Ruwan apple guda ɗaya don Allah.
Έ--ν---μ----λ-- -αρακ-λ-.
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
Έ-α- χ-μ- μ-λ-υ π-ρ-κ-λ-.
-------------------------
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
0
É--n--hy-ó---lo----r-k---.
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
É-a- c-y-ó m-l-u p-r-k-l-.
--------------------------
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
Ruwan apple guda ɗaya don Allah.
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
Lemo, don Allah.
Μ-α---μ-νάδα-π------ώ.
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
Μ-α λ-μ-ν-δ- π-ρ-κ-λ-.
----------------------
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
0
Mí- l-mo-á---------lṓ.
Mía lemonáda parakalṓ.
M-a l-m-n-d- p-r-k-l-.
----------------------
Mía lemonáda parakalṓ.
Lemo, don Allah.
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
Mía lemonáda parakalṓ.
Ruwan tumatir, don Allah.
Έ-α-------οχ-μ- π----αλώ.
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
Έ-α- τ-μ-τ-χ-μ- π-ρ-κ-λ-.
-------------------------
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
0
É--n to-a-o-hy-ó p--a-a--.
Énan tomatochymó parakalṓ.
É-a- t-m-t-c-y-ó p-r-k-l-.
--------------------------
Énan tomatochymó parakalṓ.
Ruwan tumatir, don Allah.
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
Énan tomatochymó parakalṓ.
Ina son gilashin jan giya
Θ- -θελα-έν---ο---ι κ-κκινο--ρα--.
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
Θ- ή-ε-α έ-α π-τ-ρ- κ-κ-ι-ο κ-α-ί-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
0
T---ḗt-e-a-é-a ----r---ók---o---a-í.
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
T-a ḗ-h-l- é-a p-t-r- k-k-i-o k-a-í-
------------------------------------
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
Ina son gilashin jan giya
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
Ina son gilashin farin giya
Θα -θ--α------οτ--- ---κ- --α-ί.
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
Θ- ή-ε-α έ-α π-τ-ρ- λ-υ-ό κ-α-ί-
--------------------------------
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
0
T-- ḗ--ela-éna p-t-r- --u-ó-k-a-í.
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
T-a ḗ-h-l- é-a p-t-r- l-u-ó k-a-í-
----------------------------------
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
Ina son gilashin farin giya
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
Ina son kwalbar giya mai kyalli
Θα-ή-ε-α έν- -π--κά-- σα----ι-.
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
Θ- ή-ε-α έ-α μ-ο-κ-λ- σ-μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
0
T-a---h-la -na---o-kál- ------i-.
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
T-a ḗ-h-l- é-a m-o-k-l- s-m-á-i-.
---------------------------------
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
Ina son kwalbar giya mai kyalli
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
Kuna son kifi?
Σ-υ----σ-ι-τ- ----;
Σου αρέσει το ψάρι;
Σ-υ α-έ-ε- τ- ψ-ρ-;
-------------------
Σου αρέσει το ψάρι;
0
S-- --és-- -o -----?
Sou arései to psári?
S-u a-é-e- t- p-á-i-
--------------------
Sou arései to psári?
Kuna son kifi?
Σου αρέσει το ψάρι;
Sou arései to psári?
kuna son naman sa
Σου -----ι-τ- βοδ-ν- ---ας;
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
Σ-υ α-έ-ε- τ- β-δ-ν- κ-έ-ς-
---------------------------
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
0
S-u-a-ése--------i-ó-----s?
Sou arései to bodinó kréas?
S-u a-é-e- t- b-d-n- k-é-s-
---------------------------
Sou arései to bodinó kréas?
kuna son naman sa
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
Sou arései to bodinó kréas?
kuna son naman alade
Σου---έσει ---χ---ιν- κ--α-;
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
Σ-υ α-έ-ε- τ- χ-ι-ι-ό κ-έ-ς-
----------------------------
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
0
Sou --é-ei ---cho-rin- -r-a-?
Sou arései to choirinó kréas?
S-u a-é-e- t- c-o-r-n- k-é-s-
-----------------------------
Sou arései to choirinó kréas?
kuna son naman alade
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
Sou arései to choirinó kréas?
Ina son wani abu ba tare da nama ba.
Θ--ή---α ---- χωρ-- -----.
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
Θ- ή-ε-α κ-τ- χ-ρ-ς κ-έ-ς-
--------------------------
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
0
T-a -t------á-- c-ōrís -r-a-.
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
T-a ḗ-h-l- k-t- c-ō-í- k-é-s-
-----------------------------
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
Ina son wani abu ba tare da nama ba.
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
Ina son farantin kayan lambu.
Θ- -θ--α--------ί-α ---ανικά.
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
Θ- ή-ε-α μ-α μ-ρ-δ- λ-χ-ν-κ-.
-----------------------------
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
0
T-a -the---m-a mer-d- lac-a---á.
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
T-a ḗ-h-l- m-a m-r-d- l-c-a-i-á-
--------------------------------
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
Ina son farantin kayan lambu.
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
Ina son wani abu wanda baya dadewa.
Θα -θ--α-κάτ- γρ-γ-ρο.
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
Θ- ή-ε-α κ-τ- γ-ή-ο-ο-
----------------------
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
0
T-- ḗ---la-kát--gr-go--.
Tha ḗthela káti grḗgoro.
T-a ḗ-h-l- k-t- g-ḗ-o-o-
------------------------
Tha ḗthela káti grḗgoro.
Ina son wani abu wanda baya dadewa.
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
Tha ḗthela káti grḗgoro.
Shin kuna son hakan da shinkafa?
Θ- ---θ-λατ- με-ρ---;
Θα το θέλατε με ρύζι;
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- ρ-ζ-;
---------------------
Θα το θέλατε με ρύζι;
0
Tha--o--h-la---me ---i?
Tha to thélate me rýzi?
T-a t- t-é-a-e m- r-z-?
-----------------------
Tha to thélate me rýzi?
Shin kuna son hakan da shinkafa?
Θα το θέλατε με ρύζι;
Tha to thélate me rýzi?
Kuna so haka tare da taliya?
Θα-----έ-α-ε μ- ζ--αρι--;
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- ζ-μ-ρ-κ-;
-------------------------
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
0
T-a -o----l--- -e----a--ka?
Tha to thélate me zymarika?
T-a t- t-é-a-e m- z-m-r-k-?
---------------------------
Tha to thélate me zymarika?
Kuna so haka tare da taliya?
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
Tha to thélate me zymarika?
Kuna son hakan da dankali?
Θα-τ- -έλ-τε με πα--τες;
Θα το θέλατε με πατάτες;
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- π-τ-τ-ς-
------------------------
Θα το θέλατε με πατάτες;
0
Th- ---t-él-te-m- -atát--?
Tha to thélate me patátes?
T-a t- t-é-a-e m- p-t-t-s-
--------------------------
Tha to thélate me patátes?
Kuna son hakan da dankali?
Θα το θέλατε με πατάτες;
Tha to thélate me patátes?
Wannan ba ya da kyau.
Α-τή ---εύ-- δ-ν μου-αρ---ι.
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
Α-τ- η γ-ύ-η δ-ν μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
0
A--ḗ ē ----ē --- mo- arései.
Autḗ ē geúsē den mou arései.
A-t- ē g-ú-ē d-n m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ ē geúsē den mou arései.
Wannan ba ya da kyau.
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
Autḗ ē geúsē den mou arései.
Abincin yayi sanyi.
Τ- φα---ό είν-- --ύ-.
Το φαγητό είναι κρύο.
Τ- φ-γ-τ- ε-ν-ι κ-ύ-.
---------------------
Το φαγητό είναι κρύο.
0
To--h----- eí-a--krýo.
To phagētó eínai krýo.
T- p-a-ē-ó e-n-i k-ý-.
----------------------
To phagētó eínai krýo.
Abincin yayi sanyi.
Το φαγητό είναι κρύο.
To phagētó eínai krýo.
Ban yi odar hakan ba.
Α-τ- ------ -α----ειλα.
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
Α-τ- δ-ν τ- π-ρ-γ-ε-λ-.
-----------------------
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
0
A-tó den -o ----n-ei--.
Autó den to parḗngeila.
A-t- d-n t- p-r-n-e-l-.
-----------------------
Autó den to parḗngeila.
Ban yi odar hakan ba.
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
Autó den to parḗngeila.