Er dette toget til Berlin?
ה-ם-ז---ר-ב--לב-לי-?
___ ז_ ה____ ל_______
-א- ז- ה-כ-ת ל-ר-י-?-
----------------------
האם זו הרכבת לברלין?
0
ha'i- -o/-- h-ra-------'b-----?
h____ z____ h________ l________
h-'-m z-/-u h-r-k-v-t l-b-r-i-?
-------------------------------
ha'im zo/zu harakevet l'berlin?
Er dette toget til Berlin?
האם זו הרכבת לברלין?
ha'im zo/zu harakevet l'berlin?
Når/Hvilken tid kjører toget?
-------ע- יוצא- ה-כ-ת-
_____ ש__ י____ ה______
-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת-
------------------------
באיזו שעה יוצאת הרכבת?
0
b----- sh-'-h--ot-e-t h-r-ke---?
b_____ s_____ y______ h_________
b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet?
Når/Hvilken tid kjører toget?
באיזו שעה יוצאת הרכבת?
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet?
Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin?
-איזו -ע- -גי-- -ר--ת -ברל-ן?
_____ ש__ מ____ ה____ ל_______
-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-ר-י-?-
-------------------------------
באיזו שעה מגיעה הרכבת לברלין?
0
b-e-z- s-a-a- --g-------ra-e-et----e-l--?
b_____ s_____ m______ h________ l________
b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-b-r-i-?
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'berlin?
Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin?
באיזו שעה מגיעה הרכבת לברלין?
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'berlin?
Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi?
סל-חה,-אפשר-ל-ב---
______ א___ ל______
-ל-ח-, א-ש- ל-ב-ר-
--------------------
סליחה, אפשר לעבור?
0
s-ixah-----h-r la---or?
s______ e_____ l_______
s-i-a-, e-s-a- l-'-v-r-
-----------------------
slixah, efshar la'avor?
Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi?
סליחה, אפשר לעבור?
slixah, efshar la'avor?
Jeg tror dette er min plass.
סל--ה---ה-המ-ו--ש---
______ ז_ ה____ ש____
-ל-ח-, ז- ה-ק-ם ש-י-
----------------------
סליחה, זה המקום שלי.
0
sl---h- zeh--am---- -seli.
s______ z__ h______ s_____
s-i-a-, z-h h-m-q-m s-e-i-
--------------------------
slixah, zeh hamaqom sseli.
Jeg tror dette er min plass.
סליחה, זה המקום שלי.
slixah, zeh hamaqom sseli.
Jeg tror du sitter på plassen min.
סל-ח-- את --ה--ושב-/ - במק-- שלי-
______ א_ / ה י___ / ת ב____ ש____
-ל-ח-, א- / ה י-ש- / ת ב-ק-ם ש-י-
-----------------------------------
סליחה, את / ה יושב / ת במקום שלי.
0
sl-xa-- atah--t yos--v-y-shev-t--am-qo----eli.
s______ a______ y______________ b______ s_____
s-i-a-, a-a-/-t y-s-e-/-o-h-v-t b-m-q-m s-e-i-
----------------------------------------------
slixah, atah/at yoshev/yoshevet bamaqom sseli.
Jeg tror du sitter på plassen min.
סליחה, את / ה יושב / ת במקום שלי.
slixah, atah/at yoshev/yoshevet bamaqom sseli.
Hvor er sovekupéen?
-י-ן-נמצא קרון-הש---?
____ נ___ ק___ ה______
-י-ן נ-צ- ק-ו- ה-י-ה-
-----------------------
היכן נמצא קרון השינה?
0
he-k-an n-mt-a-qa--- h-s-ey-a-?
h______ n_____ q____ h_________
h-y-h-n n-m-s- q-r-n h-s-e-n-h-
-------------------------------
heykhan nimtsa qaron hasheynah?
Hvor er sovekupéen?
היכן נמצא קרון השינה?
heykhan nimtsa qaron hasheynah?
Sovekupéen er bakerst i toget.
ק-ו------ה-נ-צא בק-ה ה-כבת-
____ ה____ נ___ ב___ ה______
-ר-ן ה-י-ה נ-צ- ב-צ- ה-כ-ת-
-----------------------------
קרון השינה נמצא בקצה הרכבת.
0
qa--n h---e-n-h ni-----biqts-- -ara--v-t.
q____ h________ n_____ b______ h_________
q-r-n h-s-e-n-h n-m-s- b-q-s-h h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
qaron hasheynah nimtsa biqtseh harakevet.
Sovekupéen er bakerst i toget.
קרון השינה נמצא בקצה הרכבת.
qaron hasheynah nimtsa biqtseh harakevet.
Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget.
-י---נמצא --ו---מס-ד-?--ת-ילת--ר-ב-.
____ נ___ ק___ ה______ ב_____ ה______
-י-ן נ-צ- ק-ו- ה-ס-ד-? ב-ח-ל- ה-כ-ת-
--------------------------------------
היכן נמצא קרון המסעדה? בתחילת הרכבת.
0
he---a--n-m--- q-ro- -am-s-adah- b't----- ------vet.
h______ n_____ q____ h__________ b_______ h_________
h-y-h-n n-m-s- q-r-n h-m-s-a-a-? b-t-i-a- h-r-k-v-t-
----------------------------------------------------
heykhan nimtsa qaron hamis'adah? b'txilat harakevet.
Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget.
היכן נמצא קרון המסעדה? בתחילת הרכבת.
heykhan nimtsa qaron hamis'adah? b'txilat harakevet.
Kan jeg få sove nede?
אוכ--לי-ו- --טה?
____ ל____ ל_____
-ו-ל ל-ש-ן ל-ט-?-
------------------
אוכל לישון למטה?
0
ukh-- --sho--l'-atah?
u____ l_____ l_______
u-h-l l-s-o- l-m-t-h-
---------------------
ukhal lishon l'matah?
Kan jeg få sove nede?
אוכל לישון למטה?
ukhal lishon l'matah?
Kan jeg få sove i midten?
א-----יש-ן ב--צע-
____ ל____ ב______
-ו-ל ל-ש-ן ב-מ-ע-
-------------------
אוכל לישון באמצע?
0
u-h----isho--ba'e-tsa?
u____ l_____ b________
u-h-l l-s-o- b-'-m-s-?
----------------------
ukhal lishon ba'emtsa?
Kan jeg få sove i midten?
אוכל לישון באמצע?
ukhal lishon ba'emtsa?
Kan jeg få sove øverst?
א--ל לי-ו- ל----?
____ ל____ ל______
-ו-ל ל-ש-ן ל-ע-ה-
-------------------
אוכל לישון למעלה?
0
ukh-l l-s-o--l'm-'l-h?
u____ l_____ l________
u-h-l l-s-o- l-m-'-a-?
----------------------
ukhal lishon l'ma'lah?
Kan jeg få sove øverst?
אוכל לישון למעלה?
ukhal lishon l'ma'lah?
Når er vi fremme ved grensen?
מ-- נ-יע ----ל?
___ נ___ ל______
-ת- נ-י- ל-ב-ל-
-----------------
מתי נגיע לגבול?
0
ma--i-na-i--l-g-u-?
m____ n____ l______
m-t-i n-g-a l-g-u-?
-------------------
matai nagia lagvul?
Når er vi fremme ved grensen?
מתי נגיע לגבול?
matai nagia lagvul?
Hvor lenge tar turen til Berlin?
-מה-ז---א-ר-- ה----ה -ב-ל---
___ ז__ א____ ה_____ ל_______
-מ- ז-ן א-ר-ת ה-ס-ע- ל-ר-י-?-
------------------------------
כמה זמן אורכת הנסיעה לברלין?
0
k---h -m-n----k-et--a-'---'h--'--rlin?
k____ z___ o______ h________ l________
k-m-h z-a- o-e-h-t h-n-s-a-h l-b-r-i-?
--------------------------------------
kamah zman orekhet han'sia'h l'berlin?
Hvor lenge tar turen til Berlin?
כמה זמן אורכת הנסיעה לברלין?
kamah zman orekhet han'sia'h l'berlin?
Er toget forsinket?
-אם הרכ-- מאחרת?
___ ה____ מ______
-א- ה-כ-ת מ-ח-ת-
------------------
האם הרכבת מאחרת?
0
h-'-m h--akevet-m----e---?
h____ h________ m_________
h-'-m h-r-k-v-t m-'-x-r-t-
--------------------------
ha'im harakevet me'axeret?
Er toget forsinket?
האם הרכבת מאחרת?
ha'im harakevet me'axeret?
Har du noe å lese?
י--לך מש-ו-ל-רוא-
__ ל_ מ___ ל______
-ש ל- מ-ה- ל-ר-א-
-------------------
יש לך משהו לקרוא?
0
y--h-l--ha--ak--mas-'-u ---ro?
y___ l_________ m______ l_____
y-s- l-k-a-l-k- m-s-'-u l-q-o-
------------------------------
yesh lekha/lakh mash'hu liqro?
Har du noe å lese?
יש לך משהו לקרוא?
yesh lekha/lakh mash'hu liqro?
Går det an å få noe mat og drikke her?
-פש- ---ו--כא---ש-ו-ל-כול-ו--ת--?
____ ל____ כ__ מ___ ל____ ו_______
-פ-ר ל-נ-ת כ-ן מ-ה- ל-כ-ל ו-ש-ו-?-
-----------------------------------
אפשר לקנות כאן משהו לאכול ולשתות?
0
ef--a- --qn-t--a-n-ma-h-hu l'--hol w--i--t--?
e_____ l_____ k___ m______ l______ w_________
e-s-a- l-q-o- k-'- m-s-'-u l-e-h-l w-l-s-t-t-
---------------------------------------------
efshar liqnot ka'n mash'hu l'ekhol w'lishtot?
Går det an å få noe mat og drikke her?
אפשר לקנות כאן משהו לאכול ולשתות?
efshar liqnot ka'n mash'hu l'ekhol w'lishtot?
Kan du vennligst vekke meg klokka sju?
---ל / י-להעי- -ות- בש-- --ע-
____ / י ל____ א___ ב___ ש____
-ו-ל / י ל-ע-ר א-ת- ב-ע- ש-ע-
-------------------------------
תוכל / י להעיר אותי בשעה שבע?
0
tu-h------h-i--'--'-- o-i b'-----h sh--a?
t____________ l______ o__ b_______ s_____
t-k-a-/-u-h-i l-h-'-r o-i b-s-a-a- s-e-a-
-----------------------------------------
tukhal/tukhli l'ha'ir oti b'sha'ah sheva?
Kan du vennligst vekke meg klokka sju?
תוכל / י להעיר אותי בשעה שבע?
tukhal/tukhli l'ha'ir oti b'sha'ah sheva?