Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 3   »   ar ‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

Kratek pogovor 3

‫22 [اثنان وعشرون]‬

22 [athnan waeashruna]

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

mhadathat qasirat ,raqam 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina arabščina Igraj Več
Ali kadite? ‫هل -دخ--‬ ‫__ ت_____ ‫-ل ت-خ-؟- ---------- ‫هل تدخن؟‬ 0
hl -----? h_ t_____ h- t-k-n- --------- hl tdkhn?
Nekoč sem. ‫-نت سا-قاً -د--.‬ ‫___ س____ أ_____ ‫-ن- س-ب-ا- أ-خ-.- ------------------ ‫كنت سابقاً أدخن.‬ 0
k--- sa--aan-----k-n-. k___ s______ '________ k-n- s-b-a-n '-d-k-n-. ---------------------- kunt sabqaan 'adakhna.
Vendar zdaj ne kadim več. ‫ل-- ال--،-ت---ت --ه.‬ ‫___ ا____ ت____ ع____ ‫-ك- ا-ا-، ت-ل-ت ع-ه-‬ ---------------------- ‫لكن الان، تخليت عنه.‬ 0
lk-n a-a--- -a-hli- ea---. l___ a_____ t______ e_____ l-u- a-a-n- t-k-l-t e-n-a- -------------------------- lkun alaan, takhlit eanha.
Ali vas moti, če kadim? ‫-ي---ك -----ن--‬ ‫______ إ_ د_____ ‫-ي-ع-ك إ- د-ن-؟- ----------------- ‫أيزعجك إن دخنت؟‬ 0
a-----juk 'iin da-h--t? a________ '___ d_______ a-a-a-j-k '-i- d-k-n-t- ----------------------- ayazaejuk 'iin dakhnat?
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) ‫----ع-- ال-طلا--‬ ‫___ ع__ ا________ ‫-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-‬ ------------------ ‫لا، على الإطلاق.‬ 0
l--,-ea-aa-al'i---a-. l___ e____ a_________ l-a- e-l-a a-'-i-l-q- --------------------- laa, ealaa al'iitlaq.
To me ne moti. ‫--- ل- -ز-ج-ي.‬ ‫___ ل_ ي_______ ‫-ذ- ل- ي-ع-ن-.- ---------------- ‫هذا لا يزعجني.‬ 0
h--- -a-yuz-eaj--. h___ l_ y_________ h-h- l- y-z-e-j-i- ------------------ hdha la yuzaeajni.
Bi kaj popili? ‫أ--شر-----ً-؟‬ ‫_ ت___ ش_____ ‫- ت-ر- ش-ئ-ا-‬ --------------- ‫أ تشرب شيئًا؟‬ 0
a-ta----- s-y--n-? a t______ s_______ a t-s-r-b s-y-a-a- ------------------ a tashrub shyyana?
Bi konjak? ‫--حاً -ن الكون----‬ ‫____ م_ ا_________ ‫-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟- -------------------- ‫قدحاً من الكونياك؟‬ 0
qdha-n mi- -lkun--k? q_____ m__ a________ q-h-a- m-n a-k-n-a-? -------------------- qdhaan min alkuniak?
Ne, raje bi eno pivo. ‫لا---ف------اً--- ا-ج-ة.‬ ‫___ أ___ ك___ م_ ا______ ‫-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ج-ة-‬ -------------------------- ‫لا، أفضل كأساً من الجعة.‬ 0
la-- -af--- -asaan-mi---l-i--ta. l___ '_____ k_____ m__ a________ l-a- '-f-a- k-s-a- m-n a-j-e-t-. -------------------------------- laa, 'afdal kasaan min aljieata.
Ali veliko potujete? ‫-تس-فر ---ر-ا-‬ ‫______ ك______ ‫-ت-ا-ر ك-ي-ً-؟- ---------------- ‫أتسافر كثيرًا؟‬ 0
a-asa--- ----r--a? a_______ k________ a-a-a-i- k-h-r-n-? ------------------ atasafir kthyrana?
Da, večinoma so to poslovna potovanja. ‫نع---وغ--بً- م--تك-ن-ر-ل-ت-ع---‬ ‫____ و_____ م_ ت___ ر____ ع____ ‫-ع-، و-ا-ب-ا م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-‬ --------------------------------- ‫نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.‬ 0
n---, -gha---n--m- --k-- r-h--t-ea---a. n____ w________ m_ t____ r_____ e______ n-i-, w-h-l-a-a m- t-k-n r-h-a- e-m-l-. --------------------------------------- neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. ‫ولكن--لآ- -م-------ا-ة-ه---‬ ‫____ ا___ ن___ ا______ ه____ ‫-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-‬ ----------------------------- ‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.‬ 0
w-k-n--lan namdi--l'-i-a--- ---a. w____ a___ n____ a_________ h____ w-k-n a-a- n-m-i a-'-i-a-a- h-n-. --------------------------------- wlkun alan namdi al'iijazat huna.
Kakšna vročina! ‫ما-ه-ا -ل-ر-‬ ‫__ ه__ ا_____ ‫-ا ه-ا ا-ح-!- -------------- ‫ما هذا الحر!‬ 0
ma -d-a--lhar! m_ h___ a_____ m- h-h- a-h-r- -------------- ma hdha alhar!
Ja, danes je res vroče. ‫-عم--با-فعل ا---م-ح-- -دً-.‬ ‫____ ب_____ ا____ ح__ ج____ ‫-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ً-.- ----------------------------- ‫نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.‬ 0
n-im, -alf-l----aw---ar jda--. n____ b_____ a_____ h__ j_____ n-i-, b-l-e- a-y-w- h-r j-a-a- ------------------------------ neim, balfel alyawm har jdana.
Pojdimo na balkon. ‫-ن-رج--ل----------‬ ‫_____ إ__ ا_______ ‫-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-‬ -------------------- ‫لنخرج إلى الشُرفة.‬ 0
l--k---- -i---a--lsh-r-. l_______ '_____ a_______ l-a-h-u- '-i-a- a-s-u-f- ------------------------ lnakhruj 'iilaa alshurf.
Jutri bo tu zabava. ‫-دا--س--------- -ن-.‬ ‫___ س____ ح___ ه____ ‫-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-‬ ---------------------- ‫غداً ستقام حفلة هنا.‬ 0
g--aa- --tu-a--h-fla-a--hu-a. g_____ s______ h_______ h____ g-d-a- s-t-q-m h-f-a-a- h-n-. ----------------------------- ghdaan satuqam haflatan huna.
Boste prišli tudi vi? ‫-ل-ستا-ي أ-ض-؟‬ ‫__ س____ أ_____ ‫-ل س-ا-ي أ-ض-؟- ---------------- ‫هل ستاتي أيضا؟‬ 0
hl -a-a-i-'--d-? h_ s_____ '_____ h- s-t-t- '-y-a- ---------------- hl satati 'ayda?
Da, tudi mi smo povabljeni. ‫ط---ً---نحن ----ّ---‬ ‫_____ ف___ م_______ ‫-ب-ا-، ف-ح- م-ع-ّ-ن-‬ ---------------------- ‫طبعاً، فنحن مدعوّون.‬ 0
tb-a--- f--n--d-w--n. t______ f___ m_______ t-e-a-, f-h- m-e-w-n- --------------------- tbeaan, fnhn mdewwwn.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -