Jsem objednaný / objednaná k lékaři.
י- ---תו- א-ל-ה-ו-א-
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
yesh -i -or e-sel----o-e.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Jsem objednaný / objednaná k lékaři.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
Jsem objednaný / objednaná na deset hodin.
י- לי --- -שע--עשר.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y-sh -i -----'sha'-h es-e-.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Jsem objednaný / objednaná na deset hodin.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
Jak se jmenujete?
-ה---ך-
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-- shi-k-a/--me--?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Jak se jmenujete?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
Prosím posaďte se v čekárně.
---ן - -י בבק---בחד- -המ-נ-.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
ha-ten/hamti---b'va-asha--------r-h-ha--ana-.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Prosím posaďte se v čekárně.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Pan doktor přijde hned.
ה---א --יע-ע----ע-.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h--o--------a od-me'--.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Pan doktor přijde hned.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna?
-א--ו חב---ביט-- -ת - ה-מ------ ת-
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b-'--zo xe---- v---ax--t-h/---m--u-----e-ut--a-?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Co pro Vás mohu udělat?
מה-א----ל---- ע---ך-
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
ma--u---- l-'-s--------k--/---r---?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Co pro Vás mohu udělat?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Bolí Vás něco?
---לך כאב---
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
y----l--ha/---h-ke'e-i-?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Bolí Vás něco?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
Kde to bolí?
הי-ן-כואב לך-
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h-y--an -o--- --kha/-a--?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Kde to bolí?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Pořád mě bolí v zádech.
-נ- ---ל---ת-מ-א-י-גב.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
an- -ove-/-o-e-et----e--v-y -a-.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Pořád mě bolí v zádech.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Často mě bolí hlava.
-ני סובל /------ת---ק--בות-מ--בי----.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
an- so----s-ve-e----i----q----- --ke----y--o's-.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Často mě bolí hlava.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Někdy mě bolí břicho.
אני --ב--/ - -פ-מ-- מ--בי--ט--
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
a-i so-el/---e-et l'-tim--i-e'e-ey ---e-.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Někdy mě bolí břicho.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Prosím svlékněte se do pasu!
-פ-ו- /--פ--י-בבק-ה-את--ח----
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
tif-h----if---t- b'v--a---- et-h--u----h
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Prosím svlékněte se do pasu!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Lehnite si prosím na lůžko!
שכ- --י--ב------ ה--ט-
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
sh-av/s--k--- b-va-a--ah-al h-m-tah
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Lehnite si prosím na lůžko!
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Váš krevní tlak je v pořádku.
--- -----ק--.
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l----- had---t----.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
Váš krevní tlak je v pořádku.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
Dám Vám injekci.
אני--זר-- לך --יק-.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-i azr------h-/l--h z-iqah.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Dám Vám injekci.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Předepíšu Vám léky.
-ני-א-ן-ל--ג-ו--ת.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
an--e-en-le-------- ------.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
Předepíšu Vám léky.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
Dám Vám recept pro lékárnu.
--- --ן-----ר-ם-לבית המ-ק-ת.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
ani e--n--e-ha/la-h m---h-m-l--e----amirq--at.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
Dám Vám recept pro lékárnu.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.