Parlør

no Følelser   »   ps احساسات

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [ شپږ پنځوس ]

56 [ شپږ پنځوس ]

احساسات

احساسات

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk pashto Spill Mer
ha lyst ز-ه-لرم ز__ ل__ ز-ه ل-م ------- زړه لرم 0
z-- l-m z__ l__ z-a l-m ------- zṟa lrm
Vi har lyst. م-- -ر-- --ه-ل-و. م__ و___ ز__ ل___ م-ږ و-ت- ز-ه ل-و- ----------------- موږ ورته زړه لرو. 0
mo-----a--ṟa-l-o m__ o___ z__ l__ m-g o-t- z-a l-o ---------------- mog orta zṟa lro
Vi har ikke lyst. م---ورت- ز-ه-ن--ل-و م__ و___ ز__ ن_ ل__ م-ږ و-ت- ز-ه ن- ل-و ------------------- موږ ورته زړه نه لرو 0
m---o-ta-zṟa-n- --o m__ o___ z__ n_ l__ m-g o-t- z-a n- l-o ------------------- mog orta zṟa na lro
være redd ډا-ېدل ډ_____ ډ-ر-د- ------ ډارېدل 0
ḏā--dl ḏ_____ ḏ-r-d- ------ ḏārêdl
Jeg er redd. ز----ری-م. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم. 0
زه ---ی--. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم.
Jeg er ikke redd. ز---- --ر-ږم. ز_ ن_ ډ______ ز- ن- ډ-ر-ږ-. ------------- زه نه ډارېږم. 0
زه ن---ا---م. ز_ ن_ ډ______ ز- ن- ډ-ر-ږ-. ------------- زه نه ډارېږم.
ha tid وخ- ل-ل و__ ل__ و-ت ل-ل ------- وخت لرل 0
و-ت --ل و__ ل__ و-ت ل-ل ------- وخت لرل
Han har tid. ه---و-- ---. ه__ و__ ل___ ه-ه و-ت ل-ي- ------------ هغه وخت لري. 0
ه-----ت--ري. ه__ و__ ل___ ه-ه و-ت ل-ي- ------------ هغه وخت لري.
Han har ikke tid. ه-- و----- -ري. ه__ و__ ن_ ل___ ه-ه و-ت ن- ل-ي- --------------- هغه وخت نه لري. 0
ه-- --- نه ---. ه__ و__ ن_ ل___ ه-ه و-ت ن- ل-ي- --------------- هغه وخت نه لري.
kjede seg ب---کیدل ب__ ک___ ب-ر ک-د- -------- بور کیدل 0
bo---ydl b__ k___ b-r k-d- -------- bor kydl
Hun kjeder seg. هغ- ب--------ی. ه__ ب__ ش__ د__ ه-ه ب-ر ش-ی د-. --------------- هغه بور شوی دی. 0
a-- bor-šoy dy a__ b__ š__ d_ a-a b-r š-y d- -------------- aǧa bor šoy dy
Hun kjeder seg ikke. ه-ه-بور-ن---ه. ه__ ب__ ن_ د__ ه-ه ب-ر ن- د-. -------------- هغه بور نه ده. 0
aǧa--or ----a a__ b__ n_ d_ a-a b-r n- d- ------------- aǧa bor na da
være sulten و-- -یدل و__ ک___ و-ی ک-د- -------- وږی کیدل 0
o-y--y-l o__ k___ o-y k-d- -------- ogy kydl
Er dere sultne? ای- --سو--------ت؟ ا__ ت___ و__ ی____ ا-ا ت-س- و-ی ی-س-؟ ------------------ ایا تاسو وږی یاست؟ 0
ای- ---و و-ی-یا-ت؟ ا__ ت___ و__ ی____ ا-ا ت-س- و-ی ی-س-؟ ------------------ ایا تاسو وږی یاست؟
Er dere ikke sultne? تاسو--ږی--ه ی-؟ ت___ و__ ن_ ی__ ت-س- و-ی ن- ی-؟ --------------- تاسو وږی نه یې؟ 0
t-s- -gy-n- yê t___ o__ n_ y_ t-s- o-y n- y- -------------- tāso ogy na yê
være tørst ت---وي ت__ و_ ت-ی و- ------ تږی وي 0
تږی--ي ت__ و_ ت-ی و- ------ تږی وي
De er tørste. دوی -ږ- دي. د__ ت__ د__ د-ی ت-ي د-. ----------- دوی تږي دي. 0
دوی -ږ--د-. د__ ت__ د__ د-ی ت-ي د-. ----------- دوی تږي دي.
De er ikke tørste. ت-سو -----ه--ا-ت. ت___ ت__ ن_ ی____ ت-س- ت-ی ن- ی-س-. ----------------- تاسو تږی نه یاست. 0
تاس--ت-ی نه --س-. ت___ ت__ ن_ ی____ ت-س- ت-ی ن- ی-س-. ----------------- تاسو تږی نه یاست.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -