| Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр? |
ل-اذ- لم ت--ي؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لم تأتي؟
0
li-ā-h- ----ta--ī?
l______ l__ t_____
l-m-d-ā l-m t-’-ī-
------------------
limādhā lam ta’tī?
|
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
لماذا لم تأتي؟
limādhā lam ta’tī?
|
| Сыгъойщэягъ. |
ل-- كنت م--ضا-.
ل__ ك__ م_____
ل-د ك-ت م-ي-ا-.
---------------
لقد كنت مريضاً.
0
l-q-d-ku-- -a-ī-a-.
l____ k___ m_______
l-q-d k-n- m-r-ḍ-n-
-------------------
laqad kunt marīḍan.
|
Сыгъойщэягъ.
لقد كنت مريضاً.
laqad kunt marīḍan.
|
| СыкъызыкIэмыкIогъагъэр сыгъойщэягъэшъ ары.. |
لم آ-- لأ-ن--كنت --يضاً.
ل_ آ__ ل____ ك__ م_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ك-ت م-ي-ا-.
------------------------
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
0
l---ā-t------n----u-- marī-a-.
l__ ā___ l______ k___ m_______
l-m ā-t- l-’-n-ī k-n- m-r-ḍ-n-
------------------------------
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
|
СыкъызыкIэмыкIогъагъэр сыгъойщэягъэшъ ары..
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
|
| Сыда ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр? |
لما-- -م ت--ي --؟
ل____ ل_ ت___ ه__
ل-ا-ا ل- ت-ت- ه-؟
-----------------
لماذا لم تأتي هي؟
0
l-m-dh- --m -a------ya?
l______ l__ t____ h____
l-m-d-ā l-m t-’-ī h-y-?
-----------------------
limādhā lam ta’tī hiya?
|
Сыда ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр?
لماذا لم تأتي هي؟
limādhā lam ta’tī hiya?
|
| Ар пшъыгъагъэ. |
ل-- كا-- -ت--ة.
ل__ ك___ م_____
ل-د ك-ن- م-ع-ة-
---------------
لقد كانت متعبة.
0
l--ad---na- -u--‘ab-h.
l____ k____ m_________
l-q-d k-n-t m-t-‘-b-h-
----------------------
laqad kānat muta‘abah.
|
Ар пшъыгъагъэ.
لقد كانت متعبة.
laqad kānat muta‘abah.
|
| Ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр пшъыгъагъэшъ ары. |
ل----ت------ا -ا-----عبة.
ل_ ت___ ل____ ك___ م_____
ل- ت-ت- ل-ن-ا ك-ن- م-ع-ة-
-------------------------
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
0
l-m--a--i--i----ah---ā-at --t-‘--ah.
l__ t____ l________ k____ m_________
l-m t-’-i l-’-n-a-ā k-n-t m-t-‘-b-h-
------------------------------------
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
|
Ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр пшъыгъагъэшъ ары.
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
|
| Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр? |
لما-- -م يأت-؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لم يأتي؟
0
li-ā----l-m -----?
l______ l__ y_____
l-m-d-ā l-m y-’-ī-
------------------
limādhā lam ya’tī?
|
Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр?
لماذا لم يأتي؟
limādhā lam ya’tī?
|
| Фэчэфыгъэп. |
ل- -شع----ل-غب--في -لك.
ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
-----------------------
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
lam-ya-h‘ur---l---g--a- -ī----l--.
l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
----------------------------------
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
|
Фэчэфыгъэп.
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
|
| Ар къызыкIэмыкIуагъэр къэкIонэу фэчэфыгъэпышъ ары. |
ل- يأ-ي -أ-- لم---عر بالرغ-ة ف- -لك.
ل_ ي___ ل___ ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ت- ل-ن- ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
------------------------------------
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
la- --’-i -i’-nna--l-m--as--ur--il--a-hb-- fī-d-ālik.
l__ y____ l_______ l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-’-i l-’-n-a- l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
-----------------------------------------------------
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
|
Ар къызыкIэмыкIуагъэр къэкIонэу фэчэфыгъэпышъ ары.
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
|
| Сыда шъукъызыкIэмыкIуагъэр? |
------م تأ--ا؟
____ ل_ ت_____
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
---------------
ولما لم تأتوا؟
0
w--li---l-m ---t-?
w_ l___ l__ t_____
w- l-m- l-m t-’-ū-
------------------
wa limā lam ta’tū?
|
Сыда шъукъызыкIэмыкIуагъэр?
ولما لم تأتوا؟
wa limā lam ta’tū?
|
| Тимашинэ къутэгъагъэ. |
-يارت-- كان---عط--.
_______ ك___ م_____
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
--------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
s-y-ā-atu-ā ----t-mu--ṭ-ala-.
s__________ k____ m__________
s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
|
Тимашинэ къутэгъагъэ.
سيارتنا كانت معطلة.
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
|
| ТыкъызыкIэмыкIуагъэр тимашинэ къутэгъагъэшъ ары. |
-م نأت -أ- س---ت----ا-ت معطل-.
__ ن__ ل__ س______ ك___ م_____
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
-------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
lam n-’-i-l-------say-ā-at-nā k---- mu‘a-ṭala-.
l__ n____ l______ s__________ k____ m__________
l-m n-’-i l-’-n-a s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------------------------
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
|
ТыкъызыкIэмыкIуагъэр тимашинэ къутэгъагъэшъ ары.
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
|
| Сыда цIыфхэр къызыкIэмыкIуагъэхэр? |
ل-ا-ا -م-ي-ت ا-نا-؟
ل____ ل_ ي__ ا_____
ل-ا-ا ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لماذا لم يأت الناس؟
0
li-ā--ā--am ya-ti -l-n--?
l______ l__ y____ a______
l-m-d-ā l-m y-’-i a---ā-?
-------------------------
limādhā lam ya’ti al-nās?
|
Сыда цIыфхэр къызыкIэмыкIуагъэхэр?
لماذا لم يأت الناس؟
limādhā lam ya’ti al-nās?
|
| МэшIокум къыщинагъэх. |
ل-- -ات- ال--ار.
ل__ ف___ ا______
ل-د ف-ت- ا-ق-ا-.
----------------
لقد فاتك القطار.
0
laqad--ā-ak------q-ṭ--.
l____ f______ a________
l-q-d f-t-k-m a---i-ā-.
-----------------------
laqad fātakum al-qiṭār.
|
МэшIокум къыщинагъэх.
لقد فاتك القطار.
laqad fātakum al-qiṭār.
|
| Ахэр къызыкIэмыкIуагъэхэр мэшIокум къыщинагъэхэшъ ары. |
ل--يأت----أ-هم-فات------ق-ار.
ل_ ي____ ل____ ف_____ ا______
ل- ي-ت-ا ل-ن-م ف-ت-ه- ا-ق-ا-.
-----------------------------
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
0
l-m --’t------n-ahu- ----hu--a--q--ā-.
l__ y____ l_________ f______ a________
l-m y-’-ū l-’-n-a-u- f-t-h-m a---i-ā-.
--------------------------------------
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
|
Ахэр къызыкIэмыкIуагъэхэр мэшIокум къыщинагъэхэшъ ары.
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
|
| Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр? |
لم--ا لم -أ------؟
ل____ ل_ ت___ أ___
ل-ا-ا ل- ت-ت- أ-ت-
------------------
لماذا لم تأتي أنت؟
0
limā--- lam-t-’-- --ta?
l______ l__ t____ a____
l-m-d-ā l-m t-’-i a-t-?
-----------------------
limādhā lam ta’ti anta?
|
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
لماذا لم تأتي أنت؟
limādhā lam ta’ti anta?
|
| СыкъэкIонэу сыфитыгъэп. |
ل- -س-ح لي-ب---.
ل_ ي___ ل_ ب____
ل- ي-م- ل- ب-ل-.
----------------
لم يسمح لي بذلك.
0
lam -------l- -ī--ā---.
l__ y_____ l_ b________
l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-----------------------
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
|
СыкъэкIонэу сыфитыгъэп.
لم يسمح لي بذلك.
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
|
| Сэ сыкъызыкIэмыкIуагъэр сыфитыгъэпышъ ары. |
لم-أ-ضر -أن- -م-ي-م- ل- بذ-ك.
ل_ أ___ ل___ ل_ ي___ ل_ ب____
ل- أ-ض- ل-ن- ل- ي-م- ل- ب-ل-.
-----------------------------
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
0
la- ----r----a-n----la--yusm-- -ī bīd-----.
l__ a____ l________ l__ y_____ l_ b________
l-m a-ḍ-r l-’-n-a-u l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-------------------------------------------
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.
|
Сэ сыкъызыкIэмыкIуагъэр сыфитыгъэпышъ ары.
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.
|