Je ten stůl volný?
-א- השו------ה פנוי?
___ ה_____ ה__ פ_____
-א- ה-ו-ח- ה-ה פ-ו-?-
----------------------
האם השולחן הזה פנוי?
0
h---m --s--lx---h-z-- --n--?
h____ h________ h____ p_____
h-'-m h-s-u-x-n h-z-h p-n-y-
----------------------------
ha'im hashulxan hazeh panuy?
Je ten stůl volný?
האם השולחן הזה פנוי?
ha'im hashulxan hazeh panuy?
Přineste mi prosím jídelní lístek.
--מח ל-בל -ת------ט.
____ ל___ א_ ה_______
-ש-ח ל-ב- א- ה-פ-י-.-
----------------------
אשמח לקבל את התפריט.
0
ess-----'-abel et -a-afr--.
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-.
---------------------------
essmax l'qabel et hatafrit.
Přineste mi prosím jídelní lístek.
אשמח לקבל את התפריט.
essmax l'qabel et hatafrit.
Co byste nám doporučil / doporučila?
מה -מ-י----צי?
__ ת____ / צ___
-ה ת-ל-ץ / צ-?-
----------------
מה תמליץ / צי?
0
mah--am------am---si?
m__ t________________
m-h t-m-i-s-t-m-i-s-?
---------------------
mah tamlits/tamlitsi?
Co byste nám doporučil / doporučila?
מה תמליץ / צי?
mah tamlits/tamlitsi?
Dal / dala bych si rád pivo.
---ר ל------ק-ה--י-ה?
____ ל___ ב____ ב_____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ב-ר-?-
-----------------------
אפשר לקבל בבקשה בירה?
0
e-s----l--ab-l-b'v-qash----i-ah?
e_____ l______ b_________ b_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- b-r-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
Dal / dala bych si rád pivo.
אפשר לקבל בבקשה בירה?
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
Dal / dala bych si rád minerálku.
---ר-ל-ב--בב----מים מי-רלי---
____ ל___ ב____ מ__ מ_________
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ם מ-נ-ל-י-?-
-------------------------------
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
0
ef--a--l'qa-------aq----h -aim mi-er-l--?
e_____ l______ b_________ m___ m_________
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-i- m-n-r-l-m-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
Dal / dala bych si rád minerálku.
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
Dal / dala bych si rád pomerančový džus.
א-ש- לקב- ---ש----ץ-תפ--י-?
____ ל___ ב____ מ__ ת_______
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ץ ת-ו-י-?-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
0
ef-h---l'q-bel ---a---hah-m-ts -apu---?
e_____ l______ b_________ m___ t_______
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-t- t-p-z-m-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
Dal / dala bych si rád pomerančový džus.
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
Dal / dala bych si rád kávu.
-פשר לק-ל-בב-שה-ק---
____ ל___ ב____ ק____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה-
----------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה?
0
e-s-a- l-qa-e--b------ha---af-h?
e_____ l______ b_________ q_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
Dal / dala bych si rád kávu.
אפשר לקבל בבקשה קפה?
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
Dal / dala bych si rád kávu s mlékem.
---ר---ב- בב----ק-ה--- חלב-
____ ל___ ב____ ק__ ע_ ח____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה ע- ח-ב-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
0
e-s-ar l'-ab-l-b-v-qa--ah-----h--m --l--?
e_____ l______ b_________ q____ i_ x_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h i- x-l-v-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
Dal / dala bych si rád kávu s mlékem.
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
S cukrem, prosím.
עם ס-כ- ב--שה.
__ ס___ ב______
-ם ס-כ- ב-ק-ה-
----------------
עם סוכר בבקשה.
0
im-s-k-- -'v-qash-h.
i_ s____ b__________
i- s-k-r b-v-q-s-a-.
--------------------
im sukar b'vaqashah.
S cukrem, prosím.
עם סוכר בבקשה.
im sukar b'vaqashah.
Dal / dala bych si čaj.
-פשר ל-בל ב--שה ---
____ ל___ ב____ ת___
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת-?-
---------------------
אפשר לקבל בבקשה תה?
0
efsh---l'---e--b-vaqasha---eh?
e_____ l______ b_________ t___
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h-
------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
Dal / dala bych si čaj.
אפשר לקבל בבקשה תה?
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
Dal / dala bych si čaj s citrónem.
א-ש- -קבל -ב-שה-ת--ע- לי---?
____ ל___ ב____ ת_ ע_ ל______
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ל-מ-ן-
------------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
0
e-s-ar-l'--bel----a-a-hah t-h --------?
e_____ l______ b_________ t__ i_ l_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- l-m-n-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
Dal / dala bych si čaj s citrónem.
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
Dal / dala bych si čaj s mlékem.
א---------בב-שה ת---ם ח--?
____ ל___ ב____ ת_ ע_ ח____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ח-ב-
----------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
0
e-sh-r-l'----- ---a-a-h-h--e--i- x--a-?
e_____ l______ b_________ t__ i_ x_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- x-l-v-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
Dal / dala bych si čaj s mlékem.
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
Máte cigarety?
-ש-------גר----
__ ל__ ס________
-ש ל-ם ס-ג-י-ת-
-----------------
יש לכם סיגריות?
0
y-sh ---h-- --g-ri--?
y___ l_____ s________
y-s- l-k-e- s-g-r-o-?
---------------------
yesh lakhem sigariot?
Máte cigarety?
יש לכם סיגריות?
yesh lakhem sigariot?
Máte popelník?
-ש-מא--ה?
__ מ______
-ש מ-פ-ה-
-----------
יש מאפרה?
0
ye-h--a--fe---?
y___ m_________
y-s- m-'-f-r-h-
---------------
yesh ma'aferah?
Máte popelník?
יש מאפרה?
yesh ma'aferah?
Máte oheň? / Můžete mi připálit?
--שר-ל-ב----?
____ ל___ א___
-פ-ר ל-ב- א-?-
---------------
אפשר לקבל אש?
0
ef-------qa-e----h?
e_____ l______ e___
e-s-a- l-q-b-l e-h-
-------------------
efshar l'qabel esh?
Máte oheň? / Můžete mi připálit?
אפשר לקבל אש?
efshar l'qabel esh?
Chybí mi vidlička.
--ר לי------
___ ל_ מ_____
-ס- ל- מ-ל-.-
--------------
חסר לי מזלג.
0
x-ser--- -az---.
x____ l_ m______
x-s-r l- m-z-e-.
----------------
xaser li mazleg.
Chybí mi vidlička.
חסר לי מזלג.
xaser li mazleg.
Chybí mi nůž.
ח--ה--י ----.
____ ל_ ס_____
-ס-ה ל- ס-י-.-
---------------
חסרה לי סכין.
0
xa-e--- ---s-k-n.
x______ l_ s_____
x-s-r-h l- s-k-n-
-----------------
xaserah li sakin.
Chybí mi nůž.
חסרה לי סכין.
xaserah li sakin.
Chybí mi lžíce.
חס-- -- ---
____ ל_ כ___
-ס-ה ל- כ-.-
-------------
חסרה לי כף.
0
x---ra---i---f.
x______ l_ k___
x-s-r-h l- k-f-
---------------
xaserah li kaf.
Chybí mi lžíce.
חסרה לי כף.
xaserah li kaf.