Jsem objednaný / objednaná k lékaři.
י---י--ו- אצ---רו-א.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
ye----i-to--ets-- harof-.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Jsem objednaný / objednaná k lékaři.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
Jsem objednaný / objednaná na deset hodin.
יש -י -ו-----ה--שר-
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y--h li -or-b'--a'---e-ser.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Jsem objednaný / objednaná na deset hodin.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
Jak se jmenujete?
-- שמ--
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-- -hi-kha---me--?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Jak se jmenujete?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
Prosím posaďte se v čekárně.
-מת--/ ני--ב--ה-ב-ד-------ה-
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
h--t--/-am---i -'----sh-- -'-a-ar ----mt-n--.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Prosím posaďte se v čekárně.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Pan doktor přijde hned.
--ו----ג-- ע-ד מעט.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
ha-o---m-g-'--o--m-'--.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Pan doktor přijde hned.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna?
ב---ו-חב-- --טו--א- --ה-מ---ח-/ ת?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b---yzo xe-ra---itu-x-atah/at mev-----mev--a--t?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Co pro Vás mohu udělat?
מ--א-כל--ע--- ---רך?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-- -k-----a--ssot-----k----v-rekh?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Co pro Vás mohu udělat?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Bolí Vás něco?
-ש לך-כאב-ם?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
yesh ---h--l--h ke'e---?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Bolí Vás něco?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
Kde to bolí?
-י-- כו-ב -ך?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
he----n--o'-- l----/--kh?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Kde to bolí?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Pořád mě bolí v zádech.
א-י----ל-- ----אבי-גב-
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
ani ---e----v--e--m-k-'---- ga-.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Pořád mě bolí v zádech.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Často mě bolí hlava.
אני-סו-ל---ת לעי--ם--ר--ו- מכאבי----.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
an- ---el/-ov--et-l--tim q-o--t----e'e--y-r-'-h.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Často mě bolí hlava.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Někdy mě bolí břicho.
-ני----ל /-ת ל-עמים -כ----ב---
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
a-i---v---s--ele--l--ti--mik---v-- bet--.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Někdy mě bolí břicho.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Prosím svlékněte se do pasu!
--ש-----ת--ט----ק------החול--
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
tifsh-t-----h-ti-b'v---shah-et haxultsah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Prosím svlékněte se do pasu!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Lehnite si prosím na lůžko!
שכב / י--בק-- -- ה----
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
shkav/-hik--i b'va---ha--al ham-t-h
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Lehnite si prosím na lůžko!
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Váš krevní tlak je v pořádku.
לח- ה---ת-ין-
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
laxa-s --dam------.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
Váš krevní tlak je v pořádku.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
Dám Vám injekci.
-ני אז-י------רי---
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-- -zri- ---ha--akh -r-q-h.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Dám Vám injekci.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Předepíšu Vám léky.
א-י אתן ל- ג-ו-ו--
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
ani--ten ---ha-la---glul-t.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
Předepíšu Vám léky.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
Dám Vám recept pro lékárnu.
--י --ן-לך-מר-ם-ל-י--ה----ת-
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
an- et-n----h-/l-k- -irsham---veyt-hamirqaxa-.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
Dám Vám recept pro lékárnu.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.