Jsem objednaný / objednaná k lékaři.
י---- --- אצ---רופא-
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
yesh-l----- -t-e--h-rof-.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Jsem objednaný / objednaná k lékaři.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
Jsem objednaný / objednaná na deset hodin.
-ש-ל--תו- ---- -שר-
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
ye-h -i --r-b-s-a-ah--s--r.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Jsem objednaný / objednaná na deset hodin.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
Jak se jmenujete?
-ה--מ-?
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
ma- -himkha-s----h?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Jak se jmenujete?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
Prosím posaďte se v čekárně.
ה-ת--/ נ- --קשה--חדר--המ-נה-
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
ha-t--/--mt-ni b-vaqas--h-b'x--ar-h-h--t--ah.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Prosím posaďte se v čekárně.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Pan doktor přijde hned.
--ו-א -גיע-----מ-ט-
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h---fe-m-gi-- -d --'-t.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Pan doktor přijde hned.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna?
-א--- ח----ב-טוח -ת - --מבוט- /---
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
be-e--o --vr-t-vi-uax-a--h/-- --v-t-x-mev--axat?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Co pro Vás mohu udělat?
-- א--ל לעש-- ע--רך?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
ma- --h----a'--s-t av-----/a-urek-?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Co pro Vás mohu udělat?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Bolí Vás něco?
-- -ך -א---?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
ye-h-l-k--/lakh -e--vim?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Bolí Vás něco?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
Kde to bolí?
--כ---ו-ב --?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h-y-ha--ko--- --k----a-h?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Kde to bolí?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Pořád mě bolí v zádech.
א-י-סוב--/-ת -כ-------
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a----ov-l/s-ve-et--i-----e- ga-.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Pořád mě bolí v zádech.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Často mě bolí hlava.
אני סו-ל---ת-לע-ת-ם קר-ב-ת מכ--י -אש.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
a-i-s--el/---el-t l-itim-qr-vo- mike'-vey r----.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Často mě bolí hlava.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Někdy mě bolí břicho.
אנ--סו-ל /-- לפ-מ-ם---אב--ב-ן.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
ani -ov-l-so--l-t l--ti- mike--v-- -e--n.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Někdy mě bolí břicho.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Prosím svlékněte se do pasu!
תפשוט ----ש---ב-ק-ה א- החולצ-
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
tifs-o---i---e-- -'va--s--h -t---xultsah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Prosím svlékněte se do pasu!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Lehnite si prosím na lůžko!
ש-ב-/-י-בבקש---ל המיט-
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s--a-/----hvi--'v----ha- -- ha-it-h
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Lehnite si prosím na lůžko!
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Váš krevní tlak je v pořádku.
-חץ ה-- ת---.
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
la--ts h--a- ta---.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
Váš krevní tlak je v pořádku.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
Dám Vám injekci.
--- אזרי--ל- ---קה-
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
an--a--iq-l-----lakh zr-qa-.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Dám Vám injekci.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Předepíšu Vám léky.
אנ- א-- ל- ----ות.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
a-i et-n l-k--/la-- glu--t.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
Předepíšu Vám léky.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
Dám Vám recept pro lékárnu.
א-י א---ל- מ--- -ב-ת---ר---.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
an- ete---ekha/l--h m--s--- --veyt-h--i--a-a-.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
Dám Vám recept pro lékárnu.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.