‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   ps د دې سره د ماتحت بندونه 2

‫92 [اثنان وتسعون]‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [ دوه نوي ]

92 [ دوه نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 2

[د دې سره د ماتحت بندونه 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الباشتوية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر.‬ دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. 1
dā -----r- -oy ç------ ǩrr-ṯ- - -l dā zmā drd koy çê tāso ǩrrāṯy ā ǩl
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬ دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. 1
د---- --ر----ې -ا-- ---ر---ی--څښ-. دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.‬ زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. 1
زه-خ-- ی- چ---ه--وم-ه--اوخ-ه--ې. زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬ زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. 1
ز----- کو- ه-- ډ--ټ---ه---تیا---ي. زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
‫أظن أنه مريض.‬ زه فکر کوم هغه ناروغه دی. زه فکر کوم هغه ناروغه دی. 1
ز--ف----و- -غه ---وغ----. زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
‫أظن أنه نائم.‬ زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. 1
ز- فکر -وم--ې-ه-ه---- -ید--دی. زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی.
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬ موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. 1
مو-----ه--ر- -----ه -ه زمو- ل-ر -ر- ---- -ک-ي. موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي.
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.‬ موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. 1
موږ-هی-ه-ل--------- ډی-ې---سې -ل-ي. موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري.
‫نأمل أن يكون مليونيراً.‬ موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. 1
م-- هی-ه-لرو--ې --ه ی- م-یون- -ي. موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي.
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬ ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. 1
م--اوری----چ- -ت--- م-ر----ه --دثه-کې---. ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه.
‫سمعت أنها في المستشفى.‬ ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. 1
mā-ā-r---êy-çê--------ro-t-n-kê-da mā āorydlêy çê aǧa pa roǧton kê da
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.‬ ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. 1
ما-اور-د-ي -- ست--و --ټ- په -شپ-ه ت--ه مات-شو- -ی. ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی.
‫يسعدني أنك أتيت.‬ ښه ده چې راغلئ. ښه ده چې راغلئ. 1
ښه----چې ر-غلئ. ښه ده چې راغلئ.
‫يسعدني أنك مهتم.‬ زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. 1
z--ǩo- -- -ê --s- ----p- lr za ǩoǩ ym çê tāso dlçspy lr
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬ زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. 1
ز---وښ -م -ې تا----وا-ئ--ور-واخ-ئ. زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ.
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬ ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. 1
mā-t--lgy ----r-s-- b---ā d-ǩ--tll- dy mā ta lgy çê orosty bs lā dmǩa tlly dy
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬ ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. 1
mā t--l---çê --- b--ṯ-sêy---lo mā ta lgy çê mog ba ṯksêy āǩlo
‫أخشى ألا أحمل نقوداً.‬ ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. 1
mā-t---g---- --ā---a --ts-pys--n-ta mā ta lgy çê zmā sra ayts pysê nšta

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.