Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 3   »   mk Мал разговор 3

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

Kratek pogovor 3

22 [дваесет и два]

22 [dvayesyet i dva]

Мал разговор 3

Mal razguovor 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
Ali kadite? Пу--те-л-? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Poos-it-----? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
Nekoč sem. Пор-но д-. П_____ д__ П-р-н- д-. ---------- Порано да. 0
Pora-- d-. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
Vendar zdaj ne kadim več. Но-се------пуша- пов--е. Н_ с___ н_ п____ п______ Н- с-г- н- п-ш-м п-в-ќ-. ------------------------ Но сега не пушам повеќе. 0
N- sye-ua ny--poosha- p-v--kj-e. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
Ali vas moti, če kadim? Ќ- Ви -ре-и ли, ако-ј-с----а-? Ќ_ В_ п____ л__ а__ ј__ п_____ Ќ- В- п-е-и л-, а-о ј-с п-ш-м- ------------------------------ Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? 0
Kj-e-V-----echi li,--ko-јa- p-o-h--? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) Не, -оо-шт- н-. Н__ в______ н__ Н-, в-о-ш-о н-. --------------- Не, воопшто не. 0
Nye, vo----t- -ye. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
To me ne moti. То- -- -- -речи. Т__ н_ м_ п_____ Т-а н- м- п-е-и- ---------------- Тоа не ми пречи. 0
Toa n-- ----r-echi. T__ n__ m_ p_______ T-a n-e m- p-y-c-i- ------------------- Toa nye mi pryechi.
Bi kaj popili? Ќ- се---пи--- -и-неш--? Ќ_ с_ н______ л_ н_____ Ќ- с- н-п-е-е л- н-ш-о- ----------------------- Ќе се напиете ли нешто? 0
Kjy----- -api--tye -- ---sht-? K___ s__ n________ l_ n_______ K-y- s-e n-p-y-t-e l- n-e-h-o- ------------------------------ Kjye sye napiyetye li nyeshto?
Bi konjak? Е-е- --њ--? Е___ к_____ Е-е- к-њ-к- ----------- Еден коњак? 0
Ye--en k----? Y_____ k_____ Y-d-e- k-њ-k- ------------- Yedyen koњak?
Ne, raje bi eno pivo. Н-,-----б-о--дн--пи-о. Н__ п______ е___ п____ Н-, п-д-б-о е-н- п-в-. ---------------------- Не, подобро едно пиво. 0
Nye,----o-ro--edn---i--. N___ p______ y____ p____ N-e- p-d-b-o y-d-o p-v-. ------------------------ Nye, podobro yedno pivo.
Ali veliko potujete? П-ту--те ли м--гу? П_______ л_ м_____ П-т-в-т- л- м-о-у- ------------------ Патувате ли многу? 0
P------t-- -i--n----o? P_________ l_ m_______ P-t-o-a-y- l- m-o-u-o- ---------------------- Patoovatye li mnoguoo?
Da, večinoma so to poslovna potovanja. Да,---а се--ајче-т- сл---ен--п--у-а-а. Д__ т__ с_ н_______ с_______ п________ Д-, т-а с- н-ј-е-т- с-у-б-н- п-т-в-њ-. -------------------------------------- Да, тоа се најчесто службени патувања. 0
D-- t-a-sy--naј-hy--to s-o-ʐbyen--pa---v-њa. D__ t__ s__ n_________ s_________ p_________ D-, t-a s-e n-ј-h-e-t- s-o-ʐ-y-n- p-t-o-a-a- -------------------------------------------- Da, toa sye naјchyesto slooʐbyeni patoovaњa.
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. Н- -е-а---е ов-е--а-о-мор. Н_ с___ с__ о___ н_ о_____ Н- с-г- с-е о-д- н- о-м-р- -------------------------- Но сега сме овде на одмор. 0
No-s-eg-a-s-y- -vdy--na ----r. N_ s_____ s___ o____ n_ o_____ N- s-e-u- s-y- o-d-e n- o-m-r- ------------------------------ No syegua smye ovdye na odmor.
Kakšna vročina! К--ва гор-шт-н-! К____ г_________ К-к-а г-р-ш-и-а- ---------------- Каква горештина! 0
K---a-gu-ry-s-ti--! K____ g____________ K-k-a g-o-y-s-t-n-! ------------------- Kakva guoryeshtina!
Ja, danes je res vroče. Д---де-е- ----вист--а-ж--к-. Д__ д____ е н________ ж_____ Д-, д-н-с е н-в-с-и-а ж-ш-о- ---------------------------- Да, денес е навистина жешко. 0
Da- dyenye- ----av--t----ʐye-h-o. D__ d______ y_ n________ ʐ_______ D-, d-e-y-s y- n-v-s-i-a ʐ-e-h-o- --------------------------------- Da, dyenyes ye navistina ʐyeshko.
Pojdimo na balkon. О-и---н---алконот. О____ н_ б________ О-и-е н- б-л-о-о-. ------------------ Одиме на балконот. 0
Od--y--n- -al-on-t. O_____ n_ b________ O-i-y- n- b-l-o-o-. ------------------- Odimye na balkonot.
Jutri bo tu zabava. Ут----в-е--е им- --б---. У___ о___ ќ_ и__ з______ У-р- о-д- ќ- и-а з-б-в-. ------------------------ Утре овде ќе има забава. 0
Oo-r-e o--ye ---- --a --ba--. O_____ o____ k___ i__ z______ O-t-y- o-d-e k-y- i-a z-b-v-. ----------------------------- Ootrye ovdye kjye ima zabava.
Boste prišli tudi vi? Ќ--до--ет- -- ---ие? Ќ_ д______ л_ и В___ Ќ- д-ј-е-е л- и В-е- -------------------- Ќе дојдете ли и Вие? 0
K--e do-d--t----- --V---? K___ d________ l_ i V____ K-y- d-ј-y-t-e l- i V-y-? ------------------------- Kjye doјdyetye li i Viye?
Da, tudi mi smo povabljeni. Да, и---е исто та-а---е п-к--е-и. Д__ и н__ и___ т___ с__ п________ Д-, и н-е и-т- т-к- с-е п-к-н-т-. --------------------------------- Да, и ние исто така сме поканети. 0
D-, i--iy- --to----a-sm-e -o----et-. D__ i n___ i___ t___ s___ p_________ D-, i n-y- i-t- t-k- s-y- p-k-n-e-i- ------------------------------------ Da, i niye isto taka smye pokanyeti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -