‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬   »   ps لنډ خبرې اترې

‫21 [واحد وعشرون]‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

21 [ یوویشت ]

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

[lnḏ ǩbrê ātrê]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الباشتوية تشغيل المزيد
‫من أين أنت؟‬ ته دکوم ځای یی؟ ته دکوم ځای یی؟ 1
ت- -کوم--ای ی-؟ ته دکوم ځای یی؟
‫أنا من بازل.‬ د باسل. د باسل. 1
d---sl d bāsl
‫بازل تقع في سويسرا.‬ باسل په سویس کې دی. باسل په سویس کې دی. 1
b-sl -a--oy- kê--y bāsl pa soys kê dy
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!‬ ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ 1
āyā -- --so -- mol- ta-m-r--y-k--y -m āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
‫هو أجنبي.‬ هغه یو بهرنی دی. هغه یو بهرنی دی. 1
هغ---و بهرن- دی. هغه یو بهرنی دی.
‫إنه يتكلم عدّة لغات.‬ هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. 1
a-- -a -êro-žbo-ǩ--ê--oy aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy
‫هل حضرتك هنا لأول مرة؟‬ ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ 1
ا-ا-ت--------مړي--- -پ-----لته ی---؟ ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
‫لا، كنت هنا في العام الماضي.‬ نه، زه تیر کال دلته وم. نه، زه تیر کال دلته وم. 1
نه،--ه-تی- -ا------ و-. نه، زه تیر کال دلته وم.
‫ولكن لمدة أسبوع فقط.‬ مګر تش د یوې اونۍ لپاره. مګر تش د یوې اونۍ لپاره. 1
m---t- d---ê-āonêy---āra mgr tš d yoê āonêy lpāra
‫أتستمتع بوجودك هنا؟‬ تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی 1
t-so----ga--l-a-------ra--oǩoy tāso tsnga dlta zmog sra ǩoǩoy
‫جداً. فالناس لطفاء.‬ ډیر ښه. خلک ښه دي. ډیر ښه. خلک ښه دي. 1
ډ-- -ه.---- ---د-. ډیر ښه. خلک ښه دي.
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.‬ او زه منظره هم خوښوم. او زه منظره هم خوښوم. 1
ا--ز---ن--ه----خو-وم. او زه منظره هم خوښوم.
‫مامهنتك؟‬ ستاسو دنده څه ده؟ ستاسو دنده څه ده؟ 1
س--سو -ند- -- ده؟ ستاسو دنده څه ده؟
‫أنا مترجم.‬ زه ژباړن یم زه ژباړن یم 1
ز- ژب-ړن یم زه ژباړن یم
‫إني أترجم كتباً.‬ زه کتابونه ترجمه کوم. زه کتابونه ترجمه کوم. 1
z- -t--o----rj-- --m za ktābona trjma kom
‫هل حضرتك بمفردك هنا؟‬ ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ 1
ایا-تاس- دلت---و------س-؟ ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.‬ نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. 1
ن-،---- -ی--ن/-ی-ه -م---ت- -ی. نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
‫وهناك طفلاي الاثنان.‬ او زما دوه ماشومان هم شته. او زما دوه ماشومان هم شته. 1
او---ا دو--م-شو--- -م ---. او زما دوه ماشومان هم شته.

اللغة الرومنسية

بالنسبة إلي 700 مليون شخص تكون اللغة الرومنسية هي لغاتهم الأم. و من ثم تنتمي مجموعة اللغات الرومنسية إلي أهم مجموعةاللغات في العالم. تنتمي اللغة الرومنسية إلي الأسرة اللغوية الهندو أوروبية. و تستند جميع اللغات الرومنسية إلي اللاتينية. و هذا يعني أنها أحفاد لغة روما. و تعد اللاتينية السوقية هي الأساس لجميع اللغات الرومنسية. و يفهم من ذلك اللاتينية التي تحدث بها في العصور القديمة المتأخرة. و قد انتشرت اللاتينية السوقية عن طريق الفتوحات الرومانية في جميع أنحاء أوروبا. ومن هذه اللغة تطورت اللغات الرومنسية و اللهجات. اللاتينية نفسها هي لغة إيطالية. يوجد إجمالي 15 لغة رومنسية. و حتي الآن كان من الصعب تحديد العدد الصحيح. و ليس واضحا عما إذا تتوفر لغات فصحي أم فقط لهجات. بعض اللغات الرومنسية قد اندثرت بالفعل. و انبنت لغات جديدة محل ذلك علي أسس اللغات الرومنسية. و هي لغات كريولية. و اليوم تعد الأسبانية هي أكبر لغة رومنسية في العالم. و يتحدثها أكثر من 380 مليون شخص في العالم. بالنسبة للعلماء تكون اللغات الرومنسية مثيرة للغاية. لأن تاريخ هذه المجموعة من اللغات موثقة بشكل جيد. منذ 2500 عاما تتواجد الكتابات اللاتينية أو الرومانية. و اعتمادا عليها يدرس العلماء نشأة اللغات المفردة. و بالتالي يمكن بحث كيف تطورت اللغات و علي أية أسس. و يمكن نقل هذه النتائج إلي اللغات الأخري. و يتشابه بناء قواعد اللغات الرومنسية إلي حد كبير. و قبل كل شئ تتشابه مفردات تلك اللغات إلي حد كبير. إذا تحدث المرء لغة رومنسية واحدة، يكون من السهل تعلم الأخري. شكرك لك اللغة اللاتينية!