| Тхьапш хъугъа ащ (бзылъфыгъ) Iоф зимышIэрэр? |
منذ مت--تو-فت--ن ا----؟
م__ م__ ت____ ع_ ا_____
م-ذ م-ى ت-ق-ت ع- ا-ع-ل-
-----------------------
منذ متى توقفت عن العمل؟
0
m-n--u---t- t-w---a-ta-‘a- a--‘amal?
m_____ m___ t_________ ‘__ a________
m-n-h- m-t- t-w-q-a-t- ‘-n a---a-a-?
------------------------------------
mundhu matā tawaqqafta ‘an al-‘amal?
|
Тхьапш хъугъа ащ (бзылъфыгъ) Iоф зимышIэрэр?
منذ متى توقفت عن العمل؟
mundhu matā tawaqqafta ‘an al-‘amal?
|
| Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъа? |
من----ا--ا؟
م__ ز______
م-ذ ز-ا-ه-؟
-----------
منذ زواجها؟
0
m-ndhu z--āj-h-?
m_____ z________
m-n-h- z-w-j-h-?
----------------
mundhu zawājihā?
|
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъа?
منذ زواجها؟
mundhu zawājihā?
|
| Ары, ащ Iоф ышIэжьрэп, унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу. |
-ع-، -- -عد -عم- من---ن-تز--ت.
____ ل_ ت__ ت___ م__ أ_ ت_____
-ع-، ل- ت-د ت-م- م-ذ أ- ت-و-ت-
-------------------------------
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
0
n-‘-m----- ta‘-- --‘-al--u--hu -n -a-a-w-j--.
n_____ l__ t____ t_____ m_____ a_ t__________
n-‘-m- l-m t-‘-d t-‘-a- m-n-h- a- t-z-w-a-a-.
---------------------------------------------
na‘am, lam ta‘ud ta‘mal mundhu an tazawwajat.
|
Ары, ащ Iоф ышIэжьрэп, унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу.
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
na‘am, lam ta‘ud ta‘mal mundhu an tazawwajat.
|
| Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу, ащ Iоф ышIэжьрэп. |
م-ذ أن --و-- -م تع- تع--.
___ أ_ ت____ ل_ ت__ ت____
-ن- أ- ت-و-ت ل- ت-د ت-م-.
--------------------------
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
0
m---hu a---aza---ja----m----u- ----al.
m_____ a_ t_________ l__ t____ t______
m-n-h- a- t-z-w-a-a- l-m t-‘-d t-‘-a-.
--------------------------------------
mundhu an tazawwajat lam ta‘ud ta‘mal.
|
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу, ащ Iоф ышIэжьрэп.
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
mundhu an tazawwajat lam ta‘ud ta‘mal.
|
| НэIуасэ зызэфэхъугъэхэм щегъэжьагъэу ахэр насыпышIох. |
م-ذ -ن------ا -ما-سعد--.
___ أ_ ت_____ ه__ س_____
-ن- أ- ت-ا-ف- ه-ا س-د-ء-
-------------------------
منذ أن تعارفا هما سعداء.
0
mu-d-u-an ----r--- hu-ā--a---’.
m_____ a_ t_______ h___ s______
m-n-h- a- t-‘-r-f- h-m- s-‘-ā-.
-------------------------------
mundhu an ta‘ārafā humā sa‘dā’.
|
НэIуасэ зызэфэхъугъэхэм щегъэжьагъэу ахэр насыпышIох.
منذ أن تعارفا هما سعداء.
mundhu an ta‘ārafā humā sa‘dā’.
|
| Сабыйхэр къызапыфагъэм щегъэжьагъэу ахэр бэрэ дэкIыжьхэрэп. |
م-ذ أن-رزقا ب-ط--ل--ادراً--- ---جا-.
___ أ_ ر___ ب_____ ن____ م_ ي______
-ن- أ- ر-ق- ب-ط-ا- ن-د-ا- م- ي-ر-ا-.
-------------------------------------
منذ أن رزقا بأطفال نادراً ما يخرجان.
0
mundh- a- ruz-qā-b--aṭfāl---di--n m- -akh-u--n.
m_____ a_ r_____ b_______ n______ m_ y_________
m-n-h- a- r-z-q- b---ṭ-ā- n-d-r-n m- y-k-r-j-n-
-----------------------------------------------
mundhu an ruziqā bi-aṭfāl nādiran mā yakhrujān.
|
Сабыйхэр къызапыфагъэм щегъэжьагъэу ахэр бэрэ дэкIыжьхэрэп.
منذ أن رزقا بأطفال نادراً ما يخرجان.
mundhu an ruziqā bi-aṭfāl nādiran mā yakhrujān.
|
| Сыдигъуа ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ зыгущыIэрэр? |
م-ى --صل ب-له-ت-؟
___ ت___ ب_______
-ت- ت-ص- ب-ل-ا-ف-
------------------
متى تتصل بالهاتف؟
0
m-tā ta----il b----āt--?
m___ t_______ b_________
m-t- t-t-a-i- b-l-h-t-f-
------------------------
matā tattaṣil bil-hātif?
|
Сыдигъуа ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ зыгущыIэрэр?
متى تتصل بالهاتف؟
matā tattaṣil bil-hātif?
|
| Машинэр ыфы хъума? |
--ن-ء--ياد-ه- -ل--ا-ة؟
_____ ق______ ا_______
-ث-ا- ق-ا-ت-ا ا-س-ا-ة-
-----------------------
أثناء قيادتها السيارة؟
0
a-h-ā- --y--atihā--l-s--yārah?
a_____ q_________ a___________
a-h-ā- q-y-d-t-h- a---a-y-r-h-
------------------------------
athnā’ qiyādatihā al-sayyārah?
|
Машинэр ыфы хъума?
أثناء قيادتها السيارة؟
athnā’ qiyādatihā al-sayyārah?
|
| Ары, машинэр ыфы хъумэ. |
ن--،---ن-----ا-ت--.
ن___ أ____ ق_______
ن-م- أ-ن-ء ق-ا-ت-ا-
-------------------
نعم، أثناء قيادتها.
0
na---,-----------āda---ā.
n_____ a_____ q__________
n-‘-m- a-h-ā- q-y-d-t-h-.
-------------------------
na‘am, athnā’ qiyādatihā.
|
Ары, машинэр ыфы хъумэ.
نعم، أثناء قيادتها.
na‘am, athnā’ qiyādatihā.
|
| Машинэр ыфы хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ мэгущыIэ. |
ت---ث -ل- الها-ف-أثن-- -ل--ادة.
ت____ ع__ ا_____ أ____ ا_______
ت-ح-ث ع-ى ا-ه-ت- أ-ن-ء ا-ق-ا-ة-
-------------------------------
تتحدث على الهاتف أثناء القيادة.
0
tat-ḥa--at- ‘a-- a----ti- a-hnā--al-qiy--a-.
t__________ ‘___ a_______ a_____ a__________
t-t-ḥ-d-a-h ‘-l- a---ā-i- a-h-ā- a---i-ā-a-.
--------------------------------------------
tataḥaddath ‘alā al-hātif athnā’ al-qiyādah.
|
Машинэр ыфы хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ мэгущыIэ.
تتحدث على الهاتف أثناء القيادة.
tataḥaddath ‘alā al-hātif athnā’ al-qiyādah.
|
| Ут тыридзэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телевизорым еплъы. |
إ--ا -ش-ه---لت-فاز --ن-ا-ت---.
____ ت____ ا______ ب____ ت____
-ن-ا ت-ا-د ا-ت-ف-ز ب-ن-ا ت-و-.
-------------------------------
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
0
i--a-----s--hi- al-tilf-- ---------akw-.
i_____ t_______ a________ b______ t_____
i-n-h- t-s-ā-i- a---i-f-z b-y-a-ā t-k-ī-
----------------------------------------
innahā tushāhid al-tilfāz baynamā takwī.
|
Ут тыридзэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телевизорым еплъы.
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
innahā tushāhid al-tilfāz baynamā takwī.
|
| ИфэIо-фашIэхэр ышIэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ) музыкэм едэIу. |
إ--ا ---م---ل- ا-موسيقى أثناء -يامها----جب---- ا-م---ي-.
إ___ ت____ إ__ ا_______ أ____ ق_____ ب________ ا________
إ-ه- ت-ت-ع إ-ى ا-م-س-ق- أ-ن-ء ق-ا-ه- ب-ا-ب-ت-ا ا-م-ر-ي-.
--------------------------------------------------------
إنها تستمع إلى الموسيقى أثناء قيامها بواجباتها المدرسية.
0
i--ah- -a-ta--‘ -l- -l-m-sīqā ---nā- -i-āmihā----w-j--ā-i-ā-al-----asiy-a-.
i_____ t_______ i__ a________ a_____ q_______ b____________ a______________
i-n-h- t-s-a-i- i-ā a---ū-ī-ā a-h-ā- q-y-m-h- b---ā-i-ā-i-ā a---a-r-s-y-a-.
---------------------------------------------------------------------------
innahā tastami‘ ilā al-mūsīqā athnā’ qiyāmihā bi-wājibātihā al-madrasiyyah.
|
ИфэIо-фашIэхэр ышIэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ) музыкэм едэIу.
إنها تستمع إلى الموسيقى أثناء قيامها بواجباتها المدرسية.
innahā tastami‘ ilā al-mūsīqā athnā’ qiyāmihā bi-wājibātihā al-madrasiyyah.
|
| Нэгъунджэ скIэмылъмэ, зыпари слъэгъурэп. |
ل--أس--يع --ي- أ--ش-- إ-ا ----ار--ي--ن-ا--ي.
ل_ أ_____ ر___ أ_ ش__ إ__ إ__ ا_____ ن______
ل- أ-ت-ي- ر-ي- أ- ش-ء إ-ا إ-ا ا-ت-ي- ن-ا-ت-.
--------------------------------------------
لا أستطيع رؤية أي شيء إلا إذا ارتديت نظارتي.
0
lā a----ī--r----t-----h-y’--llā-------r--d--------r--ī.
l_ a______ r_____ a_ s____ i___ i___ i________ n_______
l- a-t-ṭ-‘ r-’-a- a- s-a-’ i-l- i-h- i-t-d-y-u n-ā-a-ī-
-------------------------------------------------------
lā astaṭī‘ ru’yat ay shay’ illā idhā irtadaytu nẓāratī.
|
Нэгъунджэ скIэмылъмэ, зыпари слъэгъурэп.
لا أستطيع رؤية أي شيء إلا إذا ارتديت نظارتي.
lā astaṭī‘ ru’yat ay shay’ illā idhā irtadaytu nẓāratī.
|
| Музыкэр лъэшэу къэIу хъумэ, зыпари къызгурыIорэп. |
ل--أ-ت-يع-أن-أ-هم ---اً عند----كو- --موسيقى --ل-ة---ا-.
ل_ أ_____ أ_ أ___ ش___ ع____ ت___ ا_______ ع____ ج___
ل- أ-ت-ي- أ- أ-ه- ش-ئ-ً ع-د-ا ت-و- ا-م-س-ق- ع-ل-ة ج-ا-.
-------------------------------------------------------
لا أستطيع أن أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية جداً.
0
lā as-aṭ-‘ -n-af------a-’-i--am---akūn -l-mūsīq--‘----a- ---d-n.
l_ a______ a_ a____ s____ i_____ t____ a________ ‘______ j______
l- a-t-ṭ-‘ a- a-h-m s-a-’ i-d-m- t-k-n a---ū-ī-ā ‘-l-y-h j-d-a-.
----------------------------------------------------------------
lā astaṭī‘ an afham shay’ indamā takūn al-mūsīqā ‘āliyah jiddan.
|
Музыкэр лъэшэу къэIу хъумэ, зыпари къызгурыIорэп.
لا أستطيع أن أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية جداً.
lā astaṭī‘ an afham shay’ indamā takūn al-mūsīqā ‘āliyah jiddan.
|
| Пэтхъу-Iутхъу сызыхъурэм, мэхэр къызэхасшIэхэрэп. |
ل--أست-ي- أ--أش- أي ش-- -ن-م- --ون -صاباً-ب--ز-ام.
ل_ أ_____ أ_ أ__ أ_ ش__ ع____ أ___ م____ ب_______
ل- أ-ت-ي- أ- أ-م أ- ش-ء ع-د-ا أ-و- م-ا-ا- ب-ل-ك-م-
--------------------------------------------------
لا أستطيع أن أشم أي شيء عندما أكون مصاباً بالزكام.
0
l---st-ṭ------ash-m -y----y’ -in-a-ā-a-ū- m--āban --l-z--ām.
l_ a______ a_ a____ a_ s____ ‘______ a___ m______ b_________
l- a-t-ṭ-‘ a- a-h-m a- s-a-’ ‘-n-a-ā a-ū- m-ṣ-b-n b-l-z-k-m-
------------------------------------------------------------
lā astaṭī‘ an ashum ay shay’ ‘indamā akūn muṣāban bil-zukām.
|
Пэтхъу-Iутхъу сызыхъурэм, мэхэр къызэхасшIэхэрэп.
لا أستطيع أن أشم أي شيء عندما أكون مصاباً بالزكام.
lā astaṭī‘ an ashum ay shay’ ‘indamā akūn muṣāban bil-zukām.
|
| Ощх къещхы хъумэ, такси тэубыты. |
نح- -أ-ذ-----ة-أ--ة عن-م- ت-ط-.
ن__ ن___ س____ أ___ ع____ ت____
ن-ن ن-خ- س-ا-ة أ-ر- ع-د-ا ت-ط-.
-------------------------------
نحن نأخذ سيارة أجرة عندما تمطر.
0
na--u--a-k--d--sayy-ra- u---- -indam- -am---.
n____ n_______ s_______ u____ ‘______ t______
n-ḥ-u n-’-h-d- s-y-ā-a- u-r-h ‘-n-a-ā t-m-u-.
---------------------------------------------
naḥnu na’khudh sayyārat ujrah ‘indamā tamṭur.
|
Ощх къещхы хъумэ, такси тэубыты.
نحن نأخذ سيارة أجرة عندما تمطر.
naḥnu na’khudh sayyārat ujrah ‘indamā tamṭur.
|
| ЛотереекIэ къэтхьымэ, зэрэдунаеу къэткIухьащт. |
ن-ن -سا-ر -ول العال- --ا -ز-ا--ال--ن-ي-.
ن__ ن____ ح__ ا_____ إ__ ف___ ب_________
ن-ن ن-ا-ر ح-ل ا-ع-ل- إ-ا ف-ن- ب-ل-ا-ص-ب-
----------------------------------------
نحن نسافر حول العالم إذا فزنا باليانصيب.
0
n-------sāf-----wl a--‘-lam --hā-fa-n- -i----nṣ--.
n____ n______ ḥ___ a_______ i___ f____ b__________
n-ḥ-u n-s-f-r ḥ-w- a---ā-a- i-h- f-z-ā b-l-y-n-ī-.
--------------------------------------------------
naḥnu nusāfir ḥawl al-‘ālam idhā faznā bil-yānṣīb.
|
ЛотереекIэ къэтхьымэ, зэрэдунаеу къэткIухьащт.
نحن نسافر حول العالم إذا فزنا باليانصيب.
naḥnu nusāfir ḥawl al-‘ālam idhā faznā bil-yānṣīb.
|
| Ар (хъулъфыгъ) шIэхэу къэмысыжьмэ, тэ шхэныр тыублэщт. |
س-بد- ---أك- إذا -م --تي ----ا-.
س____ ب_____ إ__ ل_ ي___ ق_____
س-ب-أ ب-ل-ك- إ-ا ل- ي-ت- ق-ي-ا-.
--------------------------------
سنبدأ بالأكل إذا لم يأتي قريباً.
0
s-na-b-a’ --l-akl --hā lam-y-’ti-qarī--n.
s________ b______ i___ l__ y____ q_______
s-n---d-’ b-l-a-l i-h- l-m y-’-i q-r-b-n-
-----------------------------------------
sana-bda’ bil-akl idhā lam ya’ti qarīban.
|
Ар (хъулъфыгъ) шIэхэу къэмысыжьмэ, тэ шхэныр тыублэщт.
سنبدأ بالأكل إذا لم يأتي قريباً.
sana-bda’ bil-akl idhā lam ya’ti qarīban.
|