| Ali kadite? |
شما -ی--ر ---کش-د-
___ س____ م_______
-م- س-گ-ر م--ش-د-
--------------------
شما سیگار میکشید؟
0
sh--a--si-----m--keshid?-
______ s_____ m____________
-h-m-a s-g-a- m---e-h-d--
----------------------------
shomaa sigaar mi-keshid?
|
Ali kadite?
شما سیگار میکشید؟
shomaa sigaar mi-keshid?
|
| Nekoč sem. |
-ر-گ----- بل-.
__ گ_____ ب____
-ر گ-ش-ه- ب-ه-
----------------
در گذشته، بله.
0
d----oza-ht----ba-eh.--
___ g_________ b________
-a- g-z-s-t-h- b-l-h--
-------------------------
dar gozashteh, baleh.
|
Nekoč sem.
در گذشته، بله.
dar gozashteh, baleh.
|
| Vendar zdaj ne kadim več. |
ا-ا --ل- د-گر----ار-ن-ی-----
___ ح___ د___ س____ ن_______
-م- ح-ل- د-گ- س-گ-ر ن-ی-ک-م-
------------------------------
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
0
a-ma -a--a-----a------ar--emi-kosh-----
____ h_____ d____ s_____ n______________
-m-a h-a-a- d-g-r s-g-a- n-m---o-h-m--
-----------------------------------------
amma haalaa digar sigaar nemi-kosham.
|
Vendar zdaj ne kadim več.
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
amma haalaa digar sigaar nemi-kosham.
|
| Ali vas moti, če kadim? |
---- -ی--وی--اگر -ن س--------م-
____ م_____ ا__ م_ س____ ب_____
-ذ-ت م--و-د ا-ر م- س-گ-ر ب-ش-؟-
---------------------------------
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
0
--iy-t m--s-a--- -ga- m-n-s-g-ar --k---a----
______ m________ a___ m__ s_____ b___________
-z-y-t m---h-v-d a-a- m-n s-g-a- b-k-s-a-?--
----------------------------------------------
aziyat mi-shavid agar man sigaar bekosham?
|
Ali vas moti, če kadim?
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
aziyat mi-shavid agar man sigaar bekosham?
|
| Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.] |
نه،---لقاً---.
___ م____ ن___
-ه- م-ل-ا- ن-.-
----------------
نه، مطلقاً نه.
0
n-h----tlg--------.-
____ m_______ n______
-e-, m-t-g-a-ً n-h--
-----------------------
neh, motlghaaً neh.
|
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.]
نه، مطلقاً نه.
neh, motlghaaً neh.
|
| To me ne moti. |
من-ر- ن--اح- نم------
__ ر_ ن_____ ن_______
-ن ر- ن-ر-ح- ن-ی-ک-د-
-----------------------
من را ناراحت نمیکند.
0
man--- --a---ha----mi-k-na-.
___ r_ n________ n_____________
-a- r- n-a-a-h-t n-m---o-a-.--
--------------------------------
man ra naaraahat nemi-konad.
|
To me ne moti.
من را ناراحت نمیکند.
man ra naaraahat nemi-konad.
|
| Bi kaj popili? |
-------ی ---ن-----
___ چ___ م________
-م- چ-ز- م--و-ی-؟-
--------------------
شما چیزی مینوشید؟
0
sho--a---izi-----osh-d--
______ c____ m____________
-h-m-a c-i-i m---o-h-d--
---------------------------
shomaa chizi mi-noshid?
|
Bi kaj popili?
شما چیزی مینوشید؟
shomaa chizi mi-noshid?
|
| Bi konjak? |
-ک-گ-لاس -ن-اک-
__ گ____ ک______
-ک گ-ل-س ک-ی-ک-
-----------------
یک گیلاس کنیاک؟
0
--k----a-s k-----k?-
___ g_____ k__________
-e- g-l-a- k-n-a-k--
-----------------------
yek gilaas konyaak?
|
Bi konjak?
یک گیلاس کنیاک؟
yek gilaas konyaak?
|
| Ne, raje bi eno pivo. |
-ه---ر--ح -ی-ده--آب-و ب--شم.
___ ت____ م____ آ___ ب______
-ه- ت-ج-ح م--ه- آ-ج- ب-و-م-
------------------------------
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
0
neh, ta---h ----aham -a----be-oos--m.-
____ t_____ m_______ a____ b____________
-e-, t-r-i- m---a-a- a-b-o b-n-o-h-m--
-----------------------------------------
neh, tarjih mi-daham aabjo benoosham.
|
Ne, raje bi eno pivo.
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
neh, tarjih mi-daham aabjo benoosham.
|
| Ali veliko potujete? |
ش-ا-زیا- م-ا--ت می--ن---
___ ز___ م_____ م_______
-م- ز-ا- م-ا-ر- م--ن-د-
--------------------------
شما زیاد مسافرت میکنید؟
0
-ho-aa---ya--mo---fer---mi-koni-?--
______ z____ m_________ m___________
-h-m-a z-y-d m-s-a-e-a- m---o-i-?--
-------------------------------------
shomaa ziyad mosaaferat mi-konid?
|
Ali veliko potujete?
شما زیاد مسافرت میکنید؟
shomaa ziyad mosaaferat mi-konid?
|
| Da, večinoma so to poslovna potovanja. |
---- ا-ب-- -کثر--س--ه-ی-کا---است.
____ ا____ ا____ س_____ ک___ ا____
-ل-، ا-ب-ه ا-ث-ا س-ر-ا- ک-ر- ا-ت-
-----------------------------------
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
0
--l-------at-h a--araa--afr-aaye--aar--a--.-
______ a______ a______ s________ k____ a______
-a-e-, a-b-t-h a-s-r-a s-f-h-a-e k-a-i a-t--
-----------------------------------------------
baleh, albateh aksaraa safrhaaye kaari ast.
|
Da, večinoma so to poslovna potovanja.
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
baleh, albateh aksaraa safrhaaye kaari ast.
|
| Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. |
ا-- -ال- -ینجا تع-ی--تمان-را م--گ-ر-ن-م.
___ ح___ ا____ ت_________ ر_ م__________
-م- ح-ل- ا-ن-ا ت-ط-ل-ت-ا- ر- م--ذ-ا-ی-.-
------------------------------------------
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
0
--ma -aal-a e-nja------la-----a--r--m---ozar-a-im.-
____ h_____ e_____ t____________ r_ m________________
-m-a h-a-a- e-n-a- t-t-l-a-e-a-n r- m---o-a-a-n-m--
------------------------------------------------------
amma haalaa eenjaa tatilaatemaan ra mi-gozaraanim.
|
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust.
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
amma haalaa eenjaa tatilaatemaan ra mi-gozaraanim.
|
| Kakšna vročina! |
---جا-چ--- گ-م ---.
_____ چ___ گ__ ا____
-ی-ج- چ-د- گ-م ا-ت-
---------------------
اینجا چقدر گرم است.
0
----a- -he--a-- gar- as---
______ c_______ g___ a______
-e-j-a c-e-h-d- g-r- a-t--
-----------------------------
eenjaa cheghadr garm ast.
|
Kakšna vročina!
اینجا چقدر گرم است.
eenjaa cheghadr garm ast.
|
| Ja, danes je res vroče. |
-له -مروز---قع-ً -یلی--رم -ست-
___ ا____ و____ خ___ گ__ ا____
-ل- ا-ر-ز و-ق-ا- خ-ل- گ-م ا-ت-
--------------------------------
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
0
-aleh -m--o----agh-anً kh-il---arm a-t--
_____ e_____ v_______ k_____ g___ a______
-a-e- e-r-o- v-a-h-a-ً k-e-l- g-r- a-t--
-------------------------------------------
baleh emrooz vaagheanً kheili garm ast.
|
Ja, danes je res vroče.
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
baleh emrooz vaagheanً kheili garm ast.
|
| Pojdimo na balkon. |
-ر-ی--روی-------
_____ ر__ ب______
-ر-ی- ر-ی ب-ل-ن-
------------------
برویم روی بالکن.
0
-er-------oy- -aalk-n.-
_______ r____ b__________
-e-a-i- r-o-e b-a-k-n--
--------------------------
beravim rooye baalkon.
|
Pojdimo na balkon.
برویم روی بالکن.
beravim rooye baalkon.
|
| Jutri bo tu zabava. |
---ا---ن---ی- م--ان--بر-ز-ر-می--و-.
____ ا____ ی_ م_____ ب_____ م______
-ر-ا ا-ن-ا ی- م-م-ن- ب-گ-ا- م--و-.-
-------------------------------------
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
0
-a---a-e-nj-- yek-m-hmaani -----zaa---i-s-ava-.-
______ e_____ y__ m_______ b________ m____________
-a-d-a e-n-a- y-k m-h-a-n- b-r-o-a-r m---h-v-d--
---------------------------------------------------
fardaa eenjaa yek mehmaani bargozaar mi-shavad.
|
Jutri bo tu zabava.
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
fardaa eenjaa yek mehmaani bargozaar mi-shavad.
|
| Boste prišli tudi vi? |
ش-- -- می--ی---
___ ه_ م_______
-م- ه- م--ی-د-
-----------------
شما هم میآیید؟
0
sh-m-a--am----aa-----
______ h__ m___________
-h-m-a h-m m---a-e-?--
------------------------
shomaa ham mi-aaeed?
|
Boste prišli tudi vi?
شما هم میآیید؟
shomaa ham mi-aaeed?
|
| Da, tudi mi smo povabljeni. |
-ل---م- هم-دع-- شده---م-
____ م_ ه_ د___ ش__ ا____
-ل-، م- ه- د-و- ش-ه ا-م-
--------------------------
بله، ما هم دعوت شده ایم.
0
--le-- ma---m-----t----d-h-im---
______ m_ h__ d____ s_____ i_____
-a-e-, m- h-m d-v-t s-o-e- i-.--
----------------------------------
baleh, ma ham davat shodeh im.
|
Da, tudi mi smo povabljeni.
بله، ما هم دعوت شده ایم.
baleh, ma ham davat shodeh im.
|