کتاب لغت

fa ‫ضمائر ملکی 2‬   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

‫67 [شصت و هفت]‬

‫ضمائر ملکی 2‬

‫ضمائر ملکی 2‬

67 [அறுபத்து ஏழு]

67 [Aṟupattu ēḻu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

uṭaimai piratippeyarccol 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫عینک‬ மூக்குக் கண்ணாடி மூக்குக் கண்ணாடி 1
m--k----a---ṭi mūkkuk kaṇṇāṭi
‫او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.‬ அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். 1
a----ava-atu-mūkkuk-ka---ṭ-yai-maṟ-n-u -iṭṭāṉ. avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
‫عینکش کجاست؟‬ அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? 1
A----avaṉ----m-k-------ṇā-iyai e-kē------rukk-ṟāṉ? Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
‫ساعت‬ கடிகாரம் கடிகாரம் 1
K--ik---m Kaṭikāram
‫ساعت او (مرد) خراب است.‬ அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. 1
av----u-----kā------l-- cey-----l-i. avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
‫ساعت به دیوار آویزان است.‬ கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. 1
Kaṭ---ram---v-ṟ--l-t--k---ṟ-t-. Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
‫پاسپورت‬ பாஸ்போர்ட் பாஸ்போர்ட் 1
Pā-pōrṭ Pāspōrṭ
‫او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.‬ அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். 1
ava- -vaṉ--u pāsp-rṭṭ-i--o-ait---viṭ-ā-. avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
‫پس ‫پاسپورتش کجاست؟‬ அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? 1
Av------ya pās---- eṅk- -r-----at-? Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
‫آنها-مال آنها‬ அவர்கள்-அவர்களுடைய அவர்கள்-அவர்களுடைய 1
Av---aḷ----rk-ḷ-ṭai-a Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
‫بچه‌ها نمی‌توانند والدین خود را پیدا کنند.‬ குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. 1
kuḻanta-ka-iṉ----v-r-aḷuṭa--- t-y----tai-a-ai- kaṇ-u-pi-ik-- -u-i-a-il--i. kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
‫اما ‫آنجا هستند، دارند می‌آیند!‬ இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். 1
I-----r--i-----ḷē a--r--ḷ-ṭai-a ----ta-t-iyar. Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
‫شما (مخاطب مرد) – مال شما‬ உங்கள் - உங்களுடைய உங்கள் - உங்களுடைய 1
U---- - u--a-uṭ-iya Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
‫آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟‬ உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? 1
u--aḷuṭaiy--pa-a-am-e---ṭ----unttu--isṭ-r-mil----? uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
‫آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟‬ உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? 1
Uṅ-aḷ-ṭa-y- ---ai----ṅk-, m--ṭ-r --ll-r? Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
‫شما (مخاطب مونث) – مال شما‬ உங்கள் - உங்களுடைய உங்கள் - உங்களுடைய 1
Uṅ-aḷ-- --k-ḷ-----a Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
‫خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟‬ உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? 1
u-ka-u-ai-a--ay--am-e--a-i -ru-ttu------m-t---m--? uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
‫خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟‬ உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? 1
Uṅk-------- --ṇa-ar --kē,-t-r---ti s---? Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?

‫تغییر ناگهانی پیدایشی صحبت کردن را امکان پذیر ساخته است‬

‫انسان تنها موجود زنده روی زمین است که می تواند صحبت می کنند.‬ ‫او خود را از حیوانات و گیاهان متمایز می داند.‬ ‫البته حیوانات و گیاهان نیز با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫امّا، آنها با یک زبان پیچیده هجائی صحبت نمی کنند.‬ ‫اما چرا انسان صحبت می کند؟‬ ‫برخی از ویژگی های فیزیکی برای صحبت کردن لازم است.‬ ‫این ویژگی های فیزیکی تنها در انسان یافت می شود.‬ ‫امّا، این لزوما به این معنی نیست که انسان آنها را خلق کرده است.‬ ‫در سیر تکامل، هیچ چیز بدون دلیل اتفاق نمی افتد.‬ ‫انسان در جایی در امتداد مسیر تکامل، شروع به حرف زدن کرد.‬ ‫ما هنوز نمی دانیم که دقیقاٍ این امر چه زمانی اتفاق افتاده است.‬ ‫اما باید چیزی اتفاق افتاده باشد که باعث سخن گفتن انسان شود.‬ ‫پژوهشگران بر این باورند که یک تغییر ناگهانی ژنتیک باعث بروز این حادثه شده است.‬ ‫انسان شناسان خواص ژنتیکی موجودات زنده مختلف را با هم مقایسه کرده اند.‬ ‫و به خوبی معلوم شده است که یک ژن خاص عامل گویائی است.‬ ‫کسانی که دارای این ژن معیوب هستند، مشکل گویائی دارند.‬ ‫این افراد نمی توانند منظور های خود را به خوبی بیان کنند، و درک کلمات هم برای آنها دشوار است.‬ ‫این ژن در انسان، میمون، و موش مورد آزمایش قرار گرفت.‬ ‫این ژن ها در انسان و شامپانزه بسیار به هم شبیه بودند.‬ ‫تنها دو تفاوت کوچک را می توان بین این دو ژن شناخت.‬ ‫و این تفاوت هاست که باعث حضور این ژن ها در مغز شده است.‬ ‫این ژن ها همراه با ژنهای دیگر، باعث ایجاد فعّالیت های خاصی از مغز می شوند.‬ ‫بنابراین انسان می تواند صحبت کند، در حالی که میمون نمی تواند.‬ ‫امّا، معمّای زبان انسان هنوز حل نشده است.‬ ‫زیرا جهش ژن به تنهائی برای فعّال کردن گویائی کافی نیست.‬ ‫محقّقان یک نوع ژن انسان را در موش وارد کردند.‬ ‫امّا، این کار به آنها توانایی صحبت کردن را نداد ...‬ ‫اما جیغ و داد آنها جار و جنجالی بپا کرد. ‬