‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 2‬   »   ps یو څه دلیل ورکول

‫76 [ستة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 2‬

‫إبداء الأسباب 2‬

76 [ اووه شپیته ]

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

[yo tsa dlyl orkol]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الباشتوية تشغيل المزيد
‫لما لم تأتِ؟‬ ته ولې نه وې راغلې؟ ته ولې نه وې راغلې؟ 1
ته---ې -- وې راغ--؟ ته ولې نه وې راغلې؟
‫كنت مريضاً.‬ زه ناروغ وم. زه ناروغ وم. 1
زه نا-و--وم. زه ناروغ وم.
‫لم آتِ لأني كنت مريضاً.‬ ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . 1
n--o- o- d-k---a na ym--āǧly nāroǧ om dzka za na ym rāǧly
‫لما لم تأت هي؟‬ هغه ولې نه ده راغلې؟ هغه ولې نه ده راغلې؟ 1
هغ---لې--- د---اغ-ې؟ هغه ولې نه ده راغلې؟
‫كانت تعبانة.‬ هغه ستړی شوی و. هغه ستړی شوی و. 1
ه-- -ت-- شوی -. هغه ستړی شوی و.
‫لم تأـت لأنها كانت تعبانة.‬ هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. 1
ه-ه ---ده --غ-ې -که--ې-ستړ- -و---ه. هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
‫لما لم يأت ؟‬ هغه ولې نه دی راغلی؟ هغه ولې نه دی راغلی؟ 1
ه-- و-- ----- ر---ی؟ هغه ولې نه دی راغلی؟
‫لم تكن لديه الرغبة.‬ هغه په کې نه و. هغه په کې نه و. 1
a-a p---ê na-o aǧa pa kê na o
‫لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.‬ هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. 1
هغ---ه دی -اغلی ځ-ه------ه ورته ا-ساس-ن------. هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
‫ولما لم تأتوا؟‬ ته ولې نه وې راغلې؟ ته ولې نه وې راغلې؟ 1
ت----- --------غ--؟ ته ولې نه وې راغلې؟
‫سيارتنا كانت معطلة.‬ زموږ موټر خراب شوی دی. زموږ موټر خراب شوی دی. 1
زم-- م--- خ------ی د-. زموږ موټر خراب شوی دی.
‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.‬ موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. 1
م-ږ ن---و ---ل- ------ږ مو-ر --اب-شو. موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
‫لما لم يأت الناس؟‬ ولې خلک نه دي راغلي؟ ولې خلک نه دي راغلي؟ 1
و-ې خ-ک--- -ي------؟ ولې خلک نه دي راغلي؟
‫قد فاتهم القطار.‬ تاسو نه اورګاډی خطا شو. تاسو نه اورګاډی خطا شو. 1
t----na-ā----ḏ--ǩ-- -o tāso na āorgāḏy ǩtā šo
‫لم يأتوا لأن القطار فاتهم.‬ دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. 1
d-y -- d---r---êy --ka--- do---yl g-ḏy-ǩ-ā k-y-o doy na dêy rāǧlêy dzka çê doy ryl gāḏy ǩtā kṟy o
‫ولما لم تأت أنت؟‬ ته ولې نه وې راغلې؟ ته ولې نه وې راغلې؟ 1
ته و-ې ن---ې-ر-غلې؟ ته ولې نه وې راغلې؟
‫لم يسمح لي.‬ ماته اجازه نه وه. ماته اجازه نه وه. 1
م--- اج-زه-----ه. ماته اجازه نه وه.
‫لم آت لأنه لم يسمح لي.‬ زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. 1
زه -ه-ی- ر-غ-ی--که-مات--اج-ز- -ه و-. زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.

اللغات الاصلية في امريكا

يتحدث في امريكا لغات شتي. و تعد الانجليزية هي اهمها في شمال امريكا. فيما تسود الاسبانية و البرتغالية في امريكا الجنوبية. و قد اتت جميع هذه اللغات من اوربا الي امريكا. قبل الاستعمار كانت هناك لغات اخري. و سميت هذه اللغات باللغات الرسمية لامريكا. وهذه اللغات لم يتم بحثها علي نحو دقيق حتي الآن. تتنوع هذه اللغات بشكل هائل. يقدر المرء بوجود 60 عائلة لغوية في امريكا الشمالية. و في امريكا الجنوبية يصل حتي 150 لغة. و الي هذا يأتي ايضا الكثير من اللغات المنعزلة. و جميع هذه اللغات مختلف للغاية. و هي تظهر القليل من البنايات المشتركة. لذلك يكون من الصعب تصنيف تلك اللغات. وعن سبب اختلافها العميق فان ذلك يعود الي تاريخ امريكا. لقد تم استيطان امريكا في عصور عديدة. جاء اول انسان الي امريكا قبل حوالي اكثر من 10000 عاما. وحمل كل مجموعة سكنية لغتها الي القارة. تشبه اللغات الاصلية هناك علي الاغلب اللغات الاسيوية. لكن حال اللغات القديمة في امريكا ليس نفس الحال في كلمكان هناك. ففي امريكا الجنوبية لاتزال يوجد العديد من اللغات الهندية الحية حتي اليوم. فلغات مثل الغواراني او الكيشوا لها ملايين المتحدثين النشطين. في امريكا الشمالية اندثرت لغات كثيرة في المقابل. لقد تم قمع تقافة هنود امريكا الشمالية لسنوات طويلة. و لهذا فقدت لغاتهم ايضا. و منذ بضعة عقود تصاعد الاهتمام حول ذلك مرة اخري. و توجد الكثير من البرامج التي تريد رعاية اللغة و حفظها. ..فقد يكون لها مع ذلك مستقبل.