คู่มือสนทนา

th การสอบถามทาง   »   ka გზის გაკვლევა

40 [สี่สิบ]

การสอบถามทาง

การสอบถามทาง

40 [ორმოცი]

40 [ormotsi]

გზის გაკვლევა

gzis gak'vleva

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
ขอโทษ ครับ / คะ! მა-ა-იე-! მ________ მ-პ-ტ-ე-! --------- მაპატიეთ! 0
map'---i-t! m__________ m-p-a-'-e-! ----------- map'at'iet!
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? შ-გი--იათ-და-ე-მა-ოთ? შ________ დ__________ შ-გ-ძ-ი-თ დ-მ-ხ-ა-ო-? --------------------- შეგიძლიათ დამეხმაროთ? 0
she---z---t -a---h-a---? s__________ d___________ s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t- ------------------------ shegidzliat damekhmarot?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? ს-დ ა--ს-ა- ---გი რ-ს--რ---? ს__ ა___ ა_ კ____ რ_________ ს-დ ა-ი- ა- კ-რ-ი რ-ს-ო-ა-ი- ---------------------------- სად არის აქ კარგი რესტორანი? 0
sa--ari-----k-a-gi --st-or-ni? s__ a___ a_ k_____ r__________ s-d a-i- a- k-a-g- r-s-'-r-n-? ------------------------------ sad aris ak k'argi rest'orani?
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ მი--ძ-ნდ-თ მა-ც--ივ--შ-ს-ხ--ვ-ი. მ_________ მ________ შ__________ მ-ბ-ძ-ნ-ი- მ-რ-ხ-ი-, შ-ს-ხ-ე-შ-. -------------------------------- მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში. 0
mibr--andi- ---ts---iv,-----a------hi. m__________ m__________ s_____________ m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i- -------------------------------------- mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ შე--ეგ ---ა ხ--ს-პირ--პირ-ი----. შ_____ ც___ ხ___ პ_______ ი_____ შ-მ-ე- ც-ტ- ხ-ნ- პ-რ-ა-ი- ი-რ-თ- -------------------------------- შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ. 0
shem-eg---ot-- kha-----ird---i--i-r--. s______ t_____ k____ p_________ i_____ s-e-d-g t-o-'- k-a-s p-i-d-p-i- i-r-t- -------------------------------------- shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ შე-დ-გ ა- მ---ში მარჯ-ნივ. შ_____ ა_ მ_____ მ________ შ-მ-ე- ა- მ-ტ-შ- მ-რ-ვ-ი-. -------------------------- შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ. 0
sh-mdeg -- -----sh------vn-v. s______ a_ m_______ m________ s-e-d-g a- m-t-r-h- m-r-v-i-. ----------------------------- shemdeg as met'rshi marjvniv.
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ შეგ----ა--ავტ--უსი-ა- წ-ხ-----. შ________ ა__________ წ________ შ-გ-ძ-ი-თ ა-ტ-ბ-ს-თ-ც წ-ხ-ი-ე-. ------------------------------- შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ. 0
sheg---l-at --t--b-s--a---t--akhvi-et. s__________ a____________ t___________ s-e-i-z-i-t a-t-o-u-i-a-s t-'-k-v-d-t- -------------------------------------- shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ შ----ლიათ-ტ--მ-----ც-წახვ-დ-თ. შ________ ტ_________ წ________ შ-გ-ძ-ი-თ ტ-ა-ვ-ი-ა- წ-ხ-ი-ე-. ------------------------------ შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ. 0
sh-g--z--at t'---v-----s ---ak--i-e-. s__________ t___________ t___________ s-e-i-z-i-t t-r-m-a-t-t- t-'-k-v-d-t- ------------------------------------- shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ შეგიძლ-ათ--- გ---მ--ეთ. შ________ მ_ გ_________ შ-გ-ძ-ი-თ მ- გ-მ-მ-ვ-თ- ----------------------- შეგიძლიათ მე გამომყვეთ. 0
s--g-dz-ia- m--g-m-mqve-. s__________ m_ g_________ s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t- ------------------------- shegidzliat me gamomqvet.
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? რ-გორ-----დე-------ნა-დე? რ____ მ_____ ს___________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-ა-ი-ნ-მ-ე- ------------------------- როგორ მივიდე სტადიონამდე? 0
ro-or---vid--s-'adi-----e? r____ m_____ s____________ r-g-r m-v-d- s-'-d-o-a-d-? -------------------------- rogor mivide st'adionamde?
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! ხი---უნ-ა--ად-კ-ე-ოთ! ხ___ უ___ გ__________ ხ-დ- უ-დ- გ-დ-კ-ე-ო-! --------------------- ხიდი უნდა გადაკვეთოთ! 0
khid---n---gada---eto-! k____ u___ g___________ k-i-i u-d- g-d-k-v-t-t- ----------------------- khidi unda gadak'vetot!
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! გვ-რ--შ-----ა გა--რ--! გ_______ უ___ გ_______ გ-ი-ა-შ- უ-დ- გ-ი-რ-თ- ---------------------- გვირაბში უნდა გაიაროთ! 0
g-ir-bs-i u----g-i--ot! g________ u___ g_______ g-i-a-s-i u-d- g-i-r-t- ----------------------- gvirabshi unda gaiarot!
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ მი-ით---ს-მე -უქ-იშ-ამ--. მ____ მ_____ შ___________ მ-დ-თ მ-ს-მ- შ-ქ-ი-ნ-მ-ე- ------------------------- მიდით მესამე შუქნიშნამდე. 0
midit mesam- s--k------m-e. m____ m_____ s_____________ m-d-t m-s-m- s-u-n-s-n-m-e- --------------------------- midit mesame shuknishnamde.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ შ--დ---შეუხ---თ პ----ლ-ვე---ჩაზე მარ-ვ-ი-. შ_____ შ_______ პ________ ქ_____ მ________ შ-მ-ე- შ-უ-ვ-ე- პ-რ-ე-ი-ე ქ-ჩ-ზ- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------------------------ შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ. 0
she-d-g---e--h-i-t p'-r----v- k-c---- --rj----. s______ s_________ p_________ k______ m________ s-e-d-g s-e-k-v-e- p-i-v-l-v- k-c-a-e m-r-v-i-. ----------------------------------------------- shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป შ--დ-გ-წადი- პ-რ--პ----შ-მდეგი გ--ჯვ-რე-ი-ი- --ვლი-. შ_____ წ____ პ________ შ______ გ____________ გ______ შ-მ-ე- წ-დ-თ პ-რ-ა-ი-, შ-მ-ე-ი გ-ა-ვ-რ-დ-ნ-ს გ-ვ-ი-. ---------------------------------------------------- შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით. 0
sh-md----s--dit p-i------r- ---md-gi gz--v-r-d-ni--gav-i-. s______ t______ p__________ s_______ g____________ g______ s-e-d-g t-'-d-t p-i-d-p-i-, s-e-d-g- g-a-v-r-d-n-s g-v-i-. ---------------------------------------------------------- shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? უკა--ა---,-რო----მ-ვი-- -ე--პო-ტ--დ-? უ_________ რ____ მ_____ ა____________ უ-ა-რ-ვ-დ- რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-? ------------------------------------- უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე? 0
u--a---ava-, -o-o- m-vid--ae--p'--t'----? u___________ r____ m_____ a______________ u-'-t-r-v-d- r-g-r m-v-d- a-r-p-o-t-a-d-? ----------------------------------------- uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน უ--ო-ე------ტ----. უ________ მ_______ უ-ჯ-ბ-ს-ა მ-ტ-ო-ი- ------------------ უმჯობესია მეტროთი. 0
um-o-e-i- ---'r-t-. u________ m________ u-j-b-s-a m-t-r-t-. ------------------- umjobesia met'roti.
ออกที่สถานีสุดท้าย ი-გზავრ-თ--ო------ე-ე-ამდე. ი________ ბ___ გ___________ ი-გ-ა-რ-თ ბ-ლ- გ-ჩ-რ-ბ-მ-ე- --------------------------- იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე. 0
imgza--e- --lo------rebamde. i________ b___ g____________ i-g-a-r-t b-l- g-c-e-e-a-d-. ---------------------------- imgzavret bolo gacherebamde.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -