Parlør

no Adjektiv 1   »   ps صفتونه ۱

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [ اته اویا ]

78 [ اته اویا ]

صفتونه ۱

[صفتونه ۱]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk pashto Spill Mer
en gammel kvinne / dame ی-ه--وډا--ځه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه 0
یو- ---ا-ښ-ه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه
en tykk kvinne / dame یو- غ-ړ---ځه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه 0
یو--غ-ړه--ځه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه
en nysgjerrig kvinne / dame یوه مت-س- -ځه ی__ م____ ښ__ ی-ه م-ج-س ښ-ه ------------- یوه متجسس ښځه 0
y-- --js----za y__ m____ ǩ___ y-a m-j-s ǩ-z- -------------- yoa mtjss ǩdza
en ny bil ی----- م--ر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر 0
ی----- --ټر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر
en rask bil ی- -ټک -و-ر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر 0
ی- چ-ک -وټر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر
en komfortabel bil یو--رام د- -وټر ی_ آ___ د_ م___ ی- آ-ا- د- م-ټ- --------------- یو آرام ده موټر 0
y- -----a--o-r y_ r__ d_ m___ y- r-m d- m-ṯ- -------------- yo rām da moṯr
en blå kjole نی-- -امې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې 0
نی-ي -امې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې
en rød kjole سور -امې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې 0
سو---امې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې
en grønn kjole شن--ج--ې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې 0
شن- جامې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې
en svart veske ی-ه-ت-- ک-وړه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه 0
یوه --ر-کڅ-ړه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه
en brun veske یوه-نسوا-ي ----ه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه 0
یو- ن-و-ر--ک---ه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه
en hvit veske یوه -پ------و-ه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه 0
ی-ه سپی-ه---وړه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه
hyggelige folk ښه--لک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک 0
ښه-خلک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک
høflige folk شر---خلک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک 0
ش-ی--خ-ک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک
interessante folk پ----ه--و---خلک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک 0
پ- زړ- پور- خ-ک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک
snille barn ګر-نو-م-شو--نو ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو 0
ګرا-- ماش--ا-و ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو
frekke barn ش-ا-تي ما-وم-ن ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان 0
ش-ار-ي-ماشومان ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان
lydige barn ښه-ماش-م-ن ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان 0
ښ--م-ش-مان ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -