| En æblejuice, tak. |
-י- ---ח-ם, ---ש--
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
m----tap-x------v--ash-h.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
|
En æblejuice, tak.
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
|
| En sodavand, tak. |
לימו--ה,-ב-----
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
li-onadah,------asha-.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
|
En sodavand, tak.
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
|
| Et glas tomatjuice, tak. |
מ-----ב----,---קשה-
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
mi-s-a--a---t- b-va-as---.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
|
Et glas tomatjuice, tak.
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
|
| Jeg vil gerne have et glas rødvin. |
-פשר ---- --ס--ין א-ום-------
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
efshar --q--e- --s y--n-a------va---hah?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
|
Jeg vil gerne have et glas rødvin.
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
|
| Jeg vil gerne have et glas hvidvin. |
א--- -ק-ל -וס יי- ל-ן -ב-ש-?
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
e--h-r-l-----l---s--ai---a--n b--a---h--?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
|
Jeg vil gerne have et glas hvidvin.
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
|
| Jeg vil gerne have en flaske champagne. |
א-שר---ב- בק--ק שמ---- ---שה?
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
e-s-a- ----b-- b-qb-q-sh-mpa--ah-b----as---?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
|
Jeg vil gerne have en flaske champagne.
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
|
| Kan du lide fisk? |
א----ה -וה- / - ד-ים-
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
atah/a- ---v-ohev-t d----?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
Kan du lide fisk?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
| Kan du lide oksekød? |
-ת-/ - -וה- - --בשר-ב-ר-
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
ata-/-- --ev-ohevet ---sa----qar?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
Kan du lide oksekød?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
| Kan du lide svinekød? |
את - ה אוה----ת ----ח---?
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
at-h--t ohe----eve--ba-s-- xaz--?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
Kan du lide svinekød?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
| Jeg vil gerne have noget uden kød. |
אנ--מבק---שהו-ב-י---ר-
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
ani -'vaq--h -a----- -l- ba--ar.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
|
Jeg vil gerne have noget uden kød.
אני מבקש משהו בלי בשר.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
|
| Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager. |
אנ--מ--ש--נ----------
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
a-i m-v-qes- man-h --im-on-t.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
|
Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager.
אני מבקש מנה צמחונית.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
|
| Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid. |
-נ- -בקש מ-ה שת-יע מ-ר-
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
an--------sh--ana- s-e-ag-- m-h--.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
|
Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
|
| Vil du have ris til? |
-רצ--- י -ור--ל--ספת-
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
tirt--h--ir--i--rez-l----f-t?
t_____________ o___ l________
t-r-s-h-t-r-s- o-e- l-t-s-e-?
-----------------------------
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
|
Vil du have ris til?
תרצה / י אורז לתוספת?
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
|
| Vil du have spaghetti til? |
תרצ--/ י --ר-ו- --וספ-?
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
t-----h/---t-i --r-ot --tos-e-?
t_____________ i_____ l________
t-r-s-h-t-r-s- i-r-o- l-t-s-e-?
-------------------------------
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
|
Vil du have spaghetti til?
תרצה / י אטריות לתוספת?
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
|
| Vil du have kartofler til? |
תר-ה-/ --את--ה--ם תפו-----מ--
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
tir-seh/-i-tsi -t--e--i- -a-u-ey a-a-ah?
t_____________ e_ z__ i_ t______ a______
t-r-s-h-t-r-s- e- z-h i- t-p-x-y a-a-a-?
----------------------------------------
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
|
Vil du have kartofler til?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
|
| Jeg synes ikke det smager godt. |
זה--א --ים----
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
ze--l- -a-i- l-.
z__ l_ t____ l__
z-h l- t-'-m l-.
----------------
zeh lo ta'im li.
|
Jeg synes ikke det smager godt.
זה לא טעים לי.
zeh lo ta'im li.
|
| Maden er kold. |
ה-ו---קר.
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
ha-o--e-----.
h_______ q___
h-'-k-e- q-r-
-------------
ha'okhel qar.
|
Maden er kold.
האוכל קר.
ha'okhel qar.
|
| Det har jeg ikke bestilt. |
---ה---ת- ---זה-
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
l- h--ma-t- -t --h.
l_ h_______ e_ z___
l- h-z-a-t- e- z-h-
-------------------
lo hizmanti et zeh.
|
Det har jeg ikke bestilt.
לא הזמנתי את זה.
lo hizmanti et zeh.
|