gidan waya mafi kusa?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Ina akwatin saƙo mafi kusa yake?
-ز-ی-ت-ی---صند-ق پس---ج-س-؟
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
s--dugh----st- -a--di-k--â--?
sandughe poste ba-adi kojâst?
s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-?
-----------------------------
sandughe poste ba-adi kojâst?
Ina akwatin saƙo mafi kusa yake?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
sandughe poste ba-adi kojâst?
Ina bukatan tambari
من -عدا---ت-بر ل--م-----.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
m-n t--e--di---mbr-lâ--m--â---.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m-
-------------------------------
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Ina bukatan tambari
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Don kati da wasiƙa.
بر-ی--ک -ا-ت -س--ل - -----مه-
برای یک کارت پستال و یک نامه.
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
ba---e -ek --rt--os--l va --k---m-h.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h-
------------------------------------
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Don kati da wasiƙa.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Nawa ne aikawa zuwa Amurka?
ه--ن- --سال--ه -م-یک--چ--ر---؟
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
ha-i-e-ye---s-l -- -m--k- cheg-----ast?
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t-
---------------------------------------
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Nawa ne aikawa zuwa Amurka?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Yaya nauyin kunshin yake?
وزن-بست- --د--اس--
وزن بسته چقدر است؟
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
v---- ---t--c------- --t?
vazne baste cheghadr ast?
v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t-
-------------------------
vazne baste cheghadr ast?
Yaya nauyin kunshin yake?
وزن بسته چقدر است؟
vazne baste cheghadr ast?
Zan iya aika ta sakon iska?
-ی--و-ن--آن--ا-با پس--ه-ایی -ر-ا---ن-؟
می-توانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
m-t--âna- â-----b- p-st---av--i er--- ko-a-?
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m-
--------------------------------------------
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Zan iya aika ta sakon iska?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Yaya tsawon lokacin isowa?
---ر-ط-ل -یکشد -ا -س-ه--ه --صد برسد؟
چقدر طول می-کشد تا بسته به مقصد برسد؟
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
ch------d----ool mi-----d--â--ah-u-e-b--------d b-r---d?
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d-
--------------------------------------------------------
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Yaya tsawon lokacin isowa?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
A ina zan iya yin kira?
ک------ت--ن- ت--ن بزنم؟
کجا می-توانم تلفن بزنم؟
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
ko-â m---vân------e-o--bez-n-m?
kojâ mitavânam telefon bezanam?
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
A ina zan iya yin kira?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Ina rumfar waya ta gaba?
ن-د--ت--ن-با-- ت--- کج-ست؟
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
b--e--e te-ef-ne -a--di -oj---?
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
-------------------------------
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Ina rumfar waya ta gaba?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Kuna da katunan waya?
کار- ت--ن--ا-ی--
کارت تلفن دارید؟
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
k---- te-e-o- dâ-id?
kârte telefon dârid?
k-r-e t-l-f-n d-r-d-
--------------------
kârte telefon dârid?
Kuna da katunan waya?
کارت تلفن دارید؟
kârte telefon dârid?
Kuna da littafin waya?
----چه-تل-ن دا-ید؟
دفترچه تلفن دارید؟
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
d--------e te-ef-n--âr--?
daftar-che telefon dârid?
d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d-
-------------------------
daftar-che telefon dârid?
Kuna da littafin waya?
دفترچه تلفن دارید؟
daftar-che telefon dârid?
Shin kun san lambar ƙasar Austria?
پی--ش-ار---شو- ا---ش-----ی-د--ی-؟
پیش شماره کشور اتریش را می-دانید؟
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
p-s- ---mâ-e-ye k----a-- o--i---râ --d----?
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d-
-------------------------------------------
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Shin kun san lambar ƙasar Austria?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Dan lokaci kadan, zan duba.
-- لح-ه، نگا-----نم-
یک لحظه، نگاه می-کنم.
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
ye- ---z-- -ira-a- -eg-- k-nam.
yek lahze, miravam negâh konam.
y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m-
-------------------------------
yek lahze, miravam negâh konam.
Dan lokaci kadan, zan duba.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahze, miravam negâh konam.
Layin yana aiki koyaushe.
ت--ن-------اشغال-است.
تلفن همیشه اشغال است.
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
tele--n--amishe---hgh-l ast.
telefon hamishe eshghâl ast.
t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t-
----------------------------
telefon hamishe eshghâl ast.
Layin yana aiki koyaushe.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamishe eshghâl ast.
Wane lamba kuka buga?
-ه-ش---ه-----ا گر-تید-
چه شماره ای را گرفتید؟
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
c-- s--m-re-- r--ge--f-id?
che shomâre-e râ gereftid?
c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-?
--------------------------
che shomâre-e râ gereftid?
Wane lamba kuka buga?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomâre-e râ gereftid?
Dole ne ku fara buga sifili!
ا-ل ---- -فر را-ب---ید.
اول باید صفر را بگیرید.
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
e-tedâ bâ--d-adade -efr------gir--.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d-
-----------------------------------
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
Dole ne ku fara buga sifili!
اول باید صفر را بگیرید.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.