‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طلب شيئ   »   ps د یو څه غوښتنه کول

‫74 [أربعة وسبعون]‬

‫طلب شيئ

‫طلب شيئ

74 [ څلور اویا ]

74 [ څلور اویا ]

د یو څه غوښتنه کول

[د یو څه غوښتنه کول]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الباشتوية تشغيل المزيد
‫أيمكنك قص شعري؟‬ ایا تاسوزما ویښتان پرې کولی شئ. ایا تاسوزما ویښتان پرې کولی شئ. 1
āy- -āsozmā---ǩtān-pr---ol- š āyā tāsozmā oyǩtān prê koly š
‫رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.‬ مهرباني وکړئ ډیر لنډ نه. مهرباني وکړئ ډیر لنډ نه. 1
مه----ي--ک-- ډ---لنډ-ن-. مهرباني وکړئ ډیر لنډ نه.
‫من فضلك، أقصر بقليل.‬ لږ لنډ، مهرباني وکړئ. لږ لنډ، مهرباني وکړئ. 1
ل- --ډ،---رب--ي --ړ-. لږ لنډ، مهرباني وکړئ.
‫هل يمكنك تحميض الصور؟‬ ایا تاسو کولی شئ عکسونه جوړ کړئ؟ ایا تاسو کولی شئ عکسونه جوړ کړئ؟ 1
ā-- tās- -o-y-- ak-on--jo- kṟ āyā tāso koly š aksona joṟ kṟ
‫الصور مطبوعة على القرص المدمج.‬ عکسونه په سي ډي کې دي. عکسونه په سي ډي کې دي. 1
ع-س------ س-----ک----. عکسونه په سي ډي کې دي.
‫الصور في آلة التصوير.‬ عکسونه په کمره کې دي. عکسونه په کمره کې دي. 1
عکس-----ه --ر- کې---. عکسونه په کمره کې دي.
‫أيمكنك إصلاح الساعة؟‬ ایا تاسو ساعت سم کولی شئ؟ ایا تاسو ساعت سم کولی شئ؟ 1
āyā----o ---- sm---ly-š āyā tāso sāat sm koly š
‫الزجاج مكسور.‬ شیشه مات شوې ده. شیشه مات شوې ده. 1
شیش- ما----- ده. شیشه مات شوې ده.
‫البطارية فارغة.‬ بیټرۍ خالي ده. بیټرۍ خالي ده. 1
بی-ر- خال- -ه. بیټرۍ خالي ده.
‫أيمكنك كي القميص؟‬ ایا تاسو کمیس استری کولی شئ؟ ایا تاسو کمیس استری کولی شئ؟ 1
āy--t--o-kmy- ā--ry--oly-š āyā tāso kmys āstry koly š
‫أيمكنك تنظيف السروال؟‬ ایا تاسو پتلون پاک کولی شئ؟ ایا تاسو پتلون پاک کولی شئ؟ 1
ā----ā-- ---o---ā--kol- š āyā tāso ptlon pāk koly š
‫أيمكنك إصلاح الأحذية؟‬ ایا تاسو بوټان سم کولی شئ ؟ ایا تاسو بوټان سم کولی شئ ؟ 1
ā-ā -ā----o--n sm koly š āyā tāso boṯān sm koly š
‫أتسمح لي بشعلة نار؟‬ ماته رڼا راکړئ ماته رڼا راکړئ 1
māt- -ā----ṟ māta rā rākṟ
‫ألديك كبريت أو ولاعة؟‬ ایا تاسو ماچس یا لیټر لرئ؟ ایا تاسو ماچس یا لیټر لرئ؟ 1
ā-ā t-------s yā------lr āyā tāso māçs yā lyṯr lr
‫ألديك منفضة سجائر؟‬ ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟ ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟ 1
ا-ا -ا-و ی--ا-شټ---ل--؟ ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟
‫أتدخن سيكار؟‬ ایا تاسو سګرټ څکوئ؟ ایا تاسو سګرټ څکوئ؟ 1
ا---تا----ګرټ --و-؟ ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
‫أتدخن سجائر؟‬ تاسو سګريټ څکوئ؟ تاسو سګريټ څکوئ؟ 1
ت-سو سګر-ټ څکو-؟ تاسو سګريټ څکوئ؟
‫أتدخن غليون؟‬ ایا تاسو پایپ سګرټ څکوئ؟ ایا تاسو پایپ سګرټ څکوئ؟ 1
ا-ا----و -ا-پ سګرټ -ک-ئ؟ ایا تاسو پایپ سګرټ څکوئ؟

التعلم و القراءة

يرتبط التعلم و القراة ببعضهما البعض. هذا ايضا ينطبق علي وجه خاص علي تعلم اللغات الاجنبية. لكي نتعلم لغة جديدة علي نحو جيد علينا أن نقرأ نصوصا كثيرة. عند قراءة الأدب بلغة أخري نعالج جملا كاملة. و بالتالي يتعلم مخنا المفردات و القواعد في اطار نصي. و هذا يساعد المخ في تخزين المحتوي الجديدة. تلاحظ ذاكرتنا المفردات المنفردة بشكل سئ للغاية. عند القراءة نتعلم ما هو المعني الذي تتضمنه الكلمة. و بالتالي نبني حسا لغويا للغة الجديدة. و بالطبع لا ينبغي أن تكون لغة الادب في اللغة الاجنبية صعبة للغاية. القصص القصيرة الحديثة أو روايات الجريمة تكون علي الاغلب مسلية. الصحف اليومية لها ميزة انها دائما حديثة النشر. كذلك فان قصص الاطفال و القصص الكوميدية مناسبة للتعلم. تسهل الصور فهم اللغات الجديدة. انه سيان نوع الادب الذي علي المرء اختياره، فمن المهم ان يكون حيا. مما يعني انه لابد ان يحدث الكثير ختي تتباين اللغة. و من لا يجد ما يناسبه، يمكنه ان يستعمل كتبا تعليمية خاصة. توجد الكثير من الكتب التي تحتوي علي النصوص السهلة للمبتدئين. من المهم اثناء التعلم ان يستعمل المرء القاموس. فاذا لم يفهم المرء الكلمة عليه ان يبحث عن معناها. فمخنا ينشط عن طريق القراءة و يتعلم ما هو جديد سريعا. ممكن ان يجمع المرء الكلمات التي لا يفهمها في ملف واحد. و بالتالي يستطيع المرء اعادتها. من المفيد ايضا تعليم الكلمات الغير مفهومة في النص بلون ما. و في المرة القادمة للقراءة يدركها المرء ثانية. من يقرأ يوميا الكثير يحقق قريبا تقدما. لان مخنا يتعلم سريعا مخاكاة اللغة الجديدة. و قد يأتي اليوم الذي يفكر فيه المرء في اللغة الاجنبية الجديدة.