Parlør

da På restaurant 2   »   uk В ресторані 2

30 [tredive]

På restaurant 2

På restaurant 2

30 [тридцять]

30 [trydtsyatʹ]

В ресторані 2

V restorani 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ukrainsk Afspil Yderligere
En æblejuice, tak. Ябл-чн-----к- буд---ас-а. Я_______ с___ б__________ Я-л-ч-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Яблучний сік, будь-ласка. 0
Y---uchn--̆-s-k, --dʹ-l---a. Y_________ s___ b__________ Y-b-u-h-y-̆ s-k- b-d---a-k-. ---------------------------- Yabluchnyy̆ sik, budʹ-laska.
En sodavand, tak. Лимон--,---дь----к-. Л_______ б__________ Л-м-н-д- б-д---а-к-. -------------------- Лимонад, будь-ласка. 0
Ly----d- -------s-a. L_______ b__________ L-m-n-d- b-d---a-k-. -------------------- Lymonad, budʹ-laska.
Et glas tomatjuice, tak. Т-м--н----і-, -у--------. Т_______ с___ б__________ Т-м-т-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Томатний сік, будь-ласка. 0
T-m-tn--̆ -i-, -ud------a. T_______ s___ b__________ T-m-t-y-̆ s-k- b-d---a-k-. -------------------------- Tomatnyy̆ sik, budʹ-laska.
Jeg vil gerne have et glas rødvin. Я б--и-ив / ------ -ел-х-ч--вон-го-в-н-. Я б в____ / в_____ к____ ч________ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х ч-р-о-о-о в-н-. ---------------------------------------- Я б випив / випила келих червоного вина. 0
Y--- vypyv-/ v-p--a-ke--k--ch-rv-n--o vyn-. Y_ b v____ / v_____ k_____ c_________ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- c-e-v-n-h- v-n-. ------------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh chervonoho vyna.
Jeg vil gerne have et glas hvidvin. Я------ив - в-п-л- ке-их-біло-о вина. Я б в____ / в_____ к____ б_____ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х б-л-г- в-н-. ------------------------------------- Я б випив / випила келих білого вина. 0
Y----vy-yv-/ vypyl- -e--k--bi--h--v--a. Y_ b v____ / v_____ k_____ b_____ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- b-l-h- v-n-. --------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh biloho vyna.
Jeg vil gerne have en flaske champagne. Мені- --дь----к-- пл-ш-- ш-мпа-с--ог-. М____ б__________ п_____ ш____________ М-н-, б-д---а-к-, п-я-к- ш-м-а-с-к-г-. -------------------------------------- Мені, будь-ласка, пляшку шампанського. 0
Meni---udʹ--a-ka,--lyas----sha----s----o. M____ b__________ p_______ s_____________ M-n-, b-d---a-k-, p-y-s-k- s-a-p-n-ʹ-o-o- ----------------------------------------- Meni, budʹ-laska, plyashku shampansʹkoho.
Kan du lide fisk? Т- -ю----ри-у? Т_ л____ р____ Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ти любиш рибу? 0
T- --u--sh-rybu? T_ l______ r____ T- l-u-y-h r-b-? ---------------- Ty lyubysh rybu?
Kan du lide oksekød? Т-----иш---о--чин-? Т_ л____ я_________ Т- л-б-ш я-о-и-и-у- ------------------- Ти любиш яловичину? 0
T--l-u-ysh -----ychy-u? T_ l______ y___________ T- l-u-y-h y-l-v-c-y-u- ----------------------- Ty lyubysh yalovychynu?
Kan du lide svinekød? Т--л--иш --и-ин-? Т_ л____ с_______ Т- л-б-ш с-и-и-у- ----------------- Ти любиш свинину? 0
Ty ly-b----svyn--u? T_ l______ s_______ T- l-u-y-h s-y-y-u- ------------------- Ty lyubysh svynynu?
Jeg vil gerne have noget uden kød. Я -от-в -- / хо-іла-- ---ь б----’-с-. Я х____ б_ / х_____ б щ___ б__ м_____ Я х-т-в б- / х-т-л- б щ-с- б-з м-я-а- ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б щось без м’яса. 0
YA ------ -y-- khot--a-b---c-----bez m'-a--. Y_ k_____ b_ / k______ b s______ b__ m______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-c-o-ʹ b-z m-y-s-. -------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b shchosʹ bez m'yasa.
Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager. Я--от-- ---/--о-іла б-ово---у -трав-. Я х____ б_ / х_____ б о______ с______ Я х-т-в б- / х-т-л- б о-о-е-у с-р-в-. ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б овочеву страву. 0
Y--k-ot-v by-----ot-la - ovo------st-avu. Y_ k_____ b_ / k______ b o_______ s______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b o-o-h-v- s-r-v-. ----------------------------------------- YA khotiv by / khotila b ovochevu stravu.
Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid. Я--о-у--о-ь,-н- щ- -е т-еб--довго че-ати. Я х___ щ____ н_ щ_ н_ т____ д____ ч______ Я х-ч- щ-с-, н- щ- н- т-е-а д-в-о ч-к-т-. ----------------------------------------- Я хочу щось, на що не треба довго чекати. 0
Y- kh-----s---osʹ---a--hcho -e--re-a-do-ho-c--k--y. Y_ k_____ s_______ n_ s____ n_ t____ d____ c_______ Y- k-o-h- s-c-o-ʹ- n- s-c-o n- t-e-a d-v-o c-e-a-y- --------------------------------------------------- YA khochu shchosʹ, na shcho ne treba dovho chekaty.
Vil du have ris til? В--х---те -- --р-с-м? В_ х_____ ц_ з р_____ В- х-ч-т- ц- з р-с-м- --------------------- Ви хочете це з рисом? 0
V- k---het---s- z--y-om? V_ k_______ t__ z r_____ V- k-o-h-t- t-e z r-s-m- ------------------------ Vy khochete tse z rysom?
Vil du have spaghetti til? Ви х-чете -е-- -а---онами? В_ х_____ ц_ з м__________ В- х-ч-т- ц- з м-к-р-н-м-? -------------------------- Ви хочете це з макаронами? 0
V-----ch--- t-e z-m-karon-my? V_ k_______ t__ z m__________ V- k-o-h-t- t-e z m-k-r-n-m-? ----------------------------- Vy khochete tse z makaronamy?
Vil du have kartofler til? В--хо-----це - ка---п-е-? В_ х_____ ц_ з к_________ В- х-ч-т- ц- з к-р-о-л-ю- ------------------------- Ви хочете це з картоплею? 0
V---hoche-- tse-- -ar-o-le--? V_ k_______ t__ z k__________ V- k-o-h-t- t-e z k-r-o-l-y-? ----------------------------- Vy khochete tse z kartopleyu?
Jeg synes ikke det smager godt. Ц- ---і н--с----є. Ц_ м___ н_ с______ Ц- м-н- н- с-а-у-. ------------------ Це мені не смакує. 0
T-e----i -e-s-aku-e. T__ m___ n_ s_______ T-e m-n- n- s-a-u-e- -------------------- Tse meni ne smakuye.
Maden er kold. Їжа-х-лодна. Ї__ х_______ Ї-а х-л-д-а- ------------ Їжа холодна. 0
Ïz-- k---od--. Ï___ k________ I-z-a k-o-o-n-. --------------- Ïzha kholodna.
Det har jeg ikke bestilt. Я-ц-ого не з----ляв----ам-в-яла. Я ц____ н_ з_______ / з_________ Я ц-о-о н- з-м-в-я- / з-м-в-я-а- -------------------------------- Я цього не замовляв / замовляла. 0
YA -s-oho ne-zamo-ly-v / z-mov-y--a. Y_ t_____ n_ z________ / z__________ Y- t-ʹ-h- n- z-m-v-y-v / z-m-v-y-l-. ------------------------------------ YA tsʹoho ne zamovlyav / zamovlyala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -