Parlør

no Følelser   »   ps احساسات

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [ شپږ پنځوس ]

56 [ شپږ پنځوس ]

احساسات

[احساسات]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk pashto Spill Mer
ha lyst ز-ه-لرم ز__ ل__ ز-ه ل-م ------- زړه لرم 0
zṟa---m z__ l__ z-a l-m ------- zṟa lrm
Vi har lyst. مو- --ت- -ړه لر-. م__ و___ ز__ ل___ م-ږ و-ت- ز-ه ل-و- ----------------- موږ ورته زړه لرو. 0
mog ort- -ṟa-l-o m__ o___ z__ l__ m-g o-t- z-a l-o ---------------- mog orta zṟa lro
Vi har ikke lyst. م---و--ه---ه -- --و م__ و___ ز__ ن_ ل__ م-ږ و-ت- ز-ه ن- ل-و ------------------- موږ ورته زړه نه لرو 0
mog-o--- -ṟ- ----ro m__ o___ z__ n_ l__ m-g o-t- z-a n- l-o ------------------- mog orta zṟa na lro
være redd ډ-ر-دل ډ_____ ډ-ر-د- ------ ډارېدل 0
ḏ--êdl ḏ_____ ḏ-r-d- ------ ḏārêdl
Jeg er redd. زه-ډ-ر-ږم. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم. 0
ز- ډ---ږ-. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم.
Jeg er ikke redd. زه ---ډارې--. ز_ ن_ ډ______ ز- ن- ډ-ر-ږ-. ------------- زه نه ډارېږم. 0
زه نه ډ-----. ز_ ن_ ډ______ ز- ن- ډ-ر-ږ-. ------------- زه نه ډارېږم.
ha tid و-- لرل و__ ل__ و-ت ل-ل ------- وخت لرل 0
و-ت-ل-ل و__ ل__ و-ت ل-ل ------- وخت لرل
Han har tid. ه-ه-وخ-----. ه__ و__ ل___ ه-ه و-ت ل-ي- ------------ هغه وخت لري. 0
ه-ه--خت-ل-ي. ه__ و__ ل___ ه-ه و-ت ل-ي- ------------ هغه وخت لري.
Han har ikke tid. هغ---خ---ه---ي. ه__ و__ ن_ ل___ ه-ه و-ت ن- ل-ي- --------------- هغه وخت نه لري. 0
هغ--و-ت ---لري. ه__ و__ ن_ ل___ ه-ه و-ت ن- ل-ي- --------------- هغه وخت نه لري.
kjede seg ب-- --دل ب__ ک___ ب-ر ک-د- -------- بور کیدل 0
bo----dl b__ k___ b-r k-d- -------- bor kydl
Hun kjeder seg. هغ---ور -و---ی. ه__ ب__ ش__ د__ ه-ه ب-ر ش-ی د-. --------------- هغه بور شوی دی. 0
a-a--or-šoy dy a__ b__ š__ d_ a-a b-r š-y d- -------------- aǧa bor šoy dy
Hun kjeder seg ikke. ه-----ر--- ده. ه__ ب__ ن_ د__ ه-ه ب-ر ن- د-. -------------- هغه بور نه ده. 0
a-a --- n---a a__ b__ n_ d_ a-a b-r n- d- ------------- aǧa bor na da
være sulten وږ--کیدل و__ ک___ و-ی ک-د- -------- وږی کیدل 0
ogy --dl o__ k___ o-y k-d- -------- ogy kydl
Er dere sultne? ا-- --س----- -اس-؟ ا__ ت___ و__ ی____ ا-ا ت-س- و-ی ی-س-؟ ------------------ ایا تاسو وږی یاست؟ 0
ایا-ت------- --س-؟ ا__ ت___ و__ ی____ ا-ا ت-س- و-ی ی-س-؟ ------------------ ایا تاسو وږی یاست؟
Er dere ikke sultne? ت--و وږی-ن- -ې؟ ت___ و__ ن_ ی__ ت-س- و-ی ن- ی-؟ --------------- تاسو وږی نه یې؟ 0
tā-o-o-- n- -ê t___ o__ n_ y_ t-s- o-y n- y- -------------- tāso ogy na yê
være tørst تږی--ي ت__ و_ ت-ی و- ------ تږی وي 0
تږی وي ت__ و_ ت-ی و- ------ تږی وي
De er tørste. دو--ت-ي د-. د__ ت__ د__ د-ی ت-ي د-. ----------- دوی تږي دي. 0
دو----ي---. د__ ت__ د__ د-ی ت-ي د-. ----------- دوی تږي دي.
De er ikke tørste. ت--و -ږی -ه-ی-ست. ت___ ت__ ن_ ی____ ت-س- ت-ی ن- ی-س-. ----------------- تاسو تږی نه یاست. 0
ت-س- ت---نه --س-. ت___ ت__ ن_ ی____ ت-س- ت-ی ن- ی-س-. ----------------- تاسو تږی نه یاست.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -