Ferheng

ku Gîhanek 2   »   fi Konjunktioita 2

95 [not û pênc]

Gîhanek 2

Gîhanek 2

95 [yhdeksänkymmentäviisi]

Konjunktioita 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fînlandî Bazî Zêde
Ji kengî ve ew naxebite êdî? M-s----äht-e- -än e- t-- e--ä--öitä? M____ l______ h__ e_ t__ e___ t_____ M-s-ä l-h-i-n h-n e- t-e e-ä- t-i-ä- ------------------------------------ Mistä lähtien hän ei tee enää töitä? 0
Ji çaxê ku zewiciye? N-i-is-inmen-st-nne l-ht-en? N__________________ l_______ N-i-i-i-n-e-o-t-n-e l-h-i-n- ---------------------------- Naimisiinmenostanne lähtien? 0
Belê, ew bixwe ji çaxê ku zewiciye ve naxebite. K-l-ä,-hän--i-e--ä---e -ö-tä si--ä--ä--ien,---- h---m-ni---i-i-iin. K_____ h__ e_ e___ t__ t____ s____ l_______ k__ h__ m___ n_________ K-l-ä- h-n e- e-ä- t-e t-i-ä s-i-ä l-h-i-n- k-n h-n m-n- n-i-i-i-n- ------------------------------------------------------------------- Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin. 0
Ji çaxê ku zewiciye ve, ew bixwe êdî naxebite. S----ä--ee-, -u---än -eni n--m-s--n------ei ole ---- -eh-y---öit-. S__ j_______ k__ h__ m___ n_________ h__ e_ o__ e___ t_____ t_____ S-n j-l-e-n- k-n h-n m-n- n-i-i-i-n- h-n e- o-e e-ä- t-h-y- t-i-ä- ------------------------------------------------------------------ Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä. 0
Ji çaxê ku hev nas dikin ve bextiyar in. S---- läh---n, --- he --n--v-- -oi-ens----- ---t ------i---. S____ l_______ k__ h_ t_______ t________ h_ o___ o__________ S-i-ä l-h-i-n- k-n h- t-n-e-a- t-i-e-s-, h- o-a- o-n-l-i-i-. ------------------------------------------------------------ Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia. 0
Ji çaxê ku zarokê wan çêbûye ve kêm derdikevine derve. S---ä lä--ie-- k-----i-lä-on -a-s--- -e-k-yv---ha-v-i----k-na. S____ l_______ k__ h_____ o_ l______ h_ k_____ h______ u______ S-i-ä l-h-i-n- k-n h-i-l- o- l-p-i-, h- k-y-ä- h-r-o-n u-k-n-. -------------------------------------------------------------- Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona. 0
Kengî têlefon dike? M-l-o-- -än---huu---h-lim--s-? M______ h__ p____ p___________ M-l-o-n h-n p-h-u p-h-l-m-s-a- ------------------------------ Milloin hän puhuu puhelimessa? 0
Dema di rê da? Matkan -ik--ak-? M_____ a________ M-t-a- a-k-n-k-? ---------------- Matkan aikanako? 0
Belê, dema ku tirimpêlê diajo. K--lä- autoa -j-e--a--. K_____ a____ a_________ K-l-ä- a-t-a a-a-s-a-n- ----------------------- Kyllä, autoa ajaessaan. 0
Ew, dema ku tirimpêlê diajo têlefonê dike. H-n-----u --he---e----a--o--a--e-sa--. H__ p____ p__________ a____ a_________ H-n p-h-u p-h-l-m-s-a a-t-a a-a-s-a-n- -------------------------------------- Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan. 0
Ew dema ku utiyê dike, televziyonê temaşe dike. H-n----so- t--ev--iot---i-i-täes--ä-. H__ k_____ t__________ s_____________ H-n k-t-o- t-l-v-s-o-a s-l-t-ä-s-ä-n- ------------------------------------- Hän katsoo televisiota silittäessään. 0
Ew dema ku spartekên xwe çêdike muzîkê guhdar dike. H-- -u-n--lee-mu-i-k--a-te-de----n -eh-äviä-n. H__ k________ m________ t_________ t__________ H-n k-u-t-l-e m-s-i-k-a t-h-e-s-ä- t-h-ä-i-ä-. ---------------------------------------------- Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään. 0
Bêyî berçavka xwe, ez tiştekî nabînim. E--n-- mit-än---o- -inull---i--le----m-------. E_ n__ m______ j__ m______ e_ o__ s___________ E- n-e m-t-ä-, j-s m-n-l-a e- o-e s-l-ä-a-e-a- ---------------------------------------------- En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja. 0
Dema ku dengê muzîkê pir bilinde, ez tiştekî jê fêm nakim. E- -m-ärr---i-ää-,--os mu-i-kk- -n-nii-----a-la. E_ y______ m______ j__ m_______ o_ n___ k_______ E- y-m-r-ä m-t-ä-, j-s m-s-i-k- o- n-i- k-v-l-a- ------------------------------------------------ En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla. 0
Dema ku zekimî dibim bêhnê nakişînim. E- h--s-- -i-ä-n,---s--i-u----o- nu--. E_ h_____ m______ j__ m______ o_ n____ E- h-i-t- m-t-ä-, j-s m-n-l-a o- n-h-. -------------------------------------- En haista mitään, jos minulla on nuha. 0
Ku baran bibare em ê li texsiyê siwar bibin. Ot-mm- t----n, -os-s-t-a. O_____ t______ j__ s_____ O-a-m- t-k-i-, j-s s-t-a- ------------------------- Otamme taksin, jos sataa. 0
Ku em di lotoyê de bi ser bikevin em ê li cîhanê hemîyî bigerin. M-----tamme -aa-l-an---pä----j-s--------e -ot-ss-. M__________ m_______ y______ j__ v_______ l_______ M-t-u-t-m-e m-a-l-a- y-p-r-, j-s v-i-a-m- l-t-s-a- -------------------------------------------------- Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa. 0
Ku di nêz de neyê em ê dest bi xwarinê bikin. Alo-t-----s----ä-----lei -ä- t-l---ia-. A________ s_______ e____ h__ t___ p____ A-o-t-m-e s-ö-ä-n- e-l-i h-n t-l- p-a-. --------------------------------------- Aloitamme syömään, ellei hän tule pian. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -