‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   ps لاره پوښتنه وکړه

‫40 [أربعون]‬

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [ څلویښت ]

40 [ څلویښت ]

لاره پوښتنه وکړه

[لاره پوښتنه وکړه]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الباشتوية تشغيل المزيد
‫عفواً !/ عذراً !‬ بخښنه غواړم! بخښنه غواړم! 1
بخښنه --ا--! بخښنه غواړم!
‫بإمكانك مساعدتي ؟‬ تاسې زما سره مرسته کولای شی؟ تاسې زما سره مرسته کولای شی؟ 1
تاسې--ما---ه-----ه کول-- ش-؟ تاسې زما سره مرسته کولای شی؟
‫أين أجد مطعماً جيداً ؟‬ دلته ښه رستورانت چیرته دی؟ دلته ښه رستورانت چیرته دی؟ 1
دلت--ښ- -----ان---------ی؟ دلته ښه رستورانت چیرته دی؟
‫إنعطف على يسارك عند الزاوية.‬ په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ. په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ. 1
پ--ښ---وا ---کون- -ه-لا- شئ. په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ.
‫ثم سر قليلاً على طول.‬ بیا په مخامخ ډول لاړ شئ. بیا په مخامخ ډول لاړ شئ. 1
byā pa -ǩā-ǩ-ḏ-l-lāṟ š byā pa mǩāmǩ ḏol lāṟ š
‫وبعد مائة متر على اليمين.‬ بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ. بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ. 1
بیا ښ- خوا ته سل --ره -ز- ---ئ. بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ.
‫بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.‬ تاسو کولی شئ بس هم واخلئ. تاسو کولی شئ بس هم واخلئ. 1
ت--و ک--- شئ--س -- و----. تاسو کولی شئ بس هم واخلئ.
‫أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.‬ تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ. تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ. 1
ت--- کولی-ش- ټر-- -- --خ--. تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ.
‫وبإمكانك أن تسير خلفي.‬ تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ. تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ. 1
تا-و-ه- ---ی ش- --ا-ې--ا-----ب ---. تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ.
‫كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟‬ زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟ زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟ 1
ز- -نګه د---ټ--ل ل-بغ--ي--ه ور--ږ-؟ زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟
‫اعبر الجسر !‬ له پله تېر شه! له پله تېر شه! 1
له پله ----شه! له پله تېر شه!
إعبر النفق!.‬ د تونل له لارې موټر چلوئ! د تونل له لارې موټر چلوئ! 1
د -ون- ---لار- -و-ر چ-وئ! د تونل له لارې موټر چلوئ!
‫سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.‬ تر هغه چې تاسو د ترافیک سگنلر ته ورسیږئ. تر هغه چې تاسو د ترافیک سگنلر ته ورسیږئ. 1
-r -ǧ- çê-t--o d-t--fy- sgnlr--a--r-yg tr aǧa çê tāso d trāfyk sgnlr ta orsyg
‫ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.‬ بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ. بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ. 1
ب-ا-پ--ښي --ا کې----ړ- ک-څ---ا-ل-. بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ.
‫واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.‬ بیا مخامخ د راتلونکي تقاطع له لارې لاړشئ. بیا مخامخ د راتلونکي تقاطع له لارې لاړشئ. 1
by- --āmǩ-- r-t--n-êy-t---a -a lārê-lā-š byā mǩāmǩ d rātlonkêy tkāta la lārê lāṟš
‫عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟‬ بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟ بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟ 1
ب-ښن- --ا--- ز- ---ه هوا-ی -ګر -ه ورس--م؟ بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟
‫الأفضل أن تستقل قطار النفق.‬ د ځمکې لاندې / سب ویز واخلئ د ځمکې لاندې / سب ویز واخلئ 1
d-dz--ê----d---- oyz -ā-l d dzmkê lāndê sb oyz oāǩl
‫تابع السفر حتى المحطة النهائية.‬ اخری سټیشن ته لاړشئ. اخری سټیشن ته لاړشئ. 1
āǩry sṯ-šn -- ---š āǩry sṯyšn ta lāṟš

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.