‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الألوان‬   »   ps رنګونه

‫14 [أربعة عشر]‬

‫الألوان‬

‫الألوان‬

14 [ څورلس ]

14 [ څورلس ]

رنګونه

[رنګونه]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الباشتوية تشغيل المزيد
‫الثلج أبيض.‬ واوره سپینه ده. واوره سپینه ده. 1
و-وره س---ه-ده. واوره سپینه ده.
‫الشمس صفراء.‬ لمر ژېړ دی. لمر ژېړ دی. 1
ل--------ی. لمر ژېړ دی.
‫البرتقالة برتقالية.‬ نارنج نارنجي دی. نارنج نارنجي دی. 1
ن---- -ا-نج----. نارنج نارنجي دی.
‫الكرزة حمراء.‬ الوچه سر ده. الوچه سر ده. 1
āloç- -- -a āloça sr da
‫السماء زرقاء.‬ آسمان نیلي دی. آسمان نیلي دی. 1
آ--ان نی-- -ی. آسمان نیلي دی.
‫العُشب أخضر.‬ واښه شنه ده. واښه شنه ده. 1
واښ- --- --. واښه شنه ده.
‫التربة بُـنـِّيـة.‬ ځمکه نسواري ده. ځمکه نسواري ده. 1
ځ--ه --و-ر--د-. ځمکه نسواري ده.
‫السحابة رمادية.‬ ورېځ خړ دی. ورېځ خړ دی. 1
و--- -ړ--ی. ورېځ خړ دی.
‫إطارات العجلات سوداء.‬ ټایرونه تور دي. ټایرونه تور دي. 1
ټا--و-- ت-ر-د-. ټایرونه تور دي.
‫ما لون الثلج؟ أبيض.‬ واوره څه رنګ ده؟ سپین. واوره څه رنګ ده؟ سپین. 1
وا-ره--- --ګ-ده؟ --ین. واوره څه رنګ ده؟ سپین.
‫ما لون الشمس؟ أصفر.‬ د لمر کوم رنګ دی؟ ژیړ. د لمر کوم رنګ دی؟ ژیړ. 1
د--مر-کو- --ګ-دی؟--یړ. د لمر کوم رنګ دی؟ ژیړ.
‫ما لون البرتقالة؟ برتقالي.‬ نارنجي کوم رنګ دی؟ نارنجي. نارنجي کوم رنګ دی؟ نارنجي. 1
نا-نج---و- ر-ګ-د-؟ -ارن--. نارنجي کوم رنګ دی؟ نارنجي.
‫ما لون الكرز؟ أحمر.‬ چیری کوم رنګ دی؟ سور. چیری کوم رنګ دی؟ سور. 1
چ-ر-------نګ --- -ور. چیری کوم رنګ دی؟ سور.
‫ما لون السماء؟ أزرق.‬ آسمان کوم رنګ لري؟ آبي. آسمان کوم رنګ لري؟ آبي. 1
آس--ن ک-م--ن--ل----آبي. آسمان کوم رنګ لري؟ آبي.
‫ما لون العُشب؟ أخضر.‬ واښه څه رنګ لري؟ شین. واښه څه رنګ لري؟ شین. 1
و----څ- -نګ--ري؟-شی-. واښه څه رنګ لري؟ شین.
‫ما لون التربة؟ بنية.‬ د ځمکې رنګ څه دی؟ نصواري. د ځمکې رنګ څه دی؟ نصواري. 1
d ----ê --- t---d- n--ā--y d dzmkê rng tsa dy nsoārêy
‫ما لون السحابة؟ رمادي.‬ اورېځ کوم رنګ دی؟ خړ. اورېځ کوم رنګ دی؟ خړ. 1
āo---z --m--n- dy--ṟ āorêdz kom rng dy ǩṟ
‫ما لون إطارات العجلات؟ أسود.‬ ټایرونه کوم رنګ دي؟ تور. ټایرونه کوم رنګ دي؟ تور. 1
ټ----نه-کوم-رن---ي؟-ت--. ټایرونه کوم رنګ دي؟ تور.

النساء تتحدث بصورة أخري عن الرجال

أن يكون النساء و الرجال مختلفين، فهي حقيقة نعلمها جميعا. لكل هل علمت يوما أنهما يتحدثان بشكل مختلف. هذا ما قد أظهرته دراسات عدة. فالنساء يستخدمن نموذج لغوي مختلف عن الرجال. إنهن غالبا ما ما يكونن غير مباشرات و متحفظات في كلامهن. لكن علي العكس من ذلك يستخدم الرجال في الغالب لغة مباشرةوواضحة. كذلك فإن المواضيع التي يتحدثون فيها تكون مختلفة. يتحدث الرجال كثيرا عن الأخبار و الاقتصاد و الرياضة. فيما تفضل النساء المواضيع العائلية و المواضيع المتعلقة بالصحة. يتكلم الرجال كثيرا حول الحقائق. فيما تتكلم النساء حول الناس. ما يلفت الانتباه أن النساء يحاولن إبراز لغة "ضعيفة" عند التحدث. و يعني هذا انهن يعبرن بشكل أكثر حرصا أو أدبا. كذلك فإن النساء يطرحن الأسئلة بشكل أكبر. فعلي الأغلب يردن خلق تناسق و تجنب الشجار. علاوة علي ذلك فإن النساء يملكن مفردات أكثر للتعبير عن مشاعرهن. بالنسبة للرجال يكون الحوار في الغالب هو نوع من المنافسة. و تكون لغتهم بوضوح أكثر عدوانية و استفزازية. و يتحدث الرجال في اليوم أقل كثيرا من النساء. يزعم بعض الباحثين أن هذا يعود إلي بناء الدماغ. و ذلك لأن دماغ النساء يختلف عن الرجال. و يمكن القول بأن المراكز اللغوية مهيكلة بشكل مختلف. علي الأغلب تؤثر عوامل أخري علي لغتنا. لكن العلم لم يكتشف هذه المنطقة من فترة طويلة. و علي الرغم من ذلك، لا يتحدث النساء و الرجال لغة مختلفة تماما. و ليس لابد وقوع سوء تفاهم. فتوجد استراتيجيات عدة من أجل إتصال ناجح. أسهلها: الإنصات علي نحو أفضل.