‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   ps د دې سره د ماتحت بندونه 2

‫92 [اثنان وتسعون]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [ دوه نوي ]

92 [ دوه نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 2

د دې سره د ماتحت بندونه 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الباشتوية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر. دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. 1
d--zmā---- --y-ç--tās---rr-ṯ- ā--l dā zmā drd koy çê tāso ǩrrāṯy ā ǩl
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. 1
د---- ځ---ي--ې---سو --م-ه-بیر څ--. دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. 1
زه---- ی- چ---- --مره --وخت- -ې. زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. 1
ز- ف-- -وم-هغ- --کټر ته ا-ت----ري. زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
أعتقد أنه مريض. زه فکر کوم هغه ناروغه دی. زه فکر کوم هغه ناروغه دی. 1
ز- فک- -وم هغه----وغ- د-. زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
أعتقد أنه نائم الآن. زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. 1
زه---ر --- چې--غه-ا-س وید--دی. زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی.
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. 1
م-ږ -ی-- -ر---ې------ه-ز-وږ --ر-سر--واده-وک--. موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي.
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. 1
مو- ---ه لرو--- --ه -یرې پیس---لري. موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري.
‫نأمل أن يكون مليونيراً. موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. 1
مو- --له-لرو چ- ه----و مل-ون- و-. موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي.
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. 1
ما ا-ری-ل--چ------و--یرم- په حادثه-کې---. ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه.
‫سمعت إنها في المستشفى. ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. 1
mā -oryd-ê--ç---ǧa -a roǧton-kê--a mā āorydlêy çê aǧa pa roǧton kê da
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. 1
م---و----- ----ت-س- -و-- په-ب--ړه-تو-- م-ت--و- -ی. ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی.
‫يسعدني أنك أتيت. ښه ده چې راغلئ. ښه ده چې راغلئ. 1
ښ- د---ې --غلئ. ښه ده چې راغلئ.
‫يسعدني أنك مهتم. زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. 1
z- -o-----çê-tās---l--p- lr za ǩoǩ ym çê tāso dlçspy lr
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. 1
ز---وښ--م چې ت-سو -و-ړ- --- -اخلئ. زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ.
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. 1
mā-t----y--- --os-y--- lā-dm-- --ly-dy mā ta lgy çê orosty bs lā dmǩa tlly dy
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. 1
m---a-lg--çê -----a ṯ---y āǩlo mā ta lgy çê mog ba ṯksêy āǩlo
‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. 1
mā t----- -ê zmā sra --ts-py-- nšta mā ta lgy çê zmā sra ayts pysê nšta

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.