| En æblejuice, tak. |
--ץ----ח--,-ב--שה-
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
mi-s -ap--i-,---va-ash--.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
|
En æblejuice, tak.
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
|
| En sodavand, tak. |
ל--ונ-ה,-בבקשה-
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
limo--d------v--ashah.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
|
En sodavand, tak.
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
|
| Et glas tomatjuice, tak. |
מי--ע-בני-ת- -בק--.
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
mi-- -------t-----a--s---.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
|
Et glas tomatjuice, tak.
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
|
| Jeg vil gerne have et glas rødvin. |
אפשר -קב----ס יי--אדום ----ה?
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
e-s--r l'qa-e- k-- y--n ado-----a--sha-?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
|
Jeg vil gerne have et glas rødvin.
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
|
| Jeg vil gerne have et glas hvidvin. |
א-ש- -קב- כו- --ן ל-ן-ב-קשה-
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
e-sha----q--e----s -a-n--a--n b----ash--?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
|
Jeg vil gerne have et glas hvidvin.
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
|
| Jeg vil gerne have en flaske champagne. |
אפש--לקב----בו- ש--נ-ה ב--שה-
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
e-s--r---q--e- --q-u- -hampa-i-- --vaq-s---?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
|
Jeg vil gerne have en flaske champagne.
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
|
| Kan du lide fisk? |
-- --ה-או---/ ת דג-ם?
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
at-h/a--o----o-e-e--da---?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
Kan du lide fisk?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
| Kan du lide oksekød? |
-- - - א-הב /-ת -ש---קר-
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
at---a--ohe-/-he-----assar -aqar?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
Kan du lide oksekød?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
| Kan du lide svinekød? |
-ת-- ה או-ב---ת--שר-חז--?
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
ata--a--ohev/ohev----a-sar--az--?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
Kan du lide svinekød?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
| Jeg vil gerne have noget uden kød. |
אנ- מבקש מ-ה- --- בשר.
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
a-i m'--q----m-sh-hu b-- ba-s--.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
|
Jeg vil gerne have noget uden kød.
אני מבקש משהו בלי בשר.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
|
| Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager. |
--י מ--ש מנה-צ-חוני-.
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
a------a-----ma--- t-i--on-t.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
|
Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager.
אני מבקש מנה צמחונית.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
|
| Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid. |
-נ- מבק- --ה -ת----מ-ר-
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
a-i m'va--sh --n-- -----gi- ---e-.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
|
Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
|
| Vil du have ris til? |
-ר-- /-י---ר- ל--ס---
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
ti-----/tirt-----ez----os--t?
t_____________ o___ l________
t-r-s-h-t-r-s- o-e- l-t-s-e-?
-----------------------------
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
|
Vil du have ris til?
תרצה / י אורז לתוספת?
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
|
| Vil du have spaghetti til? |
ת-צה - - א----ת-----פת?
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
t-rtseh-t----i--------l'-os-e-?
t_____________ i_____ l________
t-r-s-h-t-r-s- i-r-o- l-t-s-e-?
-------------------------------
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
|
Vil du have spaghetti til?
תרצה / י אטריות לתוספת?
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
|
| Vil du have kartofler til? |
ת-צה---- א---ה ע- ---ח----מ--
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
t-rt--h-----si-e- z---i--t--u--y --amah?
t_____________ e_ z__ i_ t______ a______
t-r-s-h-t-r-s- e- z-h i- t-p-x-y a-a-a-?
----------------------------------------
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
|
Vil du have kartofler til?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
|
| Jeg synes ikke det smager godt. |
---ל- -ע---לי-
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
z-h -- ta--m--i.
z__ l_ t____ l__
z-h l- t-'-m l-.
----------------
zeh lo ta'im li.
|
Jeg synes ikke det smager godt.
זה לא טעים לי.
zeh lo ta'im li.
|
| Maden er kold. |
האוכ- קר-
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
h-'o---l---r.
h_______ q___
h-'-k-e- q-r-
-------------
ha'okhel qar.
|
Maden er kold.
האוכל קר.
ha'okhel qar.
|
| Det har jeg ikke bestilt. |
-א--זמ--י את--ה.
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
l---izman---et-ze-.
l_ h_______ e_ z___
l- h-z-a-t- e- z-h-
-------------------
lo hizmanti et zeh.
|
Det har jeg ikke bestilt.
לא הזמנתי את זה.
lo hizmanti et zeh.
|